Translation of "So gewählt dass" in English
Die
verwendeten
Begriffe
wurden
so
gewählt,
dass
sie
lautlich
möglichst
eindeutig
waren.
The
code
words
were
chosen
so
that
they
were
phonetically
as
clear
and
distinct
as
possible.
Wikipedia v1.0
Der
Ort
sollte
so
gewählt
werden,
dass
potenzielle
Durchsetzungsmaßnahmen
möglich
sind.
The
point
chosen
should
allow
for
potential
enforcement
action.
TildeMODEL v2018
Dieser
Tag
wurde
gewählt,
so
dass
der
Wahltag
nicht
auf
Allerheiligen
fällt.
The
date
was
chosen
so
it
would
not
conflict
with
the
general
election.
WikiMatrix v1
Er
darf
nicht
so
gewählt
werden,
dass
ein
Protein-Reaktionspartner
denaturiert
wird.
The
pH
value
must
be
such
that
a
protein
reaction
partner
is
not
denatured.
EuroPat v2
Die
Bedingungen
werden
so
gewählt,
dass
das
Lactam
im
Bindemittel
verbleibt.
The
conditions
are
chosen
so
that
the
lactam
remains
in
the
binder.
EuroPat v2
Die
Dosiergeschwindigkeit
wird
vorzugsweise
so
gewählt,
dass
sie
etwa
der
Nitriergeschwindigkeit
entspricht.
The
dosing
rate
is
preferably
adjusted
to
approximately
correspond
to
the
nitration
rate.
EuroPat v2
Die
Temperatur
des
Gehäuses
wird
dabei
so
gewählt,
dass
der
Thermoplast
aufschmilzt.
The
temperature
of
the
housing
is
adjusted
so
that
the
thermoplast
melts.
EuroPat v2
Die
Dimensionen
sollen
so
gewählt
sein,
dass
ein
guter
Wärmeaustausch
stattfindet.
The
dimensions
shall
be
chosen
so
that
a
good
heat
exchange
takes
place.
EuroPat v2
Der
Wert
u1
kann
so
gewählt
werden,
dass
die
Bedingung
EPMATHMARKEREP
gilt.
Value
u1
can
be
selected
so
that
the
following
condition
applies:
EuroPat v2
Die
Reaktionsbedingungen
werden
so
gewählt,
dass
der
gewünschte
Aralkylierungsgrad
erzielt
wird.
The
conditions
under
which
the
reaction
is
carried
out
are
controlled
to
give
the
desired
degree
of
aralkylation.
EuroPat v2
Er
wird
so
gewählt,
dass
er
etwas
höher
als
der
Rauschpegel
liegt.
It
is
selected
to
be
somewhat
higher
than
the
noise
level.
EuroPat v2
Diese
Parameter
werden
so
gewählt,
dass
der
gewünschte
Reinigungsgrad
erzielt
wird.
These
parameters
are
chosen
such
that
the
desired
degree
of
purification
is
achieved.
EuroPat v2
Die
Fermentationszeit
wird
so
gewählt,
dass
optimale
Titer
bezüglich
CMP-Neu5Ac-Synthetase-Aktivität
erreicht
werden.
The
fermentation
time
is
so
selected
that
optimum
titres
with
respect
to
CMP-Neu5Ac
synthetase
activity
are
achieved.
EuroPat v2
Die
Bestandteile
des
Ansatzes
werden
so
gewählt,
dass
vorbestimmte
Fritteneigenschaften
erzielt
werden.
The
batch
ingredients
are
selected
in
order
to
achieve
pre-determined
frit
properties.
EuroPat v2
Der
Wicklungssinn
ist
dabei
so
gewählt,
dass
sich
die
Durchflutungen
summieren.
Thereby,
the
winding
direction
is
selected
in
such
a
manner
that
the
magnetic
fluxes
are
additive.
EuroPat v2
Die
Abtastrate
muß
so
groß
gewählt
werden,
dass
das
Abtasttheorem
erfüllt
ist.
The
sampling
rate
must
be
selected
high
enough
that
the
sampling
theorem
is
satisfied.
EuroPat v2
Die
Kettenteilung
ist
so
gewählt,
dass
die
Rollen
frei
drehbar
sind.
The
chain
pitch
is
selected
to
let
the
rollers
turn
freely.
EuroPat v2
Die
Auswertestelle
wird
dabei
so
gewählt,
dass
das
Signal-Rauschverhältnis
konstant
bleibt.
The
analyzing
position
is
selected
so
that
the
signal-to-noise
ratio
remains
constant.
EuroPat v2
Dabei
wird
die
Temperatur
so
gewählt,
dass
eine
Schmelze
vorliegt.
Here,
the
temperature
is
chosen
so
that
the
mixture
is
in
the
form
of
a
melt.
EuroPat v2
Der
Druck
wird
so
gewählt,
dass
die
Hydroxyarylkomponente
problemlos
abdestilliert
werden
kann.
The
pressure
is
chosen
so
that
the
hydroxyaryl
component
can
be
distilled
off
without
any
problem.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
das
Matrixmaterial
so
gewählt,
dass
die
Bandage
fluiddicht
ist.
The
matrix
material
preferably
is
selected
such
that
the
bandage
is
fluid-tight.
EuroPat v2
Die
Referenzspannung
ist
so
gewählt,
dass
sie
ebenfalls
temperaturabhängig
ist.
The
reference
voltage
is
chosen
to
be
such
that
it
is
also
temperature-dependent.
EuroPat v2
Die
Gießmasse
kann
so
gewählt
werden,
dass
der
Verschleißschutz
den
Anforderungen
entspricht.
The
casting
compound
can
be
selected
such
that
the
protection
against
wear
meets
the
requirements.
EuroPat v2
Die
Gew.-Teile
werden
so
gewählt,
dass
die
Summe
immer
100
ist.
The
parts
by
weight
are
chosen
so
that
the
sum
is
always
100.
EuroPat v2
Die
Abstände
sind
vorzugsweise
so
gewählt,
dass
DIN-Normformate
ausgeschnitten
werden.
The
intervals
are
preferably
chosen
so
that
the
DIN-standard
sizes
will
be
cut
out.
EuroPat v2
Anderseits
müssen
die
Konzepte
so
gewählt
werden,
dass
relativ
einfache
Schutzmassnahmen
genügen.
On
the
other
hand,
the
concepts
must
be
selected
so
that
relatively
simple
protective
measures
will
suffice.
EuroPat v2
Ausserdem
ist
es
so
gewählt,
dass
es
eine
möglichst
gute
Wärmeleitfähigkeit
besitzt.
The
material
is
also
selected
such
as
to
have
the
best
possible
heat
conductivity.
EuroPat v2
Die
Zugaberate
wird
so
gewählt,
dass
die
exatherme
Reaktion
unter
Kontrolle
bleibt.
The
rate
of
addition
is
so
selected
that
the
exothermic
reaction
remains
under
control.
EuroPat v2
Gegebenenfalls
ist
der
Binder
so
gewählt,
dass
er
schneller
aushärtet.
Optionally
the
bonding
agent
is
chosen
in
such
a
way
that
it
cures
quickly.
EuroPat v2