Translation of "Betonen, dass" in English

Ich möchte daher betonen, dass die Einrichtung eines Informationsmanagementsystems notwendig ist.
I would therefore like to emphasise the need to create an information management system.
Europarl v8

Aber wir möchten betonen, dass wir in Zukunft nicht so weitermachen können.
However, we would like to emphasise that we cannot carry on like this in the future.
Europarl v8

Es ist auch wichtig, zu betonen, dass wir realistisch bleiben müssen.
It is also important to emphasise that we need to remain realistic.
Europarl v8

Darf ich betonen, dass Etiketten niemanden schlank machen werden?
Can I stress that labels will not make you thin.
Europarl v8

Es ist auch wichtig zu betonen, dass Griechenland nicht alleine ist.
It is also important to point out that Greece is not alone.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass es sich hier nur um Vorschläge handelt.
I would emphasise that these are only proposals.
Europarl v8

Lassen Sie mich betonen, dass das ACTA den EU-Besitzstand nicht ändern wird.
Let me stress that ACTA will not change the EU acquis.
Europarl v8

Wir möchten außerdem betonen, dass wir risikofreudiger sein müssen.
We would also like to emphasise the fact that we need to have the courage to take risks.
Europarl v8

Wir müssen nachdrücklich betonen, dass sie nicht ausschließlich wirtschaftlicher Natur ist.
We must emphatically underline that it is not purely economic in character.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass diese Zusammenarbeit auch Werte vermitteln muss.
I would like to emphasize that this cooperation must also convey values.
Europarl v8

Aber ich möchte betonen, dass das Internet gewaltige Möglichkeiten bietet.
But I would like to stress that the Internet offers huge opportunities.
Europarl v8

Ich muss allerdings betonen, dass wir bislang nur die Hälfte erreicht haben.
I must, however, stress that we are only halfway there.
Europarl v8

Ich möchte aber betonen, dass dieses Programm einen umfassenden Ansatz erforderlich macht.
I wish like to stress, however, that this programme will require a comprehensive approach.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass bereits Maßnahmen eingeleitet worden sind.
It is important to note that action is already underway.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass das meine Ansicht ist.
I would like to stress that this is my view.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass die Fehlerquote bei einigen Abläufen hoch bleibt.
I would like to stress that the level of error in some operations remains high.
Europarl v8

Abschließend möchte ich betonen, dass unsere Arbeit noch nicht getan ist.
Lastly, I would like to stress that our work is not yet done.
Europarl v8

Dennoch möchte ich betonen, dass es sich hier um palästinensische Gelder handelt.
But I want to reinforce the point that this money is Palestinian money.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass ethnischen Minderheiten angehörende Personen Rechte haben.
What I would like to emphasise is that people belonging to ethnic minorities have rights.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass die GSVP erstmals eine Marineoperation übernommen hat.
I would like to underline that this is the first time that the ESDP has engaged in a maritime operation.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass das Freihandelsabkommen dazu beitragen muss:
I want to stress that the FTA must help:
Europarl v8

Heute möchte ich außerdem betonen, dass Europa und Amerika enger zusammenarbeiten können.
Today I want to emphasise also that Europe and America can work more closely together.
Europarl v8

Dennoch möchte ich nochmals betonen, dass wir ein zufriedenstellendes Ergebnis erzielt haben.
Nonetheless, I would like to stress once again that we have achieved a satisfactory result.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass es nicht um willkürliche Internetsperren geht.
I would like to stress that this is not about the arbitrary blocking of the Internet.
Europarl v8

Ich möchte auch betonen, dass die Mitgliedstaaten ebenfalls Steuerbeiträge leisten.
I would emphasise, too, that Member States also make fiscal contributions.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass Terrorismus überhaupt keine Religion hat.
I would like to stress that terrorism does not have any type of religion.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass dieser Bericht absolut unausgewogen ist.
I stress that this report is completely unbalanced.
Europarl v8

Ich möchte abschließend betonen, dass die Sicherheit der Grenzen ...
I would like to end by emphasising that border security ...
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass das Subsidiaritätsprinzip realistisch und ausgewogen angewandt werden sollte.
I would like to stress that there should be a realistic balance and respect for the subsidiarity principle.
Europarl v8