Translation of "So zeitnah" in English
Natürlich
beantworten
wir
Ihre
Anfrage
so
zeitnah
wie
möglich.
We
will
reply
to
your
inquiries
as
soon
as
possible.
CCAligned v1
So
können
Sie
zeitnah
prüfen,
ob
das
Zahlungsziel
Ihren
Anforderungen
entspricht.
You
can
thus
check
in
time
if
the
credit
terms
meet
your
requirements.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
zeitnah
prüfen,
ob
die
Konsolidierungssätze
Ihren
Anforderungen
entsprechen.
You
can
thus
check
in
time
if
the
consolidation
records
meet
your
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wir
beantworten
alle
Anfragen
und
Beschwerden
so
zeitnah
wie
moeglich.
We
will
respond
to
any
enquiries
or
complaints
received
as
soon
as
practicable.
CCAligned v1
Wir
bitten
Sie
jedoch
so
zeitnah
wie
möglich
anzurufen.
We
do
however
ask
you
to
please
cancel
as
soon
possible.
CCAligned v1
Abweichungen
in
Verbrauch
und
Kosten
können
so
zeitnah
erkannt
und
korrigiert
werden.
Variances
in
consumption
and
costs
are
promptly
detected
and
directly
acted
upon.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
so
zeitnah,
als
wäre
es
gerade
erst
gestern
fotografiert
worden.
It
is
so
current
as
if
it
were
photographed
only
yesterday.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
zeitnah
prüfen,
ob
die
Verdichtungsstruktur
Ihren
Anforderungen
entspricht.
You
can
thus
check
in
time
if
the
rollup
structure
meets
your
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
uns
so
zeitnah
wie
möglich
bei
Ihnen
melden.
We
will
answer
as
quick
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Anwender
können
so
zeitnah
auf
Trends
reagieren
und
entsprechende
Anpassungen
vornehmen.
This
enables
users
to
react
to
trends
quickly
and
make
appropriate
adjustments.
ParaCrawl v7.1
Die
Berechtigten
der
einzelnen
Abteilungen
können
sich
so
zeitnah
jene
Informationen
holen,
die
sie
benötigen.
In
this
way,
the
administrators
from
the
individual
departments
can
fetch
the
data
they
need,
when
they
need
it.
ParaCrawl v7.1
Hier
geht
es
um
Projekte,
die
so
zeitnah
wie
möglich
angepackt
werden
sollen.
This
is
about
projects
that
should
be
tackled
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
zeitnah
konkrete
Texte
und
Bilder
zur
Lebenswirklichkeit
am
Kilimanjaro
in
Ihrem
Unterricht
einsetzen.
This
way
you
can
promptly
receive
texts
and
pictures
concerning
the
everyday
life
in
the
Kilimanjaro
area
for
your
lessons.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
das
hier
ausdrücklich
einmal
erwähnen:
Daß
Herr
Schleder
in
der
vergangenen
Woche
in
seiner
Eigenschaft
als
Vorsitzender
des
K4-Ausschusses
im
Ausschuß
gewesen
ist
und
uns
so
zeitnah
wie
noch
nie
zuvor
über
die
Ergebnisse
des
Justiz-
und
Innenministerrates
informiert
hat,
ist
sicherlich
auf
Ihre
Initiative
zurückzuführen!
I
want
to
make
a
point
of
mentioning
this
here:
the
fact
that
last
week
Mr
Schleder
in
his
capacity
as
Chairman
of
the
K4
Committee
attended
the
Committee
and
gave
us
as
up-to-date
a
progress
report
as
never
before
on
developments
in
the
Justice
and
Home
Affairs
Council
is
clearly
attributable
to
your
initiative!
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sind
bereit,
zu
akzeptieren,
dass
sie
sich
verpflichten,
gewisse
Standardklauseln
in
zukünftige
Luftverkehrsabkommen
aufzunehmen,
und
von
daher
glaube
ich,
wird
es
gelingen,
dass
wir
dies
trotz
noch
unterschiedlicher
Ausgangspositionen
zeitnah
so
regeln
können,
dass
die
Interessen
weitgehend
befriedigt
werden.
The
Member
States
are
prepared
to
accept
committing
themselves
to
incorporating
certain
standard
clauses
in
future
air
service
agreements,
and
I
therefore
think
that
we
will
be
able,
despite
our
still
differing
starting
positions,
to
settle
this
in
good
time
to
the
mutual
satisfaction
of
all
parties.
Europarl v8
Während
der
Behandlung
und
bis
zu
6
Monate
nach
der
letzten
Zinbryta-Dosis
sollen
die
SerumTransaminasen-
und
Gesamtbilirubin-Werte
der
Patienten
mindestens
einmal
monatlich
und
so
zeitnah
wie
möglich
vor
jeder
Anwendung
des
Arzneimittels
überprüft
werden,
und
wenn
es
klinisch
angezeigt
ist,
auch
häufiger.
Patient
serum
transaminase
and
total
bilirubin
levels
should
be
monitored
at
least
monthly
and
as
close
as
possible
before
each
administration,
and
more
frequently
as
clinically
indicated
during
treatment
and
up
to
6
months
after
the
last
dose
of
Zinbryta.
ELRC_2682 v1
Erfolgt
der
Austausch
oder
die
in
diesem
Artikel
genannte
Übermittlung
von
Informationen
mündlich,
so
folgt
zeitnah
eine
schriftliche
Mitteilung
der
betroffenen
zuständigen
Behörden.
In
this
case,
the
consolidating
supervisor
shall
communicate
this
information
to
the
group-level
resolution
authority
as
defined
in
point
44
of
Article
2(1)
of
Directive
2014/59/EU.
DGT v2019
Aus
demselben
Grund
sollten
infolge
dieser
Überwachung
ergriffene
Maßnahmen
so
zeitnah
erfolgen,
wie
unter
Zugrundelegung
angemessener
Bemühungen
der
betreffenden
Personen
um
Effizienz
und
kostenmäßige
Unterhaltung
angenommen
werden
kann.
For
the
same
reason,
any
actions
following
that
monitoring
should
be
undertaken
as
soon
as
possible
assuming
a
reasonable
level
of
efficiency
and
of
expenditure
on
systems
on
the
part
of
the
persons
concerned.
DGT v2019
Die
unabhängige
Überprüfung
hat
so
zeitnah
wie
möglich
zu
erfolgen
und
darf
das
Institut
nicht
darin
behindern,
das
betreffende
Instrument
des
zusätzlichen
Kernkapitals
herabzuschreiben
oder
umzuwandeln
und
den
Anforderungen
der
Absätze
2
und
3
zu
genügen.
That
independent
review
shall
be
completed
as
soon
as
possible
and
shall
not
create
impediments
for
the
institution
to
write-down
or
convert
the
Additional
Tier
1
instrument
and
to
meet
the
requirements
of
paragraphs
2
and
3.
DGT v2019
Sollte
der
erste
Brenner
aufgrund
einer
Störung
ausfallen
und
nicht
startfähig
sein,
so
wird
zeitnah
ein
Hauptventil
wie
z.B.
Magnetventil
geschlossen,
das
Gebläse
ausgeschaltet
und
ein
Absperrventil
geöffnet.
If
the
first
burner
should
fail
and
not
be
capable
of
restarting
due
to
a
malfunction,
a
main
valve
such
as
a
solenoid
valve
is
closed
and
the
blower
is
switched
off
promptly,
and
a
shutoff
valve
is
opened.
EuroPat v2