Translation of "Solidarisches handeln" in English

Das ist kein solidarisches Handeln mit der Europäischen Union.
It has not acted in solidarity with the European Union.
Europarl v8

Eine europäische Energiepolitik andererseits bedeutet harmonisches und solidarisches Handeln.
A European energy policy, on the other hand, means acting in harmony and solidarity.
Europarl v8

Eine freiwillige Tätigkeit bedeutet teilen und helfen – so wird solidarisches Handeln entwickelt.
Volunteering implies sharing and helping others, and in this way develops solidarity.
TildeMODEL v2018

Diese Mechanismen sehen für den Krisenfall kein solidarisches Handeln der Mitgliedstaaten vor.
These mechanisms do not provide any solidarity between Member States in the event of a crisis.
TildeMODEL v2018

Loyalität heißt gerechtes, solidarisches Handeln und Verhalten.
Loyalty stands for just and solidary actions and behavior.
ParaCrawl v7.1

Nur ein gemeinsames, solidarisches Handeln ermöglicht eine rasche und angemessene Antwort auf sämtliche denkbaren Szenarien.
Only collective action, based on solidarity, can ensure a timely and adequate response to all terrorist scenarios.
TildeMODEL v2018

Eine von Konflikten gezeichnete Welt braucht mehr solidarisches Handeln und weniger "Friedensbotschafter".
A world in conflict needs greater solidarity and fewer "peace ambassadors".
ParaCrawl v7.1

Es ist tröstlich - und dies sollten besonders die Ratspräsidentschaft und auch Herr Spring persönlich beachten -, daß im Bericht Fernández-Albor über die GASP darauf hingewiesen wird, daß die Außengrenzen der Mitgliedstaaten als die Grenzen der Europäischen Union anzusehen sind und daß bei einer Verletzung dieser Grenzen solidarisches Handeln geboten ist.
It is comforting - and I should like the presidency and Mr Spring personally to note the fact - that the Fernández-Albor report on the CFSP states that the external frontiers of the Member States should be considered the frontiers of the European Union and that solidarity should be shown where these frontiers are not respected.
Europarl v8

Das ist nicht gut, denn mit dem Fallen der Grenzen in Europa und dem Entstehen eines einzigen europäischen Rechtsraums sind auch bei der Einwanderungs- und Asylpolitik ein solidarisches Handeln und ein gemeinsames Vorgehen erforderlich.
This is an unsatisfactory situation because at the moment, as we know, the borders in Europe are being dismantled, Europe is becoming one legal area and solidarity and cooperation are needed in its immigration and asylum policy.
Europarl v8

Und wir wissen und begreifen wie jeder Sechsjährige nur allzu gut, dass den Betreibern mit einer Senkung der Gewichts- und Preishöchstgrenze für den zur Universaldiensterbringung reservierten Bereich die Möglichkeit genommen wird, den für ein solidarisches Handeln erforderlichen Finanzausgleich aufrechtzuerhalten.
And we know, we all understand perfectly well - a six year-old child could work this out - that reducing the scope of reserved services undermines the ability of operators to make financial adjustments, which are the basis of solidarity.
Europarl v8

Die hohen Standards, die wir als Europäer uns wünschen, sind nur durch solidarisches Handeln zu erreichen.
The high standnards that we, Europeans, wish to have, are achievable only through solidiarity action.
Europarl v8

Das derzeit geltende Gemeinschaftsrecht gestattet kein einheitliches, solidarisches und kohärentes Handeln der Mitgliedstaaten der Europäischen Union bei Krisen auf den Erdölmärkten.
Current EU legislation does not guarantee unified, consolidated and coherent action between the Member States of the European Union in the event of a crisis in the oil markets.
TildeMODEL v2018

Das derzeitige Gemeinschaftsrecht sieht lediglich eine einfache gegenseitige Konsultation zwischen Experten der Mitgliedstaaten unter Leitung der Kommission vor und gewährleistet somit kein einheitliches und solidarisches Handeln der Mitgliedstaaten, wie es für das gute Funktionieren des Binnenmarktes notwendig ist.
Current Community legislation, which provides only for a simple procedure of mutual consultation between experts from the Member States, under the direction of the Commission, therefore does not guarantee the unity of action and solidarity between the Member States necessary for the proper functioning of the internal market in oil.
TildeMODEL v2018

Die Kältewelle 2012 und der Stresstest 2014 haben gezeigt, dass eine Koordinierung der Maßnahmen und solidarisches Handeln von entscheidender Bedeutung sind.
Situations like the cold spell of 2012 and the 2014 stress test demonstrated the vital importance of coordinated action and solidarity.
TildeMODEL v2018

Erstens: Es könnte ein neuer Mechanismus entwickelt werden, um ein solidarisches Handeln und eine etwaige Unterstützung von Ländern nach Schäden an ihrer grundlegenden Infrastruktur vorzubereiten und zu gewährleisten.
Firstly, a mechanism could be developed to prepare for and ensure rapid solidarity and possible assistance to a country facing difficulties following damage to its essential infrastructure.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen sind zwar wichtig, sie reichen jedoch nicht aus, um den weltweiten Herausforderungen im Bereich der Versorgungssicherheit zu begegnen, Nutzen aus neuen Technologien zu ziehen, die Energiequellen zu diversifizieren und solidarisches Handeln im Falle einer Energiekrise sicherzustellen.
This is important, but not enough to deal with global security of supply challenges, to benefit from new technologies, to diversify energy sources and to assure solidarity in an energy crisis.
TildeMODEL v2018

Nichtsdestoweniger hat die Europäische Union seit mehreren Jahren Mechanismen für ein solidarisches Handeln zur Bewältigung einer unerwarteten Versorgungsunterbrechung eingeführt.
Be that as it may, the EU set up solidarity arrangements several years ago to be able to deal with any unexpected supply disruption.
TildeMODEL v2018

Zur besseren Bewältigung der Energieabhängigkeit der Union hat die Kommission daher heute eine Reihe von Harmonisierungsmaßnahmen vorgeschlagen, die ein solidarisches und abgestimmtes Handeln im Bereich der Versorgungssicherheit gewährleisten sollen.
In order to manage the EU's energy dependence as effectively as possible, the Commission has therefore today proposed a series of harmonisation measures which will guarantee joint and coordinated action with regard to security of supply.
TildeMODEL v2018

Dies setzt harmonisierte Maßnahmen voraus, die ein solidarisches und abgestimmtes Handeln aller Mitgliedstaaten im Falle einer Versorgungskrise sicherstellen.
This will involve harmonised measures which will guarantee uniform and coordinated action between all Member States in the event of a supply crisis.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft ist nach Auffassung der Kommission ein Raum, in dem sich Wettbewerbsgeist, Wille zur Zusammenarbeit und solidarisches Handeln entfalten muessen.
The Commission regards the Community as an area where the spirit of competition, the will to cooperate and a sense of solidarity reign.
TildeMODEL v2018

Heute, knapp fünf Monate später, bin ich froh, dass wir die Gefahren für den Euro und seine Stabilität durch entschiedenes und solidarisches Handeln der EU-Institutionen wie der 16 Eurostaaten abgewendet haben.
Today, just five months later, I am happy to say that we have warded off the threat to the euro and its stability thanks to decisive and concerted action agreed in a spirit of solidarity by the EU institutions and the 16 euro-countries.
TildeMODEL v2018

Solidarität: Die Zivilgesellschaft wird getragen von einer „Kultur der Solidarität“, die sich manifestiert in der Bereitschaft zur Selbstbegrenzung und Übernahme von Pflichten als Voraussetzung für solidarisches Handeln.
Solidarity: Civil society is underpinned by a "culture of solidarity", which manifests itself in a willingness to place limits on one's own interests and take on obligations as the prerequisite for acting in the common interest.
TildeMODEL v2018

Ungeachtet der Notwendigkeit, das Handeln der Gemeinschaft mit dem der übrigen großen Verbraucherländer abzustimmen, muss ein gemeinschaftliches Beschlussfassungsverfahren eingerichtet werden, um ein einheitliches, solidarisches und kohärentes Handeln der Europäischen Union zu gewährleisten und diese als geschlossen auftretenden und glaubwürdigen Akteur auszuweisen.
While Community action needs to be coordinated with that of the other major consumer countries, a Community decision-making process is therefore necessary to guarantee unified, coordinated and coherent action throughout the whole of the European Union so that it acts in a unified and credible manner.
TildeMODEL v2018

Da die Grenzen auf der Westbalkanroute immer stärker kontrolliert werden, wird der Druck, zu dessen Abbau die Umverteilungsbeschlüsse gedacht waren, voraussichtlich zunehmen, so dass solidarisches Handeln noch dringlicher wird.
As border controls along the Western Balkans route tighten, the pressures that these decisions were intended to alleviate are likely to increase, making the need for solidarity even more compelling.
TildeMODEL v2018

Notwendig sind daher harmonisierte Maßnahmen, die ein solidarisches und abgestimmtes Handeln im Bereich der Erdgasversorgungssicherheit gewährleisten, insbesondere Bevorratungs- und Infrastrukturmaßnahmen.
It is therefore necessary to provide for harmonised measures which will guarantee unified and coordinated action with regard to the security of supply of gas, in particular measures with regard to storage and infrastructure.
TildeMODEL v2018

Verbesserung von Politikverständnis und Fähigkeit der Bürgerinnen und Bürger, am politischen Entscheidungsprozess der EU teilzunehmen, und Entwicklung von Möglichkeiten für solidarisches Handeln, gesellschaftliches Engagement und Freiwilligentätigkeit auf EU-Ebene.
Develop citizens' understanding and capacity to participate in the Union policy making process and develop opportunities for solidarity, societal engagement & volunteering at Union level.
TildeMODEL v2018

Hier geht es ja vor allen Dingen darum, daß möglichst gemeinschaftliche Politik betrieben und wo notwendig durch solidarisches Handeln ermöglicht wird.
The monetary sector is of course heavily affected by the widely varying foreign trade positions of our Member States and the widely varying impact of the oil bill.
EUbookshop v2