Translation of "So sicher wie" in English

Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
That is absolutely certain.
Europarl v8

Daher wird Putin so gut wie sicher eine vierte Amtszeit erringen.
So, Putin is almost certain to win a fourth term in office.
News-Commentary v14

Und die sind nicht mehr so sicher wie sie es einst waren.
And those havens are no longer as secure as they once were.
News-Commentary v14

Sicher, so etwas wie Staatsanleihen der Eurozone gab es nicht.
Sure, there was no such thing as a eurozone sovereign security.
News-Commentary v14

Ich bin mir so gut wie sicher.
I'm quite sure of it.
OpenSubtitles v2018

Na, so sicher wie das Schiff in der Flasche da ist.
Well, I'll be as safe as that ship in that bottle.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich bin mir nicht so sicher, wie sich Siegfried fühlte.
Well, I'm not at all certain, sir, how Siegfried felt.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, ich wäre mir so sicher wie sie.
I wish I were as sure as she is.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte, ich wäre mir da so sicher wie Sie.
Now, I wish I were as sure of that as you are.
OpenSubtitles v2018

Gut, sie ist so sicher wie eine Bank.
All right. It's as safe as a bank.
OpenSubtitles v2018

Sie sind hier so sicher, wie Sie es in Berchtesgaden wären.
You are as safe here as you would be in Berchtesgaden itself.
OpenSubtitles v2018

Dabei warst du dir so sicher wie jetzt auch.
And you were just as sure as you are now.
OpenSubtitles v2018

Sie ist so sicher wie mit jedem anderen.
Your daughter is as safe with my son as she would be with any man.
OpenSubtitles v2018

So sicher wie die WeIt sich dreht!
We'll find 'em just as sure as the turnin' of the earth!
OpenSubtitles v2018

Selig, wer seiner Sache so sicher ist wie du.
What a way to end up.
OpenSubtitles v2018

Hier oben sind Sie so sicher wie in Ihrem Bett.
Up here, gentlemen, you're safe as in your own beds.
OpenSubtitles v2018

Noch so ein Hinweis und wir haben ihn so gut wie sicher.
One more little clue like that and we ought to have him in our hands.
OpenSubtitles v2018

Eine Figur aus dem Mittelalter, so sicher wie die Welt rund ist.
A figure from the Middle Ages, as sure as the world is round.
OpenSubtitles v2018

So sicher, wie Sie sich bei lhrer Akte waren?
As sure as you were about your record?
OpenSubtitles v2018

Kinderkriegen ist für Sie sicher so leicht wie Holzhacken.
Why, for you, childbearing would cone as easy as rolling off a log.
OpenSubtitles v2018

So sicher, wie mein Name Klink ist.
As sure as my name is Klink.
OpenSubtitles v2018

Sie sind hier so sicher wie in den Armen ihrer Mutter, Schultzie.
You're as safe as in your mum's arms, Schultzy.
OpenSubtitles v2018

Mein Geld ist so sicher wie Gold.
You know my money's good as gold.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, ich wäre mir da so sicher wie du.
I really wish I was as sure of that as you are.
OpenSubtitles v2018

So sicher, wie ich ihn jemals gesehen habe.
As sure as I've ever seen him. - Hmm.
OpenSubtitles v2018

Er war sich so sicher, zu hören, wie du es bist.
He was as sure of what he heard as you are.
OpenSubtitles v2018