Translation of "Soll geschlossen werden" in English

Soll dieses Query geschlossen werden, nachdem dieser Benutzer ignoriert wird?
Do you want to close this query after ignoring this nickname?
KDE4 v2

Ein Kooperationsabkommen im Bereich Wissenschaft und Technologie soll ausgehandelt und geschlossen werden.
A science and technology Cooperation Agreement shall be negotiated and concluded.
TildeMODEL v2018

Mit dem Richtlinienvorschlag soll diese Lücke geschlossen werden.
The aim of the proposal is to remedy this shortcoming.
TildeMODEL v2018

Ich hörte, das Gefängnis soll geschlossen werden.
I heard a rumor that the camp's closing.
OpenSubtitles v2018

Mit diesem Buch soll eine Lücke geschlossen werden.
It will fill a gap.
EUbookshop v2

Zwischen Syrakus und Karthago soll ein Frieden geschlossen werden.
A peace agreement is reached between Syracuse and Carthage.
WikiMatrix v1

Soll die Ventilklappe geschlossen werden, wird die Antriebswelle (10) gedreht.
If the valve flap is to be closed, the driving shaft (10) is rotated.
EuroPat v2

Mit der im Maastrichter Vertrag vereinbarten GASP soll diese Lücke geschlossen werden.
The CFSP as agreed in the Maastricht Treaty sought to fill this gap.
EUbookshop v2

Mit der Inbetriebnahme des Flughafens BER soll Tegel geschlossen werden.
Tegel is scheduled to be closed with the commissioning of the new airport BER.
ParaCrawl v7.1

Mit dem vorliegenden VGB-Standard soll diese Informationslücke geschlossen werden.
The objective of the new VGB standard is to close this information gap.
ParaCrawl v7.1

Der Verkaufsauftrag soll geschlossen werden, sobald ein gelber Punkt gebildet wird,.
The sell order should be closed once a yellow dot is formed.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der immensen Kosten und geringen Rentabilität soll die Forschungsstation geschlossen werden.
The research center is about to be closed because of its immense costs and low profit.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Folgeinventur soll diese Datenlücke geschlossen werden.
This data gap shall be closed in the context of the next inventory.
ParaCrawl v7.1

Im neuen Forschungsprojekt soll diese Kommunikationslücke geschlossen werden.
In the recent research project, this communication gap shall be eliminated.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Mülldeponie entspricht nicht den gesetzlichen Vorschriften und soll geschlossen werden.
The only landfill does not correspond to the legal requirements and shall be closed.
ParaCrawl v7.1

Der Kauforder soll geschlossen werden, sobald ein brauner Punkt gebildet wird.
The buy order should be closed once a brown dot is formed.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen mit zuletzt sechs Mitarbeitenden soll geschlossen und liquidiert werden.
The company had six employees at last, and shall be closed and liquidated.
ParaCrawl v7.1

Von den Bob's Stores soll nur einer geschlossen werden.
Only one of the Bob's Stores is to be closed.
ParaCrawl v7.1

Die Tochtergesellschaft in Oman soll geschlossen werden.
The subsidiary based in Oman is to be closed.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Richtlinienvorschlag der Europäischen Kommission zu diesem Thema soll diese Lücke geschlossen werden.
This European Commission proposal for a directive on this subject is designed to fill the gap in this area.
Europarl v8

Die Mission soll gerade geschlossen werden, als die ganze Truppe Spieler in den Versammlungsraum kommen.
The Mission is near to closing when suddenly the gamblers come parading in, taking up most of the room.
Wikipedia v1.0

Soll die Türe geschlossen werden, so kann sie von Hand zugezogen oder zugedrückt werden.
If the door is to be closed it can be drawn to or pushed to by hand.
EuroPat v2

Mit diesem Richtlinienvorschlag der Europäischen Kom mission zu diesem Thema soll diese Lücke geschlossen werden.
The idea is to think about ways of ensuring compliance with Community legislation without its being necessary for the Commission to take systematic legal action against the Member States.
EUbookshop v2

Die gebeschlagene so Tür, die auf die Schlingen angehängt ist, soll frei geschlossen werden.
The door upholstered thus hung on loops, should be closed freely.
ParaCrawl v7.1

Das Headquarter der britischen Ford-Werke in Brentwood mit heute noch 1700 Arbeitsplätzen soll geschlossen werden.
The headquarters of the British Ford plants in Brentwood is due to be shut down and its 1,700 jobs lost.
ParaCrawl v7.1

Durch einen vom Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz eingereichten Änderungsantrag soll diese Lücke geschlossen werden.
An amendment from the Committee on the Environment intends to close this loophole.
Europarl v8

Die vereinbarte Übergangsperiode, in der die Rentabilität dieser Bergwerke hergestellt werden soll oder sie geschlossen werden sollen, ist wichtig.
The transition period granted for making these mines profitable or closing them is important.
Europarl v8

Mit dem vorliegenden Rahmenbeschluss betreffend die Anerkennung und Vollstreckung von Berufsverboten in der Europäischen Union aufgrund von Verurteilungen wegen Sexualstraftaten gegen Kinder, wie sie im Rahmenbeschluss von 2003 bezeichnet sind, soll diese Gesetzeslücke geschlossen werden.
The present framework decision on the recognition and enforcement in the European Union of prohibitions arising from convictions for sexual offences committed against children, as provided for in the framework decision of 2003, aims to close this loophole.
Europarl v8