Translation of "Solidarisches handeln" in English
Das
ist
kein
solidarisches
Handeln
mit
der
Europäischen
Union.
It
has
not
acted
in
solidarity
with
the
European
Union.
Europarl v8
Eine
europäische
Energiepolitik
andererseits
bedeutet
harmonisches
und
solidarisches
Handeln.
A
European
energy
policy,
on
the
other
hand,
means
acting
in
harmony
and
solidarity.
Europarl v8
Eine
freiwillige
Tätigkeit
bedeutet
teilen
und
helfen
–
so
wird
solidarisches
Handeln
entwickelt.
Volunteering
implies
sharing
and
helping
others,
and
in
this
way
develops
solidarity.
TildeMODEL v2018
Diese
Mechanismen
sehen
für
den
Krisenfall
kein
solidarisches
Handeln
der
Mitgliedstaaten
vor.
These
mechanisms
do
not
provide
any
solidarity
between
Member
States
in
the
event
of
a
crisis.
TildeMODEL v2018
Loyalität
heißt
gerechtes,
solidarisches
Handeln
und
Verhalten.
Loyalty
stands
for
just
and
solidary
actions
and
behavior.
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
gemeinsames,
solidarisches
Handeln
ermöglicht
eine
rasche
und
angemessene
Antwort
auf
sämtliche
denkbaren
Szenarien.
Only
collective
action,
based
on
solidarity,
can
ensure
a
timely
and
adequate
response
to
all
terrorist
scenarios.
TildeMODEL v2018
Eine
von
Konflikten
gezeichnete
Welt
braucht
mehr
solidarisches
Handeln
und
weniger
"Friedensbotschafter".
A
world
in
conflict
needs
greater
solidarity
and
fewer
"peace
ambassadors".
ParaCrawl v7.1
Es
ist
tröstlich
-
und
dies
sollten
besonders
die
Ratspräsidentschaft
und
auch
Herr
Spring
persönlich
beachten
-,
daß
im
Bericht
Fernández-Albor
über
die
GASP
darauf
hingewiesen
wird,
daß
die
Außengrenzen
der
Mitgliedstaaten
als
die
Grenzen
der
Europäischen
Union
anzusehen
sind
und
daß
bei
einer
Verletzung
dieser
Grenzen
solidarisches
Handeln
geboten
ist.
It
is
comforting
-
and
I
should
like
the
presidency
and
Mr
Spring
personally
to
note
the
fact
-
that
the
Fernández-Albor
report
on
the
CFSP
states
that
the
external
frontiers
of
the
Member
States
should
be
considered
the
frontiers
of
the
European
Union
and
that
solidarity
should
be
shown
where
these
frontiers
are
not
respected.
Europarl v8
Das
ist
nicht
gut,
denn
mit
dem
Fallen
der
Grenzen
in
Europa
und
dem
Entstehen
eines
einzigen
europäischen
Rechtsraums
sind
auch
bei
der
Einwanderungs-
und
Asylpolitik
ein
solidarisches
Handeln
und
ein
gemeinsames
Vorgehen
erforderlich.
This
is
an
unsatisfactory
situation
because
at
the
moment,
as
we
know,
the
borders
in
Europe
are
being
dismantled,
Europe
is
becoming
one
legal
area
and
solidarity
and
cooperation
are
needed
in
its
immigration
and
asylum
policy.
Europarl v8
Und
wir
wissen
und
begreifen
wie
jeder
Sechsjährige
nur
allzu
gut,
dass
den
Betreibern
mit
einer
Senkung
der
Gewichts-
und
Preishöchstgrenze
für
den
zur
Universaldiensterbringung
reservierten
Bereich
die
Möglichkeit
genommen
wird,
den
für
ein
solidarisches
Handeln
erforderlichen
Finanzausgleich
aufrechtzuerhalten.
And
we
know,
we
all
understand
perfectly
well
-
a
six
year-old
child
could
work
this
out
-
that
reducing
the
scope
of
reserved
services
undermines
the
ability
of
operators
to
make
financial
adjustments,
which
are
the
basis
of
solidarity.
Europarl v8
Die
hohen
Standards,
die
wir
als
Europäer
uns
wünschen,
sind
nur
durch
solidarisches
Handeln
zu
erreichen.
The
high
standnards
that
we,
Europeans,
wish
to
have,
are
achievable
only
through
solidiarity
action.
