Translation of "So zeitnah" in English

Natürlich beantworten wir Ihre Anfrage so zeitnah wie möglich.
We will reply to your inquiries as soon as possible.
CCAligned v1

So können Sie zeitnah prüfen, ob das Zahlungsziel Ihren Anforderungen entspricht.
You can thus check in time if the credit terms meet your requirements.
ParaCrawl v7.1

So können Sie zeitnah prüfen, ob die Konsolidierungssätze Ihren Anforderungen entsprechen.
You can thus check in time if the consolidation records meet your requirements.
ParaCrawl v7.1

Wir beantworten alle Anfragen und Beschwerden so zeitnah wie moeglich.
We will respond to any enquiries or complaints received as soon as practicable.
CCAligned v1

Wir bitten Sie jedoch so zeitnah wie möglich anzurufen.
We do however ask you to please cancel as soon possible.
CCAligned v1

Abweichungen in Verbrauch und Kosten können so zeitnah erkannt und korrigiert werden.
Variances in consumption and costs are promptly detected and directly acted upon.
ParaCrawl v7.1

Es ist so zeitnah, als wäre es gerade erst gestern fotografiert worden.
It is so current as if it were photographed only yesterday.
ParaCrawl v7.1

So können Sie zeitnah prüfen, ob die Verdichtungsstruktur Ihren Anforderungen entspricht.
You can thus check in time if the rollup structure meets your requirements.
ParaCrawl v7.1

Wir werden uns so zeitnah wie möglich bei Ihnen melden.
We will answer as quick as possible.
ParaCrawl v7.1

Anwender können so zeitnah auf Trends reagieren und entsprechende Anpassungen vornehmen.
This enables users to react to trends quickly and make appropriate adjustments.
ParaCrawl v7.1

Die Berechtigten der einzelnen Abteilungen können sich so zeitnah jene Informationen holen, die sie benötigen.
In this way, the administrators from the individual departments can fetch the data they need, when they need it.
ParaCrawl v7.1

Hier geht es um Projekte, die so zeitnah wie möglich angepackt werden sollen.
This is about projects that should be tackled as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

So können Sie zeitnah konkrete Texte und Bilder zur Lebenswirklichkeit am Kilimanjaro in Ihrem Unterricht einsetzen.
This way you can promptly receive texts and pictures concerning the everyday life in the Kilimanjaro area for your lessons.
ParaCrawl v7.1

Ich will das hier ausdrücklich einmal erwähnen: Daß Herr Schleder in der vergangenen Woche in seiner Eigenschaft als Vorsitzender des K4-Ausschusses im Ausschuß gewesen ist und uns so zeitnah wie noch nie zuvor über die Ergebnisse des Justiz- und Innenministerrates informiert hat, ist sicherlich auf Ihre Initiative zurückzuführen!
I want to make a point of mentioning this here: the fact that last week Mr Schleder in his capacity as Chairman of the K4 Committee attended the Committee and gave us as up-to-date a progress report as never before on developments in the Justice and Home Affairs Council is clearly attributable to your initiative!
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sind bereit, zu akzeptieren, dass sie sich verpflichten, gewisse Standardklauseln in zukünftige Luftverkehrsabkommen aufzunehmen, und von daher glaube ich, wird es gelingen, dass wir dies trotz noch unterschiedlicher Ausgangspositionen zeitnah so regeln können, dass die Interessen weitgehend befriedigt werden.
The Member States are prepared to accept committing themselves to incorporating certain standard clauses in future air service agreements, and I therefore think that we will be able, despite our still differing starting positions, to settle this in good time to the mutual satisfaction of all parties.
Europarl v8

Während der Behandlung und bis zu 6 Monate nach der letzten Zinbryta-Dosis sollen die SerumTransaminasen- und Gesamtbilirubin-Werte der Patienten mindestens einmal monatlich und so zeitnah wie möglich vor jeder Anwendung des Arzneimittels überprüft werden, und wenn es klinisch angezeigt ist, auch häufiger.
Patient serum transaminase and total bilirubin levels should be monitored at least monthly and as close as possible before each administration, and more frequently as clinically indicated during treatment and up to 6 months after the last dose of Zinbryta.
ELRC_2682 v1

Erfolgt der Austausch oder die in diesem Artikel genannte Übermittlung von Informationen mündlich, so folgt zeitnah eine schriftliche Mitteilung der betroffenen zuständigen Behörden.
In this case, the consolidating supervisor shall communicate this information to the group-level resolution authority as defined in point 44 of Article 2(1) of Directive 2014/59/EU.
DGT v2019

Aus demselben Grund sollten infolge dieser Überwachung ergriffene Maßnahmen so zeitnah erfolgen, wie unter Zugrundelegung angemessener Bemühungen der betreffenden Personen um Effizienz und kostenmäßige Unterhaltung angenommen werden kann.
For the same reason, any actions following that monitoring should be undertaken as soon as possible assuming a reasonable level of efficiency and of expenditure on systems on the part of the persons concerned.
DGT v2019

Die unabhängige Überprüfung hat so zeitnah wie möglich zu erfolgen und darf das Institut nicht darin behindern, das betreffende Instrument des zusätzlichen Kernkapitals herabzuschreiben oder umzuwandeln und den Anforderungen der Absätze 2 und 3 zu genügen.
That independent review shall be completed as soon as possible and shall not create impediments for the institution to write-down or convert the Additional Tier 1 instrument and to meet the requirements of paragraphs 2 and 3.
DGT v2019

Sollte der erste Brenner aufgrund einer Störung ausfallen und nicht startfähig sein, so wird zeitnah ein Hauptventil wie z.B. Magnetventil geschlossen, das Gebläse ausgeschaltet und ein Absperrventil geöffnet.
If the first burner should fail and not be capable of restarting due to a malfunction, a main valve such as a solenoid valve is closed and the blower is switched off promptly, and a shutoff valve is opened.
EuroPat v2