Translation of "Sogar bereits" in English
Es
bestehen
sogar
bereits
finanzielle
Verpflichtungen
dazu.
Even
the
financial
commitments
have
been
entered
into.
Europarl v8
Doch
ich
bin
überzeugt,
daß
es
wenden
wird
bzw.
sogar
bereits
wendet.
But
I
am
convinced
it
will
turn
and
it
is
turning
already.
Europarl v8
Einige
der
Mitgliedstaaten
planen
dies
sogar
bereits
ein.
Indeed,
some
Member
States
are
already
planning
to
do
so.
Europarl v8
Die
Kommission
hatte
bereits,
sogar
schon
vorher,
einen
Übergangsvorschlag
gemacht.
The
Commission
had
already
made
a
transitional
proposal,
even
beforehand.
Europarl v8
Sie
hat
sogar
bereits
die
Presse
über
diese
Absicht
informiert.
Indeed,
they
have
already
press-released
it
to
the
effect
that
they
are
going
to
do
so.
Europarl v8
Manche
behaupten
sogar,
er
habe
bereits
begonnen.
Some
even
say
that
it
has
already
begun.
News-Commentary v14
Sie
hatte
sogar
bereits
das
notwendige
Verpackungsmaterial
hergestellt.
It
had
already
produced
the
necessary
packaging
material.
TildeMODEL v2018
Estland
befindet
sich
sogar
bereits
in
der
oberen
Hälfte.
Estonia
is
already
situated
in
the
upper
part
of
the
ranking.
TildeMODEL v2018
Es
können
sogar
bereits
verschwundene
Krankheiten
wieder
auftauchen.
Even
diseases
which
were
at
some
point
controlled
may
reappear.
TED2020 v1
Die
Kommission
hat
sogar
bereits
konkrete
Schritte
in
diese
Richtung
unternommen:
What
is
more,
the
Commission
has
already
taken
concrete
steps
in
that
direction:
EUbookshop v2
In
mehreren
Staaten
gilt
dies
sogar
bereits
ab
dem
ersten
Schuljahr.
In
several
of
them,
they
are
obliged
to
do
so
even
in
their
first
year.
EUbookshop v2
Die
GAP-Reform
hat
sich
Entwicklungsaspekten
sogar
bereits
vor
der
Durchführung
der
PCD
gewidmet.
The
CAP
reform
has
looked
into
development
aspects
even
before
the
implementation
of
PCD.
EUbookshop v2
Sogar
bereits
georeferenzierte
Daten
sollten
zumindest
einer
Sichtkontrolle
unterzogen
werden.
Even
already
georeferenced
data
should
at
least
be
visually
checked.
EUbookshop v2
Diese
Betroffenheit
hinsichtlich
der
Umwelt
kann
sogar
riskant
für
bereits
existierende
Arbeitsplätze
werden.
Thus
concern
for
the
environment
can
seemingly
put
at
risk
even
existing
jobs.
EUbookshop v2
Man
muß
sogar
bereits
jetzt
damit
beginnen,
die
Zeit
nach
1992
vorzubereiten.
Mr
President
of
the
Council,
I
know
this
is
a
difficult
issue
for
the
Irish
presidency,
but
1
am
well
aware
of
your
courage.
EUbookshop v2
Aber
auch
Notgeldscheine
oder
sogar
Möbel
wurden
bereits
daraus
gefertigt.
Some
outbuildings
and
mobile/manufactured
homes
were
obliterated
as
well.
WikiMatrix v1
Ich
habe
sogar
bereits
Oprah
als
ehrenamtliche
Vorsitzende.
I
EVEN
GOT
OPRAH
AS
THE
HONORARY
CHAIRWOMAN.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Talent
für
Kundenberatung,
oder
sogar
bereits
Vertriebserfahrung?
You
have
a
talent
for
counseling
customers
or
even
experience
in
sales?
CCAligned v1
Manche
MEMS
versorgen
sich
sogar
bereits
autark
mit
elektrischer
Energie.
Some
MEMS
already
supply
their
own
electrical
energy.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
hat
jemand
sogar
bereits
Erfahrung
diesbezüglich
gemacht.
May
be
someone
has
already
experiences
in
this
manner.
ParaCrawl v7.1
Der
ist
sogar
bereits
in
Arbeit,
wir
haben
einen
Vertrag
abgeschlossen.
It
is
actually
already
in
the
making,
we
have
a
deal
in
place.
ParaCrawl v7.1
In
trockenen
Jahren
versickert
die
Lone
sogar
bereits
am
Häldelesfels.
In
very
dry
years
the
Lone
sinks
even
earlier,
at
the
Häldelesfels.
ParaCrawl v7.1
Denkbar
ist
sogar
eine
Nachrüstung
bereits
vorhandener
Geräte
mit
einer
geeigneten
Verstellmöglichkeit.
It
is
even
conceivable
to
retrofit
existing
devices
with
a
suitable
adjustment
feature.
EuroPat v2
K1
ist
sogar
bereits
bei
35°
aktivierbar.
K1
is
even
activatable
at
35°.
EuroPat v2
Zum
Teil
ist
die
krebserregende
Wirkung
sogar
bereits
nachgewiesen.
In
fact,
carcinogenic
action
has
already
been
detected.
EuroPat v2