Übersetzung für "Soll angeboten werden" in Englisch

In einem nächsten Schritt soll auch Primärregelleistung angeboten werden.
The next step will be to also offer primary control power.
ParaCrawl v7.1

Auch ein Verfahren zur Montage eines solchen Wägesystems soll angeboten werden.
A method for mounting such a weighing system should also be provided.
EuroPat v2

Den Eltern soll eine Krebsüberwachung angeboten werden.
Parents should be offered monitoring for cancer.
ParaCrawl v7.1

Places wird von Google aktuell in den USA ausprobiert und soll bald international angeboten werden.
Places are free from Google current in the U.S. tested and will soon be offered internationally.
CCAligned v1

Ferner soll den Marktteilnehmern angeboten werden, sich an künftigen Vorhaben für Kraftwerke, die Strom aus derzeit verfügbaren Braunkohlevorkommen gewinnen, zu beteiligen.
Furthermore, participants will be offered participation in future power plant projects using currently available lignite.
TildeMODEL v2018

Allen östlichen Partnern soll eine Mobilitätspartnerschaft angeboten werden, sofern die erzielten Fortschritte und die Migrationslage im betreffenden Land es zulassen.
Offering the possibility of signing a mobility partnership to all Eastern Partners, depending of course on the progress made and the migration situation in the country in question
TildeMODEL v2018

Für den Elementarbereich gibt das Dokument an, daß keine Einführung in das Lesen und Schreiben im klassischen Sinne vorgenommen werden soll, sondern Vorbereitungsübungen angeboten werden, durch die die Kinder mit den verschiedenen Funktionen der geschriebenen Sprache in Kontakt gebracht werden sollen.
For the preprimary level of education, the document indicates that what is involved is not a formal, traditional introduction to reading and writing but facilitating the emergence of the written language and allowing children to encounter the different functions of the written language.
EUbookshop v2

Eine weitere Datenbank soll angeboten werden, deren Daten telefonisch abrufbar sind, wobei die Antworten jeweils vom Computer akustisch ausgegeben werden.
Access to ECHO can be made via all operational national videotex systems, the national packet switched networks or directly with a modem connection to a telephone number.
EUbookshop v2

Das erste Videotext-System soll vom Landwirtschaftsministerium angeboten werden und den Landwirten eine Vielzahl von Informationen zur Verfügung stellen.
The first videotext system will be from the ministry of agriculture, providing a variety of information to farmers.
EUbookshop v2

Mit dieser Anordnung soll eine Variantenvielfalt angeboten werden, die von einer einfachen Grundausstattung bis hin zu einem High-End-Multimediasystem reicht.
A multitude of variants, from a simple basic setup to a high-end multi-media system, is meant to be offered by such a system.
EuroPat v2

Dem Bodenpiloten kann als Entscheidungsgrundlage, ob ein Ausweichmanöver eingeleitet werden soll, sinnvolle Zusatzinformation angeboten werden, indem ein das Flughindernis darstellendes Detailbild zur Bodenstation gesendet und dort angezeigt wird.
Appropriate additional information can be offered to the ground control pilot as a basis for deciding whether an avoidance manoeuvre is to be initiated, insofar as a detail image representing the flight obstacle is sent to the ground station and is displayed there.
EuroPat v2

Den Feuerwehrleuten soll eine Infrastruktur angeboten werden, die es ihnen ermöglicht ein dynamisch wachsendes Ad-hoc Referenzsystem aufzubauen.
The firefighters will be offered an infrastructure that allows them to establish a dynamically accumulatively ad-hoc reference system.
ParaCrawl v7.1

So soll nach Aussagen von MetaQuotes der MetaTrader 5 keinen Ersatz für den berühmten MetaTrader 4 darstellen, sondern soll zusätzlich parallel angeboten werden.
So shall after the statements by MetaQuotes MetaTrader 5 no substitute for the famous MetaTrader 4 represent, but should be offered additional parallel.
ParaCrawl v7.1

Eine genetische Beratung soll angeboten werden, jedoch kann sie wegen der Vielzahl an beteiligten Allelen und Mutationen komplex sein.
Genetic counseling can be offered but may be complex due to the large number of alleles and mutations involved.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang soll öffentlichen Verwaltungen angeboten werden, digitale Technik zu testen und in Pilotprojekten zu erproben, einschließlich ihrer grenzüberschreitenden Nutzung.
In this context, public administrations will be offered the opportunity to test and pilot digital technologies, including their cross-border use.
ParaCrawl v7.1

Die Familienphase fällt häufig zusammen mit der Zeit der Qualifikation für eine wissenschaftliche Karriere, die dafür notwendige Unterstützung soll optimal angeboten werden: Das Institut bietet auf dem Gelände eine Kinderbetreuungseinrichtung in einem großzügigen Neubau mit Plätzen für bis zu 106 Kindern von 3 Monaten bis 6 Jahre.
The family phase often falls into the time most challenging in terms of building a scientific career; the necessary support is provided: The institute offers access to a day care facility on site in a new building providing up to 106 spots for children between 3 month school start.
ParaCrawl v7.1

Die CD-ROM sollEn de 2002 angeboten werden.
The CD-ROM isexpected to be marketed at the end of 2002.
EUbookshop v2

Die fertigen Lernprogramme und Unterrichtsmittel sollen allen Reedereien angeboten werden.
The curricula and the teaching materials will be promoted among all the shipping companies.
EUbookshop v2

Folgende Dienste sollen in PneumoGRID angeboten werden:
The following services are planned to be offered through PneumoGRID:
ParaCrawl v7.1

Kindern mit verzögerter Entwicklung sollen früh Interventionsprogramme angeboten werden.
Early intervention programs should be offered to children with developmental delay.
ParaCrawl v7.1

Aus Kundensegmenten sollen individuelle Angebote werden.
Individual offers should be developed from specific customer segments.
ParaCrawl v7.1

In welchen Sprache(n) sollen Übersetzungen/Programmpunkte angeboten werden?
In which language (s) should translations / program be made available?
CCAligned v1

Psychotherapie und Sport sollen angeboten werden.
Psychotherapy and exercise should be offered as well.
ParaCrawl v7.1

Die im Rahmen von InnoCity entwickelten Lösungen sollen von ThyssenKrupp angeboten werden.
The solutions developed as part of the InnoCity project will be offered by ThyssenKrupp in the future.
ParaCrawl v7.1

Die Wohneinheiten sollen als Mietwohnungen angeboten werden.
The residential units are planned to be offered as rental flats.
ParaCrawl v7.1

T-Shirts, Aufkleber, Faltblätter sowie Veranstaltungen sollen allen Bürgern angeboten werden.
T-shirts, stickers, flyers, and special events should be made for individual citizens.
ParaCrawl v7.1

Auf der EIB-Website werden bereits drei Arten von Online-Diensten bereitgestellt bzw. sollen in Zukunft angeboten werden:
Three types of e-services are or will be offered by EIB Web Sites:
ParaCrawl v7.1

Bemüht wird sich nach Kräften um die Unterstützung neuer Beschäftigungsbereiche in der Sozialwirtschaft: das Qualifikationsniveau der Mitarbeiter von Einrichtungen der Sozialwirtschaft soll angehoben werden (Schweden), die Angebotsseite soll stimuliert werden, dauerhafte Arbeitsplätze zu schaffen, und für schwervermittelbare Personen sollen Fortbildungsmöglichkeiten angeboten werden (Belgien), Einrichtungen der Sozialwirtschaft sollen angeregt werden, die Beschäftigungsfähigkeit von Personen, deren Lage auf dem Arbeitsmarkt unsicher ist, zu fördern (Luxemburg).
There are important efforts to support new fields of employment through the social economy by upgrading of skills within the social economy organisations (Sweden); encouraging the supply side to create stable jobs offering training to people at risk on the labour market (Belgium); encouraging social economy organisations to enhance the employability of people who are at risk on the labour market (Luxembourg).
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Zweiten Säule sollen neue Fördermaßnahmen angeboten werden, insbesondere auch die Förderung der Nahrungsmittelqualität.
New aid measures, in particular the promotion of food quality, are to be introduced under the second pillar.
TildeMODEL v2018

Hierzu sollen die Bürger angeregt werden, kurze Strecken zu Fuß oder mit dem Fahrrad zurückzulegen, Berufskraftfahrern sollen entsprechende Schulungen angeboten werden.
This will be achieved through encouraging people to walk or cycle for short journeys and offering training to professional drivers.
TildeMODEL v2018

Zweierlei Kits sollen angeboten werden: eines zu 111 EUR (acht Münzrollen) und eines zu 198 EUR (15 Münzrollen).
There will be two types, one with a value of 111 € (8 coin rolls) and one of 198 € (15 coin rolls).
TildeMODEL v2018

Auch zu anderen, noch spezifischeren Fragen auf dem Gebiet von Sicherheit und Gesundheitsschutz sollen Informationen angeboten werden.
In­formation on other more specific health and safety issues will also be provided.
EUbookshop v2

Inhaltlich sollen Qualifikationsmaßnahmen angeboten werden, die geeignet sind, die betroffenen Arbeitnehmer weiter- und höherzuquallfizieren und den Verbleib im Betrieb zu sichern.
With the declared aim of achieving the 'socially compatible introduction of technology', particular attention is to be given to combining research and technology policy with skill training projects on the basis of the following criteria: the creation of jobs that will remain relevant in future and work structures that meet human needs, are coherent and offer the possibility of variation; the promotion of a policy of staff deployment based on solidarity by assisting disadvantaged groups of employees to participate in vocational training; the creation of environmentally compatible forms of work and technology; and the structuring of new technologies in a way that is oriented towards work and the environment (socially compatible technology).
EUbookshop v2

Mit Hilfe eines integrierten Ansatzes soll versucht werden, Angebot und Nachfrage nach Trinkwasser aufeinander abzustimmen sowie Wasserqualität und sinnvolle Nutzung der Wasserreserven sicherzustellen.
It has adopted an integrated approach which seeks to balance supply and demand for drinking water and to ensure both water quality and efficient management of water resources.
EUbookshop v2

Anhand der Darstellung und Analyse von Kooperationsformen in der Aus- und Weiterbildung zwischen Betrieben und weiteren Lerncrten sollen konkrete Hilfestellungen angeboten werden.
The different forms of cooperation practised between firms and other teaching bodies in the field of initial and continuing training have been analyzed in order to draw up concrete plans for assistance.
EUbookshop v2

Es sollen Dienste angeboten werden, die auf den Routen zwischen den drei wesentlichen Städten der Region, die von der Distanz her zwar nicht so groß sind aber verkehrsmäßig häufig überlastet ­ mit dem Privat­Pkw konkurrieren können.
The goal is to provide services that are able to compete with the private car for journeys between the regions three main cities -distances, which while small are often highly congested.
EUbookshop v2