Translation of "So stellen wir sicher" in English

So stellen wir sicher, dass unser Handeln auf einer soliden Rechtsgrundlage beruht.
This will ensure that when we act, we will act on a solid legal basis.
TildeMODEL v2018

Nur so stellen wir sicher, dass die Initiative euch nie findet.
It's the only way to ensure that the Initiative never finds you.
OpenSubtitles v2018

Nur so stellen wir sicher, dass keine Waffen an Bord kommen.
Scanning is the only way to make sure no weapons get on board.
OpenSubtitles v2018

Nur so stellen wir sicher, dass der Wert unserer Grundstücke erhalten bleibt.
It's the only way that we can make sure that the property values stay just the way they are.
OpenSubtitles v2018

So stellen wir sicher, dass wir mit Vektoren arbeiten.
Just so we make sure that we're dealing with vectors.
QED v2.0a

So stellen wir sicher, dass die Kabel jederzeit zugänglich sind.
This ensures that the cable is accessible at all times.
ParaCrawl v7.1

So stellen wir sicher, dass wir uns qualitativ kontinuierlich verbessern.
This is how we make sure that we are constantly improving our service quality.
ParaCrawl v7.1

So stellen wir sicher, dass Ihre Antriebslösung alle zuvor definierten Anforderungen erfüllt.
This enables us to ensure that your drive solution satisfies all previously defined requirements.
ParaCrawl v7.1

So stellen wir für Sie sicher, dass Ihre Anlage optimale Verfügbarkeiten erzielt.
This way we ensure that your plant achieved the optimal availability.
ParaCrawl v7.1

So stellen wir sicher, das PrestaShop mit allen Hintergrundsystemen zusammenarbeiten kann.
In doing so, we ensure that PrestaShop is able to collaborate with all background systems.
ParaCrawl v7.1

So stellen wir sicher, dass alle Angebote seriös sind.
Therefore, we can guarantee that all advertisements are reliable.
ParaCrawl v7.1

So stellen wir sicher, dass Ihr Oberaigner-Fahrzeug immer in Bewegung bleibt.
This way we ensure that your Oberaigner vehicle is always on the move.
CCAligned v1

So stellen wir sicher, dass alles Wertvolle der Milch erhalten bleibt.
We ensure that all the valuable nutrients in the milk are preserved.
ParaCrawl v7.1

So stellen wir sicher, dass unsere Schlösser eine gleichbleibende Qualität aufweisen.
This ensures that our locks are of consistent quality.
ParaCrawl v7.1

So stellen wir sicher, dass Sie von Contentfuls Infrastuktur optimal profitieren können.
This is how we ensure that you can benefit optimally from Contentful's infrastructure.
ParaCrawl v7.1

So stellen wir sicher, dass sie den höchsten Anforderungen genügen.
In this way, we ensure that they meet the highest requirements.
ParaCrawl v7.1

So stellen wir sicher, dass nur erstklassige Produkte unsere Fabriken verlassen.
In this way we ensure that only premium quality products leave our factories.
ParaCrawl v7.1

So stellen wir sicher, dass es DEHP-frei und schwermetallfrei ist.
This ensures that it is DEHP-free and free of heavy metals.
ParaCrawl v7.1

So stellen wir sicher, dass die Übersetzungen immer den aktuellen Sprachgebrauch widerspiegeln.
This is our way of ensuring that our translations always reflect contemporary usage of the language.
ParaCrawl v7.1

So stellen wir sicher, unsere Kunden bestmöglich beraten zu können.
This helps us guarantee to our customers the best possible service.
ParaCrawl v7.1

So stellen wir sicher, dass Ihr Schrank einwandfrei funktioniert.
We also make absolutely sure that your wardrobe functions perfectly.
ParaCrawl v7.1

So stellen wir sicher, dass unsere Übersetzungen höchste Qualitätsstandards erfüllen.
As a result, we deliver premium quality translations.
ParaCrawl v7.1

So stellen wir sicher, dass Sie den Erhalt unseres E-Mail-Newsletters tatsächlich wünschen.
This is how we ensure that you really want to receive our e-mail newsletter.
ParaCrawl v7.1

So stellen wir sicher, dass verschiedene Perspektiven in die Entscheidung einfließen.
In this way, we ensure that different perspectives are incorporated into the decision.
ParaCrawl v7.1

So stellen wir sicher, dass jedes Produkt unsere Umweltstandards erfüllt.
We do this to ensure that every product we make meets our environmental standards.
ParaCrawl v7.1

So stellen wir sicher, dass alle Patienten dieselbe Dosis aufnehmen.
This ensures that all patients receive the same absorbed dose.
ParaCrawl v7.1

So stellen wir sicher, dass wir auch den höchsten Anforderungen gewachsen sind.
This ensures that we are able to cope with the highest demands.
ParaCrawl v7.1

So stellen wir sicher, dass unsere Produkte halten, was wir versprechen.
In this way we ensure that our products keep the promises we make.
ParaCrawl v7.1