Translation of "So habe ich es verstanden" in English
So
habe
ich
es
zumindest
verstanden.
That
I
understand.
Europarl v8
So
habe
ich
es
wortwörtlich
verstanden.
That
at
least
is
what
I
understood
you
to
have
said.
Europarl v8
Ja,
so
habe
ich
es
verstanden.
That's
what
we
talked
about,
yeah.
OpenSubtitles v2018
Ja,
so
habe
ich
es
auch
verstanden.
Yes,
I
had
understood
that...
OpenSubtitles v2018
So
habe
ich
es
nicht
verstanden.
That's
not
the
way
I
heard
it.
OpenSubtitles v2018
So
habe
ich
es
verstanden.
That
is
as
I
understand
it.
Europarl v8
Ich
haben
Ihnen
nicht
das
Wort
entzogen,
weil
ich
unseren
Großmut
zeigen
wollte,
insbesondere
den
unserer
Kollegen
von
der
Fraktion
der
Grünen/Freie
Europäische
Allianz,
die,
so
habe
ich
es
verstanden,
von
Ihnen
in
Ihrer
Rede
angegriffen
wurden.
I
have
not
cut
you
off
because
I
wish
to
show
our
generosity,
particularly
that
of
our
colleagues
from
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance,
who
I
understand
to
have
been
attacked
in
your
speech.
Europarl v8
Und
der
spanische
Ratsvorsitz,
der
bald
sein
Amt
antritt,
hat,
so
habe
ich
es
verstanden,
dieses
Thema
sehr
weit
oben
auf
seine
Tagesordnung
gesetzt.
And
the
incoming
Spanish
Presidency,
I
have
understood,
has
put
this
very
high
on
the
agenda.
Europarl v8
So
habe
ich
es
verstanden,
nachdem
ich
mir
den
Vorschlag
und
nachdem
ich
mir
auch
das
derzeitig
geltende
Recht
-
und
die
zahllosen
Schreiben,
die
uns
alle
erreicht
haben
-
nicht
nur
einmal
zu
Gemüte
geführt
habe.
This
is
how
I
understood
it,
after
I
received
the
proposal
and
after
I
read
the
existing
legislation
-
and
the
innumerable
letters
we
have
all
been
receiving
-
more
than
once.
Europarl v8
Das
Gegenteil
sollte
Ihre
Position
sein
—
so
habe
ich
es
verstanden,
denn
Sie
sagen
zu
Recht,
wir
müssen
Artikel
100
an
wenden,
um
Handelshemmnisse
zu
beseitigen.
As
I
see
it,
the
opposite
should
be
the
case,
since
you
quite
rightly
say
that
we
must
apply
Article
100
in
order
to
remove
barriers
to
trade.
EUbookshop v2
Aber
-
so
sagte
er
auch,
und
so
habe
ich
es
auch
verstanden
-,
hätten
wir,
das
heißt
die
anwesenden
Europäer,
auf
Lösungen
bestanden,
wäre
es
ein
Fiasko
geworden.
Unfortunately,
however,
the
range
of
problems
is
so
vast
that
it
is
often
somewhat
difficult
to
achieve
results
in
the
short
term.
EUbookshop v2
Frau
Boserup
hat
eben
eine
Anschuldigung
gegen
deutsche
Fischer
erhoben,
wobei
sie
—
so
habe
ich
es
verstanden
—
erklärte,
der
dänische
Außenminister
habe
im
dänischen
Folketing
behauptet,
daß
die
deutschen
Hoch
seefischer
letztes
Jahr
5
000
t
Kabeljau
gestohlen
hätten.
For
it
is
of
course
a
major
ques
tion
—
the
minority
is
right
on
this
point
—
whether
part
of
a
Member
State
can
withdraw
from
the
Community.
EUbookshop v2
So
habe
ich
es
verstanden
und
interpretiert,
aber
nur,
weil
ich
die
Zeile
aus
dem
"Kontext"
entfernt
habe!
Also
I
understood
and
interpreted
it,
but
only,
because
I
removed
the
line
from
the
"context"!
ParaCrawl v7.1
Ähnlich
dem
Prinzip
von
SharpMotionART
produziert
auch
dieser
Editor
ein
proprietäres,
binäres
Format,
in
diesem
Fall
.pme
und
.pmb,
welches
-
so
habe
ich
es
verstanden
-
nur
auf
BlackBerry
Handhelds
dargestellt
werden
kann.
Similar
to
the
principle
of
SharpMotionART
this
editor
produces
a
proprietary,
binary
format,
in
this
case
.pme
and
.pmb,
which
-
as
I
understood
-
can
only
be
displayed
on
BlackBerry
handheld
devices.
ParaCrawl v7.1
So
hab
ich
es
zumindest
verstanden.
That's
what
I
got
from
it,
anyway.
OpenSubtitles v2018