Translation of "Verhindert werden" in English
Prozyklische
Effekte
müssen
sowohl
in
Aufschwung-
als
auch
in
Abschwungphasen
verhindert
werden.
Pro-cyclicality
has
to
be
averted
both
during
an
upswing
and
a
downswing.
Europarl v8
Nur
so
können
weitere
Panschereien
und
Verdünnungen
von
Schadstoffen
verhindert
werden.
That
is
the
only
way
to
prevent
further
adulteration
and
dilution
of
contaminants.
Europarl v8
Das
macht
vielen
Menschen
Angst,
und
es
muß
unbedingt
verhindert
werden.
This
gives
rise
to
fears
among
the
general
public
and
must
be
prevented
without
delay.
Europarl v8
Eine
weitere
Isolierung
Weißrußlands
und
eine
Destabilisierung
der
Region
müssen
verhindert
werden.
Further
isolation
of
Belarus
and
destabilization
of
the
region
must
be
avoided.
Europarl v8
Effiziente
Ergebnisse
dürfen
nicht
durch
übermäßige
Bürokratie
und
hohe
Verwaltungshürden
verhindert
werden.
Efficiency
of
performance
must
not
be
hampered
by
excessive
bureaucracy
and
daunting
administrative
hurdles.
Europarl v8
Erosion
und
weitere
Abholzung
müssen
verhindert
werden.
We
must
prevent
erosion
and
further
deforestation.
Europarl v8
Mit
dem
Kommissionsvorschlag
sollte
Visa-Shopping
verhindert
werden.
The
Commission
proposal
aimed
to
prevent
visa
shopping.
Europarl v8
Dies
kann
nur
verhindert
werden,
indem
man
ihnen
einen
echten
Autonomiestatus
verleiht.
This
can
be
prevented
only
by
granting
them
a
genuine
autonomous
status.
Europarl v8
Dies
muss
jedoch
von
uns
verhindert
werden.
We
must
prevent
this
from
happening.
Europarl v8
Wir
müssen
außerdem
daran
denken,
dass
Betrug
verhindert
und
bekämpft
werden
muss.
We
must
also
consider
the
need
to
prevent
and
combat
fraud.
Europarl v8
Das
muss
verhindert
werden,
dafür
müssen
wir
uns
einsetzen.
We
must
make
every
effort
to
prevent
this
from
happening.
Europarl v8
Es
konnte
verhindert
werden,
daß
die
Flamm
erlischt.
The
flame
has
been
kept
alive.
Europarl v8
Verschiedene
Sicherheitssysteme
müssen
entwickelt
werden,
unterschiedliche
Niveaus
müssen
verhindert
werden.
New
protection
systems
must
be
developed
and
we
must
prevent
variation
in
levels
of
provision.
Europarl v8
Dann
ist
eine
Beschleunigung
der
Verfahren
möglich
und
Verzögerungen
werden
verhindert.
In
that
way,
the
procedures
can
be
speeded
up
instead
of
being
delayed.
Europarl v8
Menschliche
und
technische
Fehler
müssen
durch
vernünftige
Routinen
und
gute
Ausbildung
verhindert
werden.
Human
and
technical
errors
should
be
prevented
by
proper
procedures
and
training.
Europarl v8
Zweitens
muß
verhindert
werden,
daß
das
ethnische
Gleichgewicht
in
Dagestan
destabilisiert
wird.
Secondly
action
must
be
taken
to
prevent
destabilisation
of
the
ethnic
balance
in
Dagestan.
Europarl v8
Dies
muß
auf
jeden
Fall
verhindert
werden.
Everything
must
be
done
to
prevent
this.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
muss
die
Fragmentierung
der
Europäischen
Union
verhindert
werden.
It
is
essential
to
prevent
fragmentation
of
the
European
Union.
Europarl v8
Dass
Kinder
von
Informationen
überschwemmt
werden,
kann
kaum
verhindert
werden.
The
information
explosion
can
hardly
be
prevented
among
children.
Europarl v8
Wie
soll
eine
Umgehung
der
durchaus
sinnvollen
nationalen
Gesetzgebung
verhindert
werden?
How
is
circumvention
of
useful
national
legislation
to
be
prevented?
Europarl v8
Mit
dieser
kosteneffektivsten
Maßnahme
können
nämlich
ein
Drittel
der
Krebsfälle
verhindert
werden.
This
is
the
most
cost-effective
measure,
because
one
third
of
cancer
cases
can
be
avoided.
Europarl v8
Wir
wollen
hoffen,
dass
eine
erneute
Spirale
der
Gewalt
verhindert
werden
kann.
Let
us
hope
that
a
new
spiral
of
violence
can
be
avoided.
Europarl v8
Ein
solches
Verhalten
führt
zu
nichts
und
muß
verhindert
werden.
This
type
of
behaviour
has
no
beneficial
result
and
must
be
prevented.
Europarl v8
Wenn
dies
verhindert
werden
soll,
müssen
vorläufige
Schutzmaßnahmen
eingeführt
werden.
If
this
is
to
be
avoided,
provisional
safeguard
measures
must
be
taken.
DGT v2019
Unter
allen
Umständen
muss
verhindert
werden,
dass
Forschungskartelle
entstehen.
We
must
at
all
costs
avoid
the
creation
of
scientific
cartels.
Europarl v8
Damit
soll
ein
Wildwuchs
von
Fahrverboten
verhindert
werden.
This
should
prevent
a
proliferation
of
driving
bans
from
being
imposed.
Europarl v8
Ich
glaube
aber,
dass
in
diesem
Falle
das
Schlimmste
verhindert
werden
konnte.
I
believe,
however,
that
in
this
case
the
worst
was
able
to
be
prevented.
Europarl v8