Europarl v8
Das
derzeit
geltende
Gemeinschaftsrecht
gestattet
kein
einheitliches,
solidarisches
und
kohärentes
Handeln
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
bei
Krisen
auf
den
Erdölmärkten.
Current
EU
legislation
does
not
guarantee
unified,
consolidated
and
coherent
action
between
the
Member
States
of
the
European
Union
in
the
event
of
a
crisis
in
the
oil
markets.
TildeMODEL v2018
Das
derzeitige
Gemeinschaftsrecht
sieht
lediglich
eine
einfache
gegenseitige
Konsultation
zwischen
Experten
der
Mitgliedstaaten
unter
Leitung
der
Kommission
vor
und
gewährleistet
somit
kein
einheitliches
und
solidarisches
Handeln
der
Mitgliedstaaten,
wie
es
für
das
gute
Funktionieren
des
Binnenmarktes
notwendig
ist.
Current
Community
legislation,
which
provides
only
for
a
simple
procedure
of
mutual
consultation
between
experts
from
the
Member
States,
under
the
direction
of
the
Commission,
therefore
does
not
guarantee
the
unity
of
action
and
solidarity
between
the
Member
States
necessary
for
the
proper
functioning
of
the
internal
market
in
oil.
TildeMODEL v2018
Die
Kältewelle
2012
und
der
Stresstest
2014
haben
gezeigt,
dass
eine
Koordinierung
der
Maßnahmen
und
solidarisches
Handeln
von
entscheidender
Bedeutung
sind.
Situations
like
the
cold
spell
of
2012
and
the
2014
stress
test
demonstrated
the
vital
importance
of
coordinated
action
and
solidarity.
TildeMODEL v2018
Erstens:
Es
könnte
ein
neuer
Mechanismus
entwickelt
werden,
um
ein
solidarisches
Handeln
und
eine
etwaige
Unterstützung
von
Ländern
nach
Schäden
an
ihrer
grundlegenden
Infrastruktur
vorzubereiten
und
zu
gewährleisten.
Firstly,
a
mechanism
could
be
developed
to
prepare
for
and
ensure
rapid
solidarity
and
possible
assistance
to
a
country
facing
difficulties
following
damage
to
its
essential
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahmen
sind
zwar
wichtig,
sie
reichen
jedoch
nicht
aus,
um
den
weltweiten
Herausforderungen
im
Bereich
der
Versorgungssicherheit
zu
begegnen,
Nutzen
aus
neuen
Technologien
zu
ziehen,
die
Energiequellen
zu
diversifizieren
und
solidarisches
Handeln
im
Falle
einer
Energiekrise
sicherzustellen.
This
is
important,
but
not
enough
to
deal
with
global
security
of
supply
challenges,
to
benefit
from
new
technologies,
to
diversify
energy
sources
and
to
assure
solidarity
in
an
energy
crisis.
TildeMODEL v2018
Nichtsdestoweniger
hat
die
Europäische
Union
seit
mehreren
Jahren
Mechanismen
für
ein
solidarisches
Handeln
zur
Bewältigung
einer
unerwarteten
Versorgungsunterbrechung
eingeführt.
Be
that
as
it
may,
the
EU
set
up
solidarity
arrangements
several
years
ago
to
be
able
to
deal
with
any
unexpected
supply
disruption.
TildeMODEL v2018
Zur
besseren
Bewältigung
der
Energieabhängigkeit
der
Union
hat
die
Kommission
daher
heute
eine
Reihe
von
Harmonisierungsmaßnahmen
vorgeschlagen,
die
ein
solidarisches
und
abgestimmtes
Handeln
im
Bereich
der
Versorgungssicherheit
gewährleisten
sollen.
In
order
to
manage
the
EU's
energy
dependence
as
effectively
as
possible,
the
Commission
has
therefore
today
proposed
a
series
of
harmonisation
measures
which
will
guarantee
joint
and
coordinated
action
with
regard
to
security
of
supply.
TildeMODEL v2018
Dies
setzt
harmonisierte
Maßnahmen
voraus,
die
ein
solidarisches
und
abgestimmtes
Handeln
aller
Mitgliedstaaten
im
Falle
einer
Versorgungskrise
sicherstellen.
This
will
involve
harmonised
measures
which
will
guarantee
uniform
and
coordinated
action
between
all
Member
States
in
the
event
of
a
supply
crisis.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
ist
nach
Auffassung
der
Kommission
ein
Raum,
in
dem
sich
Wettbewerbsgeist,
Wille
zur
Zusammenarbeit
und
solidarisches
Handeln
entfalten
muessen.
