Translation of "Voreilig handeln" in English

Lass mich Messungen durchführen, bevor wir voreilig handeln.
Let me measure before we do anything hasty.
OpenSubtitles v2018

Ich will jetzt, dass Sie voreilig handeln.
I need you to jump to a conclusion here, soldier.
OpenSubtitles v2018

Du weißt doch auch, dass es nichts bringt, voreilig zu handeln.
It is never wise to be impulsive.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen nicht voreilig handeln, so lange wir nicht die Fakten kennen.
You see, we don't like to rush into anything without the facts.
OpenSubtitles v2018

Der Bericht bildet daher eine gute Grundlage für weitere Überlegungen, doch wir dürfen nicht voreilig handeln, solange wir nicht klar sehen, wie sich das Zusammenwirken des Binnenmarkts mit Freizügigkeit für Menschen und Geld einerseits und von Steuerpolitik und fairem Wettbewerb andererseits weiterhin entwickelt.
The report is therefore a good basis for consideration but we must not do anything rash until we see properly how the Single Market with freedom of movement for people and money interacts with taxation policy and fair competition.
Europarl v8

Wenn wir über Definitionen und vor allem über die Definition der kleinen Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse sprechen, ist es deshalb auf jeden Fall angebracht, nicht voreilig zu handeln und zu sagen, wir wissen für alle Ewigkeit, was darunter zu verstehen ist.
That is why, when talking about definitions, and particularly about how to define small services of general interest, it is appropriate in any event not to jump the gun and to say that we know what is to be understood by it for all eternity.
Europarl v8

Voreilig handeln und den Klimawandel für die heutigen Krisen verantwortlich zu machen, erzeugt natürlich Aufmerksamkeit, aber es bringt uns auch dazu, uns auf die teuersten und am wenigsten effektiven Reaktionen zu konzentrieren.
Jumping the gun and blaming climate change for today’s crises attracts attention, but it makes us focus on the costliest and least effective responses.
News-Commentary v14

Der Hacker versucht, die Opfer unter Druck in Ordnung zu bringen, um ihn voreilig zu machen handeln.
The hackers try to put the victim under pressure in order to make him act rashly.
ParaCrawl v7.1

Er ermahnt uns, jetzt nicht voreilig zu handeln, sondern die Dinge zu nehmen, wie sie kommen.
He reminds us not to jump the gun but to take matters as they come.
ParaCrawl v7.1

Im Geschäftsleben sind Utopien meist gefährlich und voreiliges Handeln kostspielig.
In economics, utopias tend to be dangerous and rash behaviour expensive.
Europarl v8

Die Dringlichkeit einzelner Probleme darf nicht zu voreiligem Handeln und einem Durcheinander von Initiativen führen.
We must not let the feeling that something must be done betray us into rushing ahead and adopting new initiatives in dispersed order.
EUbookshop v2

Ich hoffe, daß es dem Parlament danach möglich ist, diese Fragen auf der Grundlage des Geschehenen mit dem Wissen zu erörtern, daß die Frage voreiligen Handelns, welches die Gesundheit der Bürger Europas durchaus gefährden könnte, nicht besteht.
I hope that it is possible for Parliament then to consider these issues on the basis of what has happened, knowing that there is no question of any precipitate action which could conceivably endanger the health of the European citizen.
Europarl v8

Angesichts dessen sollten alle juristischen Konsequenzen einer solchen Entscheidung in Betracht gezogen werden, um voreiliges Handeln zu vermeiden.
In view of this, all the legal consequences of such a decision should be considered, to avoid acting rashly.
Europarl v8

Der Minister, Herr Michel, war vielleicht etwas voreilig mit seiner Ankündigung, aber meiner Ansicht nach ist es besser, im Hinblick auf unsere Verantwortlichkeiten etwas voreiliger zu handeln, als untätig zu sein.
The Minister, Mr Michel, was perhaps rather hasty in announcing it, but I believe that it is better to be hasty with regard to our responsibilities than to do nothing.
Europarl v8

Ich hoffe, daß es dem Parlament danach möglich ist, diese Fragen auf der Grund lage des Geschehenen mit dem Wissen zu erörtern, daß die Frage voreiligen Handelns, welches die Gesundheit der Bürger Europas durchaus gefährden könnte, nicht besteht.
I hope that it is possible for Parliament then to consider these issues on the basis of what has happened, knowing that there is no question of any precipitate action which could conceivably endanger the health of the European citizen.
EUbookshop v2