Translation of "So lange bis" in English
Das
Abkommen
gilt
dann
so
lange,
bis
eine
Seite
es
aufkündigt.
The
agreement
will
remain
in
place
until
one
of
the
parties
pulls
out.
Europarl v8
Die
Verdauungsflüssigkeit
wird
so
lange
gerührt,
bis
das
Eis
geschmolzen
ist.
The
digestion
fluid
is
then
stirred
until
the
ice
has
melted.
DGT v2019
Das
sollten
wir
so
lange
nicht
tun,
bis
wir
die
Einzelheiten
kennen.
I
suggest
that
we
should
not
do
this
until
we
know
the
details.
Europarl v8
Dies
war
so
lange
der
Fall,
bis
sich
die
EU
eingeschaltet
hat.
This
was
the
case
until
the
EU
got
itself
involved.
Europarl v8
Dies
wird
so
lange
weitergehen,
bis
dieses
Problem
gelöst
ist.
That
will
happen
again
and
again
until
this
issue
is
settled.
Europarl v8
Man
ist
so
lange
unschuldig,
bis
das
Gegenteil
bewiesen
ist.
People
are
innocent
until
the
opposite
is
proved.
Europarl v8
Dies
so
lange
zu
tun,
bis
Sie
es
wirklich
beherrschen.
Do
it
as
long
as
necessary,
until
you
have
mastery.
TED2020 v1
Ich
zeige
es
so
lange,
bis
sich
Ihre
Augäpfel
komplett
aufgelöst
haben.
I'll
play
this
until
your
eyeballs
completely
dissolve.
TED2020 v1
Dies
wird
so
lange
wiederholt,
bis
der
Spieler
alle
Segmente
ausgeschaltet
hat.
This
continues
until
the
player
has
eliminated
both
the
original
centipede
and
all
heads.
Wikipedia v1.0
Wir
müssen
es
so
lange
weiterversuchen,
bis
wir
erfolgreich
sind.
We
have
to
keep
trying
until
we
succeed.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
wartest
du
nicht
so
lange,
bis
Tom
hier
ist?
Why
don't
you
wait
until
Tom
gets
here?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
so
lange
hier
sitzen,
bis
Tom
kommt.
I'm
going
to
sit
here
until
Tom
comes.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
so
lange
vorsichtig
gemischt,
bis
die
Lösung
klar
ist.
Mix
gently
until
a
clear
solution
is
obtained.
EMEA v3
Behandeln
Sie
alle
erkrankten
Hautbereiche
so
lange,
bis
das
Ekzem
verschwunden
ist.
Treat
each
affected
region
of
your
skin
until
the
eczema
has
gone
away.
ELRC_2682 v1
Die
Ciclosporin-Blutwerte
müssen
so
lange
überwacht
werden,
bis
sie
sich
stabilisiert
haben.
Ciclosporin
blood
levels
should
be
monitored
until
stabilised.
ELRC_2682 v1
Drehen
Sie
so
lange,
bis
die
Dosisanzeige
stoppt
und
0,5
mg
anzeigt.
Keep
turning
until
the
dose
counter
stops
and
shows
0.5
mg.
ELRC_2682 v1
Rühre
die
Suppe
so
lange
um,
bis
sie
kocht.
Stir
the
soup
until
it
boils.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
hier
so
lange
warten,
bis
Tom
wiederkommt.
I'll
wait
here
till
Tom
comes
back.
Tatoeba v2021-03-10
Diesen
Vorgang
gegebenenfalls
so
lange
wiederholen,
bis
das
berechnete
Volumen
infundiert
ist.
If
necessary,
repeat
this
procedure
until
the
calculated
volume
has
been
infused.
EMEA v3
Drücken
Sie
so
lange,
bis
er
vollständig
unten
ist.
Keep
pushing
until
it
is
down
as
far
as
it
will
go.
ELRC_2682 v1
Diesen
Vorgang
so
lange
wiederholen,
bis
das
berechnete
Volumen
infundiert
ist.
Repeat
this
procedure
until
the
calculated
volume
has
been
infused.
ELRC_2682 v1
Sie
arbeitete
so
lange
weiter,
bis
er
sie
rief.
She
went
on
working
till
he
called
her.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
ignorierte
ihn
so
lange,
bis
er
reich
wurde.
She
ignored
him
until
he
became
rich.
Tatoeba v2021-03-10