Translation of "So sicher wie" in English
Das
ist
so
sicher
wie
das
Amen
in
der
Kirche.
That
is
absolutely
certain.
Europarl v8
Daher
wird
Putin
so
gut
wie
sicher
eine
vierte
Amtszeit
erringen.
So,
Putin
is
almost
certain
to
win
a
fourth
term
in
office.
News-Commentary v14
Und
die
sind
nicht
mehr
so
sicher
wie
sie
es
einst
waren.
And
those
havens
are
no
longer
as
secure
as
they
once
were.
News-Commentary v14
Sicher,
so
etwas
wie
Staatsanleihen
der
Eurozone
gab
es
nicht.
Sure,
there
was
no
such
thing
as
a
eurozone
sovereign
security.
News-Commentary v14
Ich
bin
mir
so
gut
wie
sicher.
I'm
quite
sure
of
it.
OpenSubtitles v2018
Na,
so
sicher
wie
das
Schiff
in
der
Flasche
da
ist.
Well,
I'll
be
as
safe
as
that
ship
in
that
bottle.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
bin
mir
nicht
so
sicher,
wie
sich
Siegfried
fühlte.
Well,
I'm
not
at
all
certain,
sir,
how
Siegfried
felt.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
ich
wäre
mir
so
sicher
wie
sie.
I
wish
I
were
as
sure
as
she
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte,
ich
wäre
mir
da
so
sicher
wie
Sie.
Now,
I
wish
I
were
as
sure
of
that
as
you
are.
OpenSubtitles v2018
Gut,
sie
ist
so
sicher
wie
eine
Bank.
All
right.
It's
as
safe
as
a
bank.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
hier
so
sicher,
wie
Sie
es
in
Berchtesgaden
wären.
You
are
as
safe
here
as
you
would
be
in
Berchtesgaden
itself.
OpenSubtitles v2018
Dabei
warst
du
dir
so
sicher
wie
jetzt
auch.
And
you
were
just
as
sure
as
you
are
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
so
sicher
wie
mit
jedem
anderen.
Your
daughter
is
as
safe
with
my
son
as
she
would
be
with
any
man.
OpenSubtitles v2018
So
sicher
wie
die
WeIt
sich
dreht!
We'll
find
'em
just
as
sure
as
the
turnin'
of
the
earth!
OpenSubtitles v2018
Selig,
wer
seiner
Sache
so
sicher
ist
wie
du.
What
a
way
to
end
up.
OpenSubtitles v2018
Hier
oben
sind
Sie
so
sicher
wie
in
Ihrem
Bett.
Up
here,
gentlemen,
you're
safe
as
in
your
own
beds.
OpenSubtitles v2018
Noch
so
ein
Hinweis
und
wir
haben
ihn
so
gut
wie
sicher.
One
more
little
clue
like
that
and
we
ought
to
have
him
in
our
hands.
OpenSubtitles v2018
Eine
Figur
aus
dem
Mittelalter,
so
sicher
wie
die
Welt
rund
ist.
A
figure
from
the
Middle
Ages,
as
sure
as
the
world
is
round.
OpenSubtitles v2018
So
sicher,
wie
Sie
sich
bei
lhrer
Akte
waren?
As
sure
as
you
were
about
your
record?
OpenSubtitles v2018
Kinderkriegen
ist
für
Sie
sicher
so
leicht
wie
Holzhacken.
Why,
for
you,
childbearing
would
cone
as
easy
as
rolling
off
a
log.
OpenSubtitles v2018
So
sicher,
wie
mein
Name
Klink
ist.
As
sure
as
my
name
is
Klink.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
hier
so
sicher
wie
in
den
Armen
ihrer
Mutter,
Schultzie.
You're
as
safe
as
in
your
mum's
arms,
Schultzy.
OpenSubtitles v2018
Mein
Geld
ist
so
sicher
wie
Gold.
You
know
my
money's
good
as
gold.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
ich
wäre
mir
da
so
sicher
wie
du.
I
really
wish
I
was
as
sure
of
that
as
you
are.
OpenSubtitles v2018
So
sicher,
wie
ich
ihn
jemals
gesehen
habe.
As
sure
as
I've
ever
seen
him.
-
Hmm.
OpenSubtitles v2018
Er
war
sich
so
sicher,
zu
hören,
wie
du
es
bist.
He
was
as
sure
of
what
he
heard
as
you
are.
OpenSubtitles v2018