Translation of "So manches mal" in English

Wo der Jäger so manches Mal seine Beute erlegt.
But stay tuned, sometimes the hunter becomes the hunted.
OpenSubtitles v2018

Ich musste auch schon so manches Mal die Situation retten.
Listen, I've had to do a little alias magic myself to save the day a few times.
OpenSubtitles v2018

In Asien hat agoda so manches Mal das günstigste Angebot gefunden.
In Asia, many times agoda has found the cheapest offer.
ParaCrawl v7.1

So manches mal sind mir in dieser Zeit die Tränen gekommen.
Often during this time I had tears in my eyes.
ParaCrawl v7.1

Deine Gutmütigkeit und Dein Charme haben mich so manches Mal dahinschmelzen lassen.
Your charms and sweet temper made me melt away so often.
ParaCrawl v7.1

Und das führt auch so manches Mal über die Absperrung hinaus.
And it even goes beyond the barriere at some points.
ParaCrawl v7.1

Und so manches Mal erlebt er dabei eine Überraschung.
And sometimes he is in for a surprise.
ParaCrawl v7.1

Physisch scheint Jon in besserer Form zu sein als so manches Mal zuvor.
Physically Jon seemt to be in a better form than some times before.
ParaCrawl v7.1

In bestimmten europäischen Küstenbereichen überschreiten die Schwermetallkonzentrationen in Raubfischen so manches Mal den zulässigen Höchstwert.
In certain areas of the European coast the concentrations of heavy metals in carnivorous fish sometimes exceed maximum acceptable levels.
TildeMODEL v2018

Du hast mir einmal gesagt... dass Wolsey so manches Mal freundlich gegen dich war.
You once told me that sometimes Wolsey had been kind to you.
OpenSubtitles v2018

Kompetente Beratung und erstklassige Haarschnitte werden zudem so manches Mal von kulturellen Events eingerahmt.
Competent advice and first-class haircuts are sometimes framed by cultural events.
ParaCrawl v7.1

Ich habe so manches Mal darauf hingewiesen, und am 22. Oktober vergangenen Jahres habe ich eine schriftliche Anfrage dazu eingereicht und später im Plenum wiederholt.
I have pointed this out many times and I submitted a written question on 22 October of last year, a question which was repeated later in the House.
Europarl v8

Vergeblich mühte sich das Europäische Parlament, so manches Mal vielleicht mit einer eher romantisch eingefärbten Politik, weil es davon ausging, die politische Karte Europas von Brüssel und Straßburg aus neu gestalten zu können, und so auch für die Europawahlen.
The efforts of the European Parliament were futile and were perhaps at times coloured by political romanticism, since it judged that the political map of Europe could be redrawn - albeit for European elections - with Brussels and Strasbourg at the core.
Europarl v8

Die Kontrollbefugnisse des Parlaments im Komitologieverfahren waren bisher praktisch eine Farce, denn die Kommission hat so manches Mal ihre Pflicht versäumt, das Parlament über ihre Entscheidungen in Kenntnis zu setzen.
Parliament’s supervisory powers hitherto in the comitology procedure have been virtually a farce. The Commission has many a time even neglected its obligation to inform Parliament of its decisions.
Europarl v8

Diese Angelegenheit habe ich schon so manches Mal an dieser Stelle angesprochen und von der Europäischen Kommission eine eindeutige Stellungnahme zum EU-Recht und damit auch zum Schutz der Dienstleistungsfreiheit gefordert.
I have raised this issue on many occasions in this House, demanding an unambiguous statement from the European Commission on behalf of EU law, and consequently in defence of the freedom to provide services.
Europarl v8

Wissend, wie viele Freiwillige zu unserem Wohlergehen beitragen, frage ich mich so manches Mal, wie unsere Gesellschaft wohl ohne deren Anstrengungen aussehen würde.
Knowing how much volunteers contribute to our well-being, I sometimes wonder just how much of a society we would have without their efforts.
Europarl v8

Aber es steht ebenso außer Frage, dass sich hinter dieser Einstellung, hinter dieser Opferhaltung, so manches Mal die Unfähigkeit oder mangelnde Bereitschaft einiger Regierungen verbirgt, ein eigenes Modell zur Eingliederung in die internationale Wirtschaft zu entwickeln.
However, the fact remains that this attitude - and complaints of being victimised - sometimes mask a government's inability or unwillingness to draw up its own model for joining the international economy.
TildeMODEL v2018

Wir werden ihm noch so manches Mal begegnen, doch nie werde ich zurückweichen, nie werde ich wanken.
We'll have many a meeting with him, but never will I step back or quaver.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Europäische Parlament für die uns vom Ausschuß für Entwicklung und Zusammenarbeit vor geschlagene Entschließung stimmte, so würde es sei nen ehrgeizigen Zielsetzungen nicht gerecht, die hier so manches liebe Mal von zahlreichen Parlamentariern proklamiert wurden.
If the European Parliament were to adopt the motion for a resolution put to us today by the Committee on Development and Cooperation, it would not be living up to its ambitions as expressed so frequently by so many Members in this House.
EUbookshop v2

Und so manches Mal finde ich sie voller bibelgetreuer Exzesse... in denen nie Übereinstimmung erreicht wurde... und die keinen Platz in der Kirche von England haben.
And sometimes, I find them full of... Evangelical excesses which have never been agreed upon And have no place in the church of England.
OpenSubtitles v2018

Ob das die Lösung ist, die wir uns bei diesen Debatten so manches Mal vorgenommen haben?
Is that the solution that we have been working towards all this time in these debates?
Europarl v8

So manches Mal bin ich weinend zu meiner Mutter nach Hause gelaufen" (Belle Steward, die berühmte schottische Folksängerin, zitiert in Sandford (Hrsg.): Gypsies, Abacus, 1975; zitiert von Acton/ Kenrick) .
Many and many a time I went home crying to my mother" [Belle Stewart (the famous Scottish Traveller folksinger) quoted in J. Sandford, Ed. Gypsies, Abacus, 1975, quoted by Acton/Kenrick].
EUbookshop v2