Translation of "Soll verhindert werden" in English
Auf
diese
Weise
soll
eine
Organschädigung
verhindert
werden.
This
is
expected
to
help
to
prevent
organ
damage.
ELRC_2682 v1
So
soll
verhindert
werden
,
dass
das
Eurosystem
inakzeptablen
Risiken
ausgesetzt
wird
.
In
this
context
,
a
methodology
for
the
assessment
of
relayed
links
by
the
Eurosystem
has
been
developed
.
ECB v1
Durch
die
Universaldienstregeln
soll
soziale
Ausgrenzung
verhindert
werden.
The
aim
of
the
rules
is
to
avoid
social
exclusion.
TildeMODEL v2018
Die
Wettbewerbsbeschränkungen
sollen
möglichst
gering
gehalten
und
jede
Marktdominanz
soll
verhindert
werden.
The
goal
is
to
minimise
restrictions
on
competition,
and
prevent
market
dominance.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
soll
sogenanntes
„Profiling“
verhindert
werden.
This
seeks
to
prevent
"profiling".
TildeMODEL v2018
Dadurch
soll
Quersubventionierung
verhindert
werden,
die
zu
Wettbewerbsverzerrungen
führen
würde.
The
purpose
is
to
avoid
cross-subsidisation
that
would
result
in
distortion
of
competition.
TildeMODEL v2018
Dadurch
soll
verhindert
werden,
dass
das
Unternehmen
weiterhin
um
staatliche
Unterstützung
ersucht.
This
is
to
avoid
that
the
company
keeps
asking
for
government
support.
TildeMODEL v2018
Dadurch
soll
verhindert
werden,
dass
Unternehmen
wiederholt
um
staatliche
Unterstützung
ersuchen.
This
is
to
avoid
that
a
company
keeps
asking
for
public
support.
TildeMODEL v2018
Dadurch
soll
verhindert
werden,
daß
durch
Wasser
das
Augen-Make-up
verläuft.
This
is
to
prevent
that
the
eye
makup
smears
due
to
water.
EuroPat v2
Ferner
soll
verhindert
werden,
daß
die
abgefallenen
Elektroden
die
hohe
Betriebsspannung
führen.
In
addition,
the
dropped-off
electrodes
are
to
be
prevented
from
carrying
the
high
operating
voltage.
EuroPat v2
Auch
dieses
Wandern
ist
von
Nachteil
und
soll
verhindert
werden.
Such
migration
is
disadvantageous
and
should
be
prevented.
EuroPat v2
Ein
unbeabsichtigtes
Lösen
des
Befestigungselements
soll
verhindert
werden.
An
unintended
falling
out
of
the
fastening
element
should
be
prevented.
EuroPat v2
Damit
soll
verhindert
werden,
dass
sich
der
o.
g.
Metalldampf
ausbreitet.
The
aim
is
thereby
to
prevent
the
above-named
metal
vapor
from
spreading.
EuroPat v2
Insbesondere
soll
verhindert
werden,
daß
Jugendliche
zu
Langzeitarbeitslosen
werden.
This
marks
the
end
of
the
first
phase
of
the
Round
Table
on
Employment.
EUbookshop v2
Es
soll
also
verhindert
werden,
daß
eine
Krank
heit
überhaupt
entsteht.
We
have
some
comments
which
follow
on
from
what
we
have
said
previously
in
other
resolutions.
EUbookshop v2
Durch
beide
Alternativen
soll
verhindert
werden,
daß
die
Bandoberfläche
oxydiert.
The
purpose
of
both
alternatives
is
to
prevent
the
strip
surface
from
oxidizing.
EuroPat v2
Ihr
Körper
soll
von
Fettproduktion
verhindert
werden.
Your
body
should
be
dissuaded
from
fat
production.
ParaCrawl v7.1
Damit
soll
verhindert
werden,
dass
jemand
die
Maschine
rebootet.
This
is
intended
for
preventing
someone
from
rebooting
the
machine.
ParaCrawl v7.1
Damit
soll
verhindert
werden,
dass
Sie
bereits
erstellte/gespeicherte
Daten
überschreiben.
This
is
to
prevent
you
overwriting
work
already
done/saved.
ParaCrawl v7.1
Ein
solches
Ableiten
in
die
Ableitrichtung
soll
nicht
verhindert
werden.
Such
diverting
in
the
diverting
direction
should
not
be
prevented.
EuroPat v2
Die
zeitliche
Änderung
der
Größe
des
Brennflecks
soll
daher
verhindert
werden.
The
temporal
change
in
the
size
of
the
focal
spot
is
therefore
to
be
prevented.
EuroPat v2
Bei
Aufnahme
der
Energiespektren
soll
verhindert
werden,
daß
Streustrahlung
zum
Detektor
gelangt.
When
the
energy
spectrums
are
taken
up,
scattered
radiation
should
be
prevented
from
reaching
the
detector.
EuroPat v2
Dadurch
soll
verhindert
werden,
dass
diese
Endstufen
erneut
eine
Freigabeverlängerung
aktivieren.
The
intention
is
to
thereby
prevent
these
output
stages
from
activating
an
enabling
prolongation
again.
EuroPat v2
Das
unbeabsichtigte
oder
ungewollte
Öffnen
des
Batteriefachs
eines
Hörgeräts
soll
jedoch
verhindert
werden.
However,
the
unintentional
or
unwanted
opening
of
the
battery
bay
of
a
hearing
device
should
be
prevented.
EuroPat v2
Insbesondere
soll
verhindert
werden,
die
Zündverzögerungsschaltung
außer
Kraft
zu
setzen.
In
particular,
the
intention
is
to
prevent
the
striking
delay
circuit
from
being
overridden.
EuroPat v2
Insbesondere
ein
Eindringen
von
Schnee
und
Laub
soll
dadurch
verhindert
werden.
This
is
intended
particularly
to
prevent
entry
of
snow
and
foliage.
EuroPat v2
Ein
gegenseitiges
Abstützen
der
einzelnen
Borstenbüschel
soll
verhindert
werden.
Mutual
supporting
of
the
individual
tufts
is
to
be
prevented.
EuroPat v2
So
soll
verhindert
werden,
daß
die
Reaktionslösung
stark
schäumt
oder
Emulsionen
bildet.
Thus,
the
reaction
solution
would
be
prevented
from
foaming
intensively
or
forming
emulsions.
EuroPat v2
Ein
Zuwachsen
des
Reaktors
soll
dadurch
verhindert
werden.
This
is
said
to
prevent
blocking
of
the
reactor.
EuroPat v2