The
Commission
regards
the
Community
as
an
area
where
the
spirit
of
competition,
the
will
to
cooperate
and
a
sense
of
solidarity
reign.
TildeMODEL v2018
Heute,
knapp
fünf
Monate
später,
bin
ich
froh,
dass
wir
die
Gefahren
für
den
Euro
und
seine
Stabilität
durch
entschiedenes
und
solidarisches
Handeln
der
EU-Institutionen
wie
der
16
Eurostaaten
abgewendet
haben.
Today,
just
five
months
later,
I
am
happy
to
say
that
we
have
warded
off
the
threat
to
the
euro
and
its
stability
thanks
to
decisive
and
concerted
action
agreed
in
a
spirit
of
solidarity
by
the
EU
institutions
and
the
16
euro-countries.
TildeMODEL v2018
Solidarität:
Die
Zivilgesellschaft
wird
getragen
von
einer
„Kultur
der
Solidarität“,
die
sich
manifestiert
in
der
Bereitschaft
zur
Selbstbegrenzung
und
Übernahme
von
Pflichten
als
Voraussetzung
für
solidarisches
Handeln.
Solidarity:
Civil
society
is
underpinned
by
a
"culture
of
solidarity",
which
manifests
itself
in
a
willingness
to
place
limits
on
one's
own
interests
and
take
on
obligations
as
the
prerequisite
for
acting
in
the
common
interest.
TildeMODEL v2018
Ungeachtet
der
Notwendigkeit,
das
Handeln
der
Gemeinschaft
mit
dem
der
übrigen
großen
Verbraucherländer
abzustimmen,
muss
ein
gemeinschaftliches
Beschlussfassungsverfahren
eingerichtet
werden,
um
ein
einheitliches,
solidarisches
und
kohärentes
Handeln
der
Europäischen
Union
zu
gewährleisten
und
diese
als
geschlossen
auftretenden
und
glaubwürdigen
Akteur
auszuweisen.
While
Community
action
needs
to
be
coordinated
with
that
of
the
other
major
consumer
countries,
a
Community
decision-making
process
is
therefore
necessary
to
guarantee
unified,
coordinated
and
coherent
action
throughout
the
whole
of
the
European
Union
so
that
it
acts
in
a
unified
and
credible
manner.
TildeMODEL v2018
Da
die
Grenzen
auf
der
Westbalkanroute
immer
stärker
kontrolliert
werden,
wird
der
Druck,
zu
dessen
Abbau
die
Umverteilungsbeschlüsse
gedacht
waren,
voraussichtlich
zunehmen,
so
dass
solidarisches
Handeln
noch
dringlicher
wird.
As
border
controls
along
the
Western
Balkans
route
tighten,
the
pressures
that
these
decisions
were
intended
to
alleviate
are
likely
to
increase,
making
the
need
for
solidarity
even
more
compelling.
TildeMODEL v2018
Notwendig
sind
daher
harmonisierte
Maßnahmen,
die
ein
solidarisches
und
abgestimmtes
Handeln
im
Bereich
der
Erdgasversorgungssicherheit
gewährleisten,
insbesondere
Bevorratungs-
und
Infrastrukturmaßnahmen.
It
is
therefore
necessary
to
provide
for
harmonised
measures
which
will
guarantee
unified
and
coordinated
action
with
regard
to
the
security
of
supply
of
gas,
in
particular
measures
with
regard
to
storage
and
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Verbesserung
von
Politikverständnis
und
Fähigkeit
der
Bürgerinnen
und
Bürger,
am
politischen
Entscheidungsprozess
der
EU
teilzunehmen,
und
Entwicklung
von
Möglichkeiten
für
solidarisches
Handeln,
gesellschaftliches
Engagement
und
Freiwilligentätigkeit
auf
EU-Ebene.
Develop
citizens'
understanding
and
capacity
to
participate
in
the
Union
policy
making
process
and
develop
opportunities
for
solidarity,
societal
engagement
&
volunteering
at
Union
level.
TildeMODEL v2018
Hier
geht
es
ja
vor
allen
Dingen
darum,
daß
möglichst
gemeinschaftliche
Politik
betrieben
und
wo
notwendig
durch
solidarisches
Handeln
ermöglicht
wird.
The
monetary
sector
is
of
course
heavily
affected
by
the
widely
varying
foreign
trade
positions
of
our
Member
States
and
the
widely
varying
impact
of
the
oil
bill.
EUbookshop v2