Translation of "Soll angeboten werden" in English
In
einem
nächsten
Schritt
soll
auch
Primärregelleistung
angeboten
werden.
The
next
step
will
be
to
also
offer
primary
control
power.
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
Verfahren
zur
Montage
eines
solchen
Wägesystems
soll
angeboten
werden.
A
method
for
mounting
such
a
weighing
system
should
also
be
provided.
EuroPat v2
Den
Eltern
soll
eine
Krebsüberwachung
angeboten
werden.
Parents
should
be
offered
monitoring
for
cancer.
ParaCrawl v7.1
Places
wird
von
Google
aktuell
in
den
USA
ausprobiert
und
soll
bald
international
angeboten
werden.
Places
are
free
from
Google
current
in
the
U.S.
tested
and
will
soon
be
offered
internationally.
CCAligned v1
Ferner
soll
den
Marktteilnehmern
angeboten
werden,
sich
an
künftigen
Vorhaben
für
Kraftwerke,
die
Strom
aus
derzeit
verfügbaren
Braunkohlevorkommen
gewinnen,
zu
beteiligen.
Furthermore,
participants
will
be
offered
participation
in
future
power
plant
projects
using
currently
available
lignite.
TildeMODEL v2018
Allen
östlichen
Partnern
soll
eine
Mobilitätspartnerschaft
angeboten
werden,
sofern
die
erzielten
Fortschritte
und
die
Migrationslage
im
betreffenden
Land
es
zulassen.
Offering
the
possibility
of
signing
a
mobility
partnership
to
all
Eastern
Partners,
depending
of
course
on
the
progress
made
and
the
migration
situation
in
the
country
in
question
TildeMODEL v2018
Für
den
Elementarbereich
gibt
das
Dokument
an,
daß
keine
Einführung
in
das
Lesen
und
Schreiben
im
klassischen
Sinne
vorgenommen
werden
soll,
sondern
Vorbereitungsübungen
angeboten
werden,
durch
die
die
Kinder
mit
den
verschiedenen
Funktionen
der
geschriebenen
Sprache
in
Kontakt
gebracht
werden
sollen.
For
the
preprimary
level
of
education,
the
document
indicates
that
what
is
involved
is
not
a
formal,
traditional
introduction
to
reading
and
writing
but
facilitating
the
emergence
of
the
written
language
and
allowing
children
to
encounter
the
different
functions
of
the
written
language.
EUbookshop v2
Eine
weitere
Datenbank
soll
angeboten
werden,
deren
Daten
telefonisch
abrufbar
sind,
wobei
die
Antworten
jeweils
vom
Computer
akustisch
ausgegeben
werden.
Access
to
ECHO
can
be
made
via
all
operational
national
videotex
systems,
the
national
packet
switched
networks
or
directly
with
a
modem
connection
to
a
telephone
number.
EUbookshop v2
Das
erste
Videotext-System
soll
vom
Landwirtschaftsministerium
angeboten
werden
und
den
Landwirten
eine
Vielzahl
von
Informationen
zur
Verfügung
stellen.
The
first
videotext
system
will
be
from
the
ministry
of
agriculture,
providing
a
variety
of
information
to
farmers.
EUbookshop v2
Mit
dieser
Anordnung
soll
eine
Variantenvielfalt
angeboten
werden,
die
von
einer
einfachen
Grundausstattung
bis
hin
zu
einem
High-End-Multimediasystem
reicht.
A
multitude
of
variants,
from
a
simple
basic
setup
to
a
high-end
multi-media
system,
is
meant
to
be
offered
by
such
a
system.
EuroPat v2
Dem
Bodenpiloten
kann
als
Entscheidungsgrundlage,
ob
ein
Ausweichmanöver
eingeleitet
werden
soll,
sinnvolle
Zusatzinformation
angeboten
werden,
indem
ein
das
Flughindernis
darstellendes
Detailbild
zur
Bodenstation
gesendet
und
dort
angezeigt
wird.
Appropriate
additional
information
can
be
offered
to
the
ground
control
pilot
as
a
basis
for
deciding
whether
an
avoidance
manoeuvre
is
to
be
initiated,
insofar
as
a
detail
image
representing
the
flight
obstacle
is
sent
to
the
ground
station
and
is
displayed
there.
EuroPat v2
Den
Feuerwehrleuten
soll
eine
Infrastruktur
angeboten
werden,
die
es
ihnen
ermöglicht
ein
dynamisch
wachsendes
Ad-hoc
Referenzsystem
aufzubauen.
The
firefighters
will
be
offered
an
infrastructure
that
allows
them
to
establish
a
dynamically
accumulatively
ad-hoc
reference
system.
ParaCrawl v7.1
So
soll
nach
Aussagen
von
MetaQuotes
der
MetaTrader
5
keinen
Ersatz
für
den
berühmten
MetaTrader
4
darstellen,
sondern
soll
zusätzlich
parallel
angeboten
werden.
So
shall
after
the
statements
by
MetaQuotes
MetaTrader
5
no
substitute
for
the
famous
MetaTrader
4
represent,
but
should
be
offered
additional
parallel.
ParaCrawl v7.1
Eine
genetische
Beratung
soll
angeboten
werden,
jedoch
kann
sie
wegen
der
Vielzahl
an
beteiligten
Allelen
und
Mutationen
komplex
sein.
Genetic
counseling
can
be
offered
but
may
be
complex
due
to
the
large
number
of
alleles
and
mutations
involved.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
soll
öffentlichen
Verwaltungen
angeboten
werden,
digitale
Technik
zu
testen
und
in
Pilotprojekten
zu
erproben,
einschließlich
ihrer
grenzüberschreitenden
Nutzung.
In
this
context,
public
administrations
will
be
offered
the
opportunity
to
test
and
pilot
digital
technologies,
including
their
cross-border
use.
ParaCrawl v7.1
Die
Familienphase
fällt
häufig
zusammen
mit
der
Zeit
der
Qualifikation
für
eine
wissenschaftliche
Karriere,
die
dafür
notwendige
Unterstützung
soll
optimal
angeboten
werden:
Das
Institut
bietet
auf
dem
Gelände
eine
Kinderbetreuungseinrichtung
in
einem
großzügigen
Neubau
mit
Plätzen
für
bis
zu
106
Kindern
von
3
Monaten
bis
6
Jahre.
The
family
phase
often
falls
into
the
time
most
challenging
in
terms
of
building
a
scientific
career;
the
necessary
support
is
provided:
The
institute
offers
access
to
a
day
care
facility
on
site
in
a
new
building
providing
up
to
106
spots
for
children
between
3
month
school
start.
ParaCrawl v7.1
Die
CD-ROM
sollEn
de
2002
angeboten
werden.
The
CD-ROM
isexpected
to
be
marketed
at
the
end
of
2002.
EUbookshop v2
Die
fertigen
Lernprogramme
und
Unterrichtsmittel
sollen
allen
Reedereien
angeboten
werden.
The
curricula
and
the
teaching
materials
will
be
promoted
among
all
the
shipping
companies.
EUbookshop v2
Folgende
Dienste
sollen
in
PneumoGRID
angeboten
werden:
The
following
services
are
planned
to
be
offered
through
PneumoGRID:
ParaCrawl v7.1
Kindern
mit
verzögerter
Entwicklung
sollen
früh
Interventionsprogramme
angeboten
werden.
Early
intervention
programs
should
be
offered
to
children
with
developmental
delay.
ParaCrawl v7.1
Aus
Kundensegmenten
sollen
individuelle
Angebote
werden.
Individual
offers
should
be
developed
from
specific
customer
segments.
ParaCrawl v7.1
In
welchen
Sprache(n)
sollen
Übersetzungen/Programmpunkte
angeboten
werden?
In
which
language
(s)
should
translations
/
program
be
made
available?
CCAligned v1
Psychotherapie
und
Sport
sollen
angeboten
werden.
Psychotherapy
and
exercise
should
be
offered
as
well.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Rahmen
von
InnoCity
entwickelten
Lösungen
sollen
von
ThyssenKrupp
angeboten
werden.
The
solutions
developed
as
part
of
the
InnoCity
project
will
be
offered
by
ThyssenKrupp
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohneinheiten
sollen
als
Mietwohnungen
angeboten
werden.
The
residential
units
are
planned
to
be
offered
as
rental
flats.
ParaCrawl v7.1
T-Shirts,
Aufkleber,
Faltblätter
sowie
Veranstaltungen
sollen
allen
Bürgern
angeboten
werden.
T-shirts,
stickers,
flyers,
and
special
events
should
be
made
for
individual
citizens.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
EIB-Website
werden
bereits
drei
Arten
von
Online-Diensten
bereitgestellt
bzw.
sollen
in
Zukunft
angeboten
werden:
Three
types
of
e-services
are
or
will
be
offered
by
EIB
Web
Sites:
ParaCrawl v7.1
Bemüht
wird
sich
nach
Kräften
um
die
Unterstützung
neuer
Beschäftigungsbereiche
in
der
Sozialwirtschaft:
das
Qualifikationsniveau
der
Mitarbeiter
von
Einrichtungen
der
Sozialwirtschaft
soll
angehoben
werden
(Schweden),
die
Angebotsseite
soll
stimuliert
werden,
dauerhafte
Arbeitsplätze
zu
schaffen,
und
für
schwervermittelbare
Personen
sollen
Fortbildungsmöglichkeiten
angeboten
werden
(Belgien),
Einrichtungen
der
Sozialwirtschaft
sollen
angeregt
werden,
die
Beschäftigungsfähigkeit
von
Personen,
deren
Lage
auf
dem
Arbeitsmarkt
unsicher
ist,
zu
fördern
(Luxemburg).
There
are
important
efforts
to
support
new
fields
of
employment
through
the
social
economy
by
upgrading
of
skills
within
the
social
economy
organisations
(Sweden);
encouraging
the
supply
side
to
create
stable
jobs
offering
training
to
people
at
risk
on
the
labour
market
(Belgium);
encouraging
social
economy
organisations
to
enhance
the
employability
of
people
who
are
at
risk
on
the
labour
market
(Luxembourg).
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Zweiten
Säule
sollen
neue
Fördermaßnahmen
angeboten
werden,
insbesondere
auch
die
Förderung
der
Nahrungsmittelqualität.
New
aid
measures,
in
particular
the
promotion
of
food
quality,
are
to
be
introduced
under
the
second
pillar.
TildeMODEL v2018
Hierzu
sollen
die
Bürger
angeregt
werden,
kurze
Strecken
zu
Fuß
oder
mit
dem
Fahrrad
zurückzulegen,
Berufskraftfahrern
sollen
entsprechende
Schulungen
angeboten
werden.
This
will
be
achieved
through
encouraging
people
to
walk
or
cycle
for
short
journeys
and
offering
training
to
professional
drivers.
TildeMODEL v2018
Zweierlei
Kits
sollen
angeboten
werden:
eines
zu
111
EUR
(acht
Münzrollen)
und
eines
zu
198
EUR
(15
Münzrollen).
There
will
be
two
types,
one
with
a
value
of
111
€
(8
coin
rolls)
and
one
of
198
€
(15
coin
rolls).
TildeMODEL v2018
Auch
zu
anderen,
noch
spezifischeren
Fragen
auf
dem
Gebiet
von
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
sollen
Informationen
angeboten
werden.
Information
on
other
more
specific
health
and
safety
issues
will
also
be
provided.
EUbookshop v2
Inhaltlich
sollen
Qualifikationsmaßnahmen
angeboten
werden,
die
geeignet
sind,
die
betroffenen
Arbeitnehmer
weiter-
und
höherzuquallfizieren
und
den
Verbleib
im
Betrieb
zu
sichern.
With
the
declared
aim
of
achieving
the
'socially
compatible
introduction
of
technology',
particular
attention
is
to
be
given
to
combining
research
and
technology
policy
with
skill
training
projects
on
the
basis
of
the
following
criteria:
the
creation
of
jobs
that
will
remain
relevant
in
future
and
work
structures
that
meet
human
needs,
are
coherent
and
offer
the
possibility
of
variation;
the
promotion
of
a
policy
of
staff
deployment
based
on
solidarity
by
assisting
disadvantaged
groups
of
employees
to
participate
in
vocational
training;
the
creation
of
environmentally
compatible
forms
of
work
and
technology;
and
the
structuring
of
new
technologies
in
a
way
that
is
oriented
towards
work
and
the
environment
(socially
compatible
technology).
EUbookshop v2
Mit
Hilfe
eines
integrierten
Ansatzes
soll
versucht
werden,
Angebot
und
Nachfrage
nach
Trinkwasser
aufeinander
abzustimmen
sowie
Wasserqualität
und
sinnvolle
Nutzung
der
Wasserreserven
sicherzustellen.
It
has
adopted
an
integrated
approach
which
seeks
to
balance
supply
and
demand
for
drinking
water
and
to
ensure
both
water
quality
and
efficient
management
of
water
resources.
EUbookshop v2
Anhand
der
Darstellung
und
Analyse
von
Kooperationsformen
in
der
Aus-
und
Weiterbildung
zwischen
Betrieben
und
weiteren
Lerncrten
sollen
konkrete
Hilfestellungen
angeboten
werden.
The
different
forms
of
cooperation
practised
between
firms
and
other
teaching
bodies
in
the
field
of
initial
and
continuing
training
have
been
analyzed
in
order
to
draw
up
concrete
plans
for
assistance.
EUbookshop v2
Es
sollen
Dienste
angeboten
werden,
die
auf
den
Routen
zwischen
den
drei
wesentlichen
Städten
der
Region,
die
von
der
Distanz
her
zwar
nicht
so
groß
sind
aber
verkehrsmäßig
häufig
überlastet
mit
dem
PrivatPkw
konkurrieren
können.
The
goal
is
to
provide
services
that
are
able
to
compete
with
the
private
car
for
journeys
between
the
regions
three
main
cities
-distances,
which
while
small
are
often
highly
congested.
EUbookshop v2