Translation of "Voreilig handeln" in English
Lass
mich
Messungen
durchführen,
bevor
wir
voreilig
handeln.
Let
me
measure
before
we
do
anything
hasty.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
jetzt,
dass
Sie
voreilig
handeln.
I
need
you
to
jump
to
a
conclusion
here,
soldier.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
doch
auch,
dass
es
nichts
bringt,
voreilig
zu
handeln.
It
is
never
wise
to
be
impulsive.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
nicht
voreilig
handeln,
so
lange
wir
nicht
die
Fakten
kennen.
You
see,
we
don't
like
to
rush
into
anything
without
the
facts.
OpenSubtitles v2018
Der
Bericht
bildet
daher
eine
gute
Grundlage
für
weitere
Überlegungen,
doch
wir
dürfen
nicht
voreilig
handeln,
solange
wir
nicht
klar
sehen,
wie
sich
das
Zusammenwirken
des
Binnenmarkts
mit
Freizügigkeit
für
Menschen
und
Geld
einerseits
und
von
Steuerpolitik
und
fairem
Wettbewerb
andererseits
weiterhin
entwickelt.
The
report
is
therefore
a
good
basis
for
consideration
but
we
must
not
do
anything
rash
until
we
see
properly
how
the
Single
Market
with
freedom
of
movement
for
people
and
money
interacts
with
taxation
policy
and
fair
competition.
Europarl v8
Wenn
wir
über
Definitionen
und
vor
allem
über
die
Definition
der
kleinen
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
sprechen,
ist
es
deshalb
auf
jeden
Fall
angebracht,
nicht
voreilig
zu
handeln
und
zu
sagen,
wir
wissen
für
alle
Ewigkeit,
was
darunter
zu
verstehen
ist.
That
is
why,
when
talking
about
definitions,
and
particularly
about
how
to
define
small
services
of
general
interest,
it
is
appropriate
in
any
event
not
to
jump
the
gun
and
to
say
that
we
know
what
is
to
be
understood
by
it
for
all
eternity.
Europarl v8
Voreilig
handeln
und
den
Klimawandel
für
die
heutigen
Krisen
verantwortlich
zu
machen,
erzeugt
natürlich
Aufmerksamkeit,
aber
es
bringt
uns
auch
dazu,
uns
auf
die
teuersten
und
am
wenigsten
effektiven
Reaktionen
zu
konzentrieren.
Jumping
the
gun
and
blaming
climate
change
for
today’s
crises
attracts
attention,
but
it
makes
us
focus
on
the
costliest
and
least
effective
responses.
News-Commentary v14
Der
Hacker
versucht,
die
Opfer
unter
Druck
in
Ordnung
zu
bringen,
um
ihn
voreilig
zu
machen
handeln.
The
hackers
try
to
put
the
victim
under
pressure
in
order
to
make
him
act
rashly.
ParaCrawl v7.1
Er
ermahnt
uns,
jetzt
nicht
voreilig
zu
handeln,
sondern
die
Dinge
zu
nehmen,
wie
sie
kommen.
He
reminds
us
not
to
jump
the
gun
but
to
take
matters
as
they
come.
ParaCrawl v7.1
Im
Geschäftsleben
sind
Utopien
meist
gefährlich
und
voreiliges
Handeln
kostspielig.
In
economics,
utopias
tend
to
be
dangerous
and
rash
behaviour
expensive.
Europarl v8
Die
Dringlichkeit
einzelner
Probleme
darf
nicht
zu
voreiligem
Handeln
und
einem
Durcheinander
von
Initiativen
führen.
We
must
not
let
the
feeling
that
something
must
be
done
betray
us
into
rushing
ahead
and
adopting
new
initiatives
in
dispersed
order.
EUbookshop v2
Ich
hoffe,
daß
es
dem
Parlament
danach
möglich
ist,
diese
Fragen
auf
der
Grundlage
des
Geschehenen
mit
dem
Wissen
zu
erörtern,
daß
die
Frage
voreiligen
Handelns,
welches
die
Gesundheit
der
Bürger
Europas
durchaus
gefährden
könnte,
nicht
besteht.
I
hope
that
it
is
possible
for
Parliament
then
to
consider
these
issues
on
the
basis
of
what
has
happened,
knowing
that
there
is
no
question
of
any
precipitate
action
which
could
conceivably
endanger
the
health
of
the
European
citizen.
Europarl v8
Angesichts
dessen
sollten
alle
juristischen
Konsequenzen
einer
solchen
Entscheidung
in
Betracht
gezogen
werden,
um
voreiliges
Handeln
zu
vermeiden.
In
view
of
this,
all
the
legal
consequences
of
such
a
decision
should
be
considered,
to
avoid
acting
rashly.
Europarl v8
Der
Minister,
Herr
Michel,
war
vielleicht
etwas
voreilig
mit
seiner
Ankündigung,
aber
meiner
Ansicht
nach
ist
es
besser,
im
Hinblick
auf
unsere
Verantwortlichkeiten
etwas
voreiliger
zu
handeln,
als
untätig
zu
sein.
The
Minister,
Mr
Michel,
was
perhaps
rather
hasty
in
announcing
it,
but
I
believe
that
it
is
better
to
be
hasty
with
regard
to
our
responsibilities
than
to
do
nothing.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
es
dem
Parlament
danach
möglich
ist,
diese
Fragen
auf
der
Grund
lage
des
Geschehenen
mit
dem
Wissen
zu
erörtern,
daß
die
Frage
voreiligen
Handelns,
welches
die
Gesundheit
der
Bürger
Europas
durchaus
gefährden
könnte,
nicht
besteht.
I
hope
that
it
is
possible
for
Parliament
then
to
consider
these
issues
on
the
basis
of
what
has
happened,
knowing
that
there
is
no
question
of
any
precipitate
action
which
could
conceivably
endanger
the
health
of
the
European
citizen.
EUbookshop v2