Translation of "Soll bezahlt werden" in English

Es soll die Umweltschuld bezahlt werden und nicht die Auslandsschuld.
Let the ecologic debt be paid and not the foreign debt.
ParaCrawl v7.1

Das übrige Betrag soll bezahlt werden in Bargeld am Moment Ihrer Ankunft.
The rest of the amount will be charged cash the day of the arrival.
ParaCrawl v7.1

Der Eintritt in das touristische Gebiet ist kostenlos, für die Attraktionen soll bezahlt werden.
The entrance to the tourist area is free of charge, but you have to pay for using the attractions.
ParaCrawl v7.1

Wer sich so ins Zeug legt wie unsere Mitarbeiter, soll auch anständig bezahlt werden.
Anyone who works as hard as our staff should also be paid consistently.
ParaCrawl v7.1

Soll das bezahlt werden mit biologischen Monokulturen oder mit der Anpflanzung von Baumarten, die in der nationalen Flora keinen natürlichen Platz haben, oder die große Wasserverbraucher sind und deshalb Gefahr laufen, nahegelegene Gebiete auszutrocknen?
Is this to be at the price of more biological monoculture or of planting species not native to the national flora or which consume large quantities of water and put the surrounding area at risk?
Europarl v8

Bei Gott, dein Wahnsinn soll bezahlt uns werden nach dem Gewicht, bis unsere Waagschal sinkt.
By heaven, thy madness shall be paid by weight till our scale turns the beam.
OpenSubtitles v2018

Soll das bezahlt werden mit biologischen Monokulturen oder mit der Anpflanzung von Baumarten, die in der nationalen Flora keinen natürlichen Platz haben, oder die große Wasserverbraucher sind und deshalb Gefahr laufen, nahe gelegene Gebiete auszutrocknen?
Is this to be at the price of more biological monoculture or of planting species not native to the national flora or which consume large quantities of water and put the surrounding area at risk?
EUbookshop v2

Dann erpressen wir sie, Larry soll bezahlt werden, um zu verschwinden, Jeannie lebt weiter.
Then we blackmail them, make them pay Larry to walk away. Jeannie lives.
OpenSubtitles v2018

Die volle Zahlung = der Rest + SEK 3000 Deponiergeld (das zurückbezahlt wird bei der Abfahrt, wenn das Haus in Ordnung befunden worden ist) soll im Voraus bezahlt werden, nicht später als zwei Wochen vor der Ankunft.
The full payment = the rest + plus 3000 SKr deposit fee (which will be repaid at leaving time, when the house is found in order) shall be paid in advance, however latest two weeks before arriving.
CCAligned v1

Natürlich ist es im Interesse von uns allen, dass in Ungarn so viele Menschen wie möglich eine Chance zum Arbeiten haben, denn wenn es Arbeit gibt, dann gibt es alles, und die Arbeit soll immer besser bezahlt werden.
One must be careful on this. Naturally it is in all of our interests for as many people as possible in Hungary to have work opportunities, because if there is work, there is everything, and work should be paid increasingly well.
ParaCrawl v7.1

Gepäckpreis soll nur bezahlt werden, wenn nur der Kinderwagen (ohne das Kind) transportiert wird.
If only the pram is carried, luggage fee should be paid.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten für Medikamente auf Cannabisbasis sollen bezahlt werden.
The costs for cannabis-based medicines shall be paid.
ParaCrawl v7.1

Allerdings können Interessenkonflikte bestehen, da die Wirtschaftsprüfungsgesellschaften von den Unternehmen, deren Bücher sie prüfen sollen, beauftragt und bezahlt werden.
However, conflicts of interest could arise as audit firms are remunerated by the same companies who mandate them to audit their financial accounts.
TildeMODEL v2018

Außerdem schlägt die Kommission Verbesserungen beim Elternurlaub vor: Frauen und Männer, die Elternurlaub nehmen, sollen bezahlt werden – eine unserer Hauptforderungen.
"Furthermore, the Commission is proposing improvements on parental leave. Women and men taking parental leave will be paid, which was one of our key demands.
ParaCrawl v7.1

Die Tarife -inklusiv TVA(=MWSt),touristensteuer und Müllgebühren sind in EURO, aber sollen bezählt werden in ROL (Rumänische Lei).
The tariffs -inclusiveTVA (=VAT), tourist taxes and garbage tax- are mentioned in EURO, but must be paid in ROL (Romanien Lei) according to Romanian law.
ParaCrawl v7.1

Es muss gesagt werden, dass die Verwendung von Online-Antivirensoftware völlig kostenlos ist, während dieselben Produkte, die auf dem PC installiert werden sollen, bezahlt werden.
It must be said that the use of online antivirus software is completely free, while the same products to be installed on the PC are paid.
ParaCrawl v7.1

Eine Kaution von 150 € und Kurtaxen 0.70 Euro/Nacht/Person ab 13 Jahren sollen vor Ort bezahlt werden.
A deposit of 150 € as well as a tourist tax of 0.70 euros/night/person starting 13 years old must be paid upon arrival.
ParaCrawl v7.1