Translation of "Soll geschlossen werden" in English
Soll
dieses
Query
geschlossen
werden,
nachdem
dieser
Benutzer
ignoriert
wird?
Do
you
want
to
close
this
query
after
ignoring
this
nickname?
KDE4 v2
Ein
Kooperationsabkommen
im
Bereich
Wissenschaft
und
Technologie
soll
ausgehandelt
und
geschlossen
werden.
A
science
and
technology
Cooperation
Agreement
shall
be
negotiated
and
concluded.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Richtlinienvorschlag
soll
diese
Lücke
geschlossen
werden.
The
aim
of
the
proposal
is
to
remedy
this
shortcoming.
TildeMODEL v2018
Ich
hörte,
das
Gefängnis
soll
geschlossen
werden.
I
heard
a
rumor
that
the
camp's
closing.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
Buch
soll
eine
Lücke
geschlossen
werden.
It
will
fill
a
gap.
EUbookshop v2
Zwischen
Syrakus
und
Karthago
soll
ein
Frieden
geschlossen
werden.
A
peace
agreement
is
reached
between
Syracuse
and
Carthage.
WikiMatrix v1
Soll
die
Ventilklappe
geschlossen
werden,
wird
die
Antriebswelle
(10)
gedreht.
If
the
valve
flap
is
to
be
closed,
the
driving
shaft
(10)
is
rotated.
EuroPat v2
Mit
der
im
Maastrichter
Vertrag
vereinbarten
GASP
soll
diese
Lücke
geschlossen
werden.
The
CFSP
as
agreed
in
the
Maastricht
Treaty
sought
to
fill
this
gap.
EUbookshop v2
Mit
der
Inbetriebnahme
des
Flughafens
BER
soll
Tegel
geschlossen
werden.
Tegel
is
scheduled
to
be
closed
with
the
commissioning
of
the
new
airport
BER.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
vorliegenden
VGB-Standard
soll
diese
Informationslücke
geschlossen
werden.
The
objective
of
the
new
VGB
standard
is
to
close
this
information
gap.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkaufsauftrag
soll
geschlossen
werden,
sobald
ein
gelber
Punkt
gebildet
wird,.
The
sell
order
should
be
closed
once
a
yellow
dot
is
formed.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
immensen
Kosten
und
geringen
Rentabilität
soll
die
Forschungsstation
geschlossen
werden.
The
research
center
is
about
to
be
closed
because
of
its
immense
costs
and
low
profit.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Folgeinventur
soll
diese
Datenlücke
geschlossen
werden.
This
data
gap
shall
be
closed
in
the
context
of
the
next
inventory.
ParaCrawl v7.1
Im
neuen
Forschungsprojekt
soll
diese
Kommunikationslücke
geschlossen
werden.
In
the
recent
research
project,
this
communication
gap
shall
be
eliminated.
ParaCrawl v7.1
Die
einzige
Mülldeponie
entspricht
nicht
den
gesetzlichen
Vorschriften
und
soll
geschlossen
werden.
The
only
landfill
does
not
correspond
to
the
legal
requirements
and
shall
be
closed.
ParaCrawl v7.1
Der
Kauforder
soll
geschlossen
werden,
sobald
ein
brauner
Punkt
gebildet
wird.
The
buy
order
should
be
closed
once
a
brown
dot
is
formed.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
mit
zuletzt
sechs
Mitarbeitenden
soll
geschlossen
und
liquidiert
werden.
The
company
had
six
employees
at
last,
and
shall
be
closed
and
liquidated.
ParaCrawl v7.1
Von
den
Bob's
Stores
soll
nur
einer
geschlossen
werden.
Only
one
of
the
Bob's
Stores
is
to
be
closed.
ParaCrawl v7.1
Die
Tochtergesellschaft
in
Oman
soll
geschlossen
werden.
The
subsidiary
based
in
Oman
is
to
be
closed.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Richtlinienvorschlag
der
Europäischen
Kommission
zu
diesem
Thema
soll
diese
Lücke
geschlossen
werden.
This
European
Commission
proposal
for
a
directive
on
this
subject
is
designed
to
fill
the
gap
in
this
area.
Europarl v8
Die
Mission
soll
gerade
geschlossen
werden,
als
die
ganze
Truppe
Spieler
in
den
Versammlungsraum
kommen.
The
Mission
is
near
to
closing
when
suddenly
the
gamblers
come
parading
in,
taking
up
most
of
the
room.
Wikipedia v1.0
Soll
die
Türe
geschlossen
werden,
so
kann
sie
von
Hand
zugezogen
oder
zugedrückt
werden.
If
the
door
is
to
be
closed
it
can
be
drawn
to
or
pushed
to
by
hand.
EuroPat v2
Mit
diesem
Richtlinienvorschlag
der
Europäischen
Kom
mission
zu
diesem
Thema
soll
diese
Lücke
geschlossen
werden.
The
idea
is
to
think
about
ways
of
ensuring
compliance
with
Community
legislation
without
its
being
necessary
for
the
Commission
to
take
systematic
legal
action
against
the
Member
States.
EUbookshop v2
Die
gebeschlagene
so
Tür,
die
auf
die
Schlingen
angehängt
ist,
soll
frei
geschlossen
werden.
The
door
upholstered
thus
hung
on
loops,
should
be
closed
freely.
ParaCrawl v7.1
Das
Headquarter
der
britischen
Ford-Werke
in
Brentwood
mit
heute
noch
1700
Arbeitsplätzen
soll
geschlossen
werden.
The
headquarters
of
the
British
Ford
plants
in
Brentwood
is
due
to
be
shut
down
and
its
1,700
jobs
lost.
ParaCrawl v7.1
Durch
einen
vom
Ausschuß
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherschutz
eingereichten
Änderungsantrag
soll
diese
Lücke
geschlossen
werden.
An
amendment
from
the
Committee
on
the
Environment
intends
to
close
this
loophole.
Europarl v8
Die
vereinbarte
Übergangsperiode,
in
der
die
Rentabilität
dieser
Bergwerke
hergestellt
werden
soll
oder
sie
geschlossen
werden
sollen,
ist
wichtig.
The
transition
period
granted
for
making
these
mines
profitable
or
closing
them
is
important.
Europarl v8
Mit
dem
vorliegenden
Rahmenbeschluss
betreffend
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Berufsverboten
in
der
Europäischen
Union
aufgrund
von
Verurteilungen
wegen
Sexualstraftaten
gegen
Kinder,
wie
sie
im
Rahmenbeschluss
von
2003
bezeichnet
sind,
soll
diese
Gesetzeslücke
geschlossen
werden.
The
present
framework
decision
on
the
recognition
and
enforcement
in
the
European
Union
of
prohibitions
arising
from
convictions
for
sexual
offences
committed
against
children,
as
provided
for
in
the
framework
decision
of
2003,
aims
to
close
this
loophole.
Europarl v8