Translation of "So gesehen ist" in English

Auch so gesehen ist es der richtige Zeitpunkt.
In that sense as well the moment is right.
Europarl v8

So gesehen ist die Viehwirtschaft für unsere Gemeinschaften von größter Bedeutung.
Seen in this context, the livestock sector is one of the most significant for our communities.
Europarl v8

So gesehen ist das Dokument der Kommission leider lückenhaft.
The Commission's document unfortunately omits this point.
Europarl v8

So gesehen ist der Berichterstatterin Carolin Lucas für den Initiativbericht zu danken.
Against this background, we owe a debt of gratitude to the rapporteur, Mrs Caroline Lucas, for this own-initiative report.
Europarl v8

So gesehen ist er ein wichtiger Bestandteil des Lissabonner Prozesses.
In that sense, it is an important part of the Lisbon process.
Europarl v8

So gesehen ist der Entschließungsantrag nur eine Momentaufnahme und kein Reformpapier.
Looked at in that light, the motion for a resolution is just a snapshot and not a reform paper.
Europarl v8

So gesehen ist es wichtig, dass erneut Anstrengungen unternommen werden.
If we look at it like that, it is important that renewed efforts are made.
Europarl v8

So gesehen ist die WWU selbst eine « politische Konsequenz » früherer Entscheidungen .
Understood in this sense , EMU itself is a « political consequence » of earlier decisions .
ECB v1

So gesehen ist der Trumpismus oder Grilloismus eine Revolte gegen die professionellen Politiker.
Trumpism, then, or Grilloism, is a revolt against the professional politicians.
News-Commentary v14

So gesehen ist Deutschland in einