Translation of "Betonen, dass" in English
Ich
möchte
daher
betonen,
dass
die
Einrichtung
eines
Informationsmanagementsystems
notwendig
ist.
I
would
therefore
like
to
emphasise
the
need
to
create
an
information
management
system.
Europarl v8
Aber
wir
möchten
betonen,
dass
wir
in
Zukunft
nicht
so
weitermachen
können.
However,
we
would
like
to
emphasise
that
we
cannot
carry
on
like
this
in
the
future.
Europarl v8
Es
ist
auch
wichtig,
zu
betonen,
dass
wir
realistisch
bleiben
müssen.
It
is
also
important
to
emphasise
that
we
need
to
remain
realistic.
Europarl v8
Darf
ich
betonen,
dass
Etiketten
niemanden
schlank
machen
werden?
Can
I
stress
that
labels
will
not
make
you
thin.
Europarl v8
Es
ist
auch
wichtig
zu
betonen,
dass
Griechenland
nicht
alleine
ist.
It
is
also
important
to
point
out
that
Greece
is
not
alone.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
es
sich
hier
nur
um
Vorschläge
handelt.
I
would
emphasise
that
these
are
only
proposals.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
betonen,
dass
das
ACTA
den
EU-Besitzstand
nicht
ändern
wird.
Let
me
stress
that
ACTA
will
not
change
the
EU
acquis.
Europarl v8
Wir
möchten
außerdem
betonen,
dass
wir
risikofreudiger
sein
müssen.
We
would
also
like
to
emphasise
the
fact
that
we
need
to
have
the
courage
to
take
risks.
Europarl v8
Wir
müssen
nachdrücklich
betonen,
dass
sie
nicht
ausschließlich
wirtschaftlicher
Natur
ist.
We
must
emphatically
underline
that
it
is
not
purely
economic
in
character.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
diese
Zusammenarbeit
auch
Werte
vermitteln
muss.
I
would
like
to
emphasize
that
this
cooperation
must
also
convey
values.
Europarl v8
Aber
ich
möchte
betonen,
dass
das
Internet
gewaltige
Möglichkeiten
bietet.
But
I
would
like
to
stress
that
the
Internet
offers
huge
opportunities.
Europarl v8
Ich
muss
allerdings
betonen,
dass
wir
bislang
nur
die
Hälfte
erreicht
haben.
I
must,
however,
stress
that
we
are
only
halfway
there.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
betonen,
dass
dieses
Programm
einen
umfassenden
Ansatz
erforderlich
macht.
I
wish
like
to
stress,
however,
that
this
programme
will
require
a
comprehensive
approach.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
bereits
Maßnahmen
eingeleitet
worden
sind.
It
is
important
to
note
that
action
is
already
underway.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
das
meine
Ansicht
ist.
I
would
like
to
stress
that
this
is
my
view.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
die
Fehlerquote
bei
einigen
Abläufen
hoch
bleibt.
I
would
like
to
stress
that
the
level
of
error
in
some
operations
remains
high.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
betonen,
dass
unsere
Arbeit
noch
nicht
getan
ist.
Lastly,
I
would
like
to
stress
that
our
work
is
not
yet
done.
Europarl v8
Dennoch
möchte
ich
betonen,
dass
es
sich
hier
um
palästinensische
Gelder
handelt.
But
I
want
to
reinforce
the
point
that
this
money
is
Palestinian
money.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
ethnischen
Minderheiten
angehörende
Personen
Rechte
haben.
What
I
would
like
to
emphasise
is
that
people
belonging
to
ethnic
minorities
have
rights.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
die
GSVP
erstmals
eine
Marineoperation
übernommen
hat.
I
would
like
to
underline
that
this
is
the
first
time
that
the
ESDP
has
engaged
in
a
maritime
operation.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
das
Freihandelsabkommen
dazu
beitragen
muss:
I
want
to
stress
that
the
FTA
must
help:
Europarl v8
Heute
möchte
ich
außerdem
betonen,
dass
Europa
und
Amerika
enger
zusammenarbeiten
können.
Today
I
want
to
emphasise
also
that
Europe
and
America
can
work
more
closely
together.
Europarl v8
Dennoch
möchte
ich
nochmals
betonen,
dass
wir
ein
zufriedenstellendes
Ergebnis
erzielt
haben.
Nonetheless,
I
would
like
to
stress
once
again
that
we
have
achieved
a
satisfactory
result.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
es
nicht
um
willkürliche
Internetsperren
geht.
I
would
like
to
stress
that
this
is
not
about
the
arbitrary
blocking
of
the
Internet.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
betonen,
dass
die
Mitgliedstaaten
ebenfalls
Steuerbeiträge
leisten.
I
would
emphasise,
too,
that
Member
States
also
make
fiscal
contributions.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
Terrorismus
überhaupt
keine
Religion
hat.
I
would
like
to
stress
that
terrorism
does
not
have
any
type
of
religion.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
dieser
Bericht
absolut
unausgewogen
ist.
I
stress
that
this
report
is
completely
unbalanced.
Europarl v8
Ich
möchte
abschließend
betonen,
dass
die
Sicherheit
der
Grenzen
...
I
would
like
to
end
by
emphasising
that
border
security
...
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
das
Subsidiaritätsprinzip
realistisch
und
ausgewogen
angewandt
werden
sollte.
I
would
like
to
stress
that
there
should
be
a
realistic
balance
and
respect
for
the
subsidiarity
principle.
Europarl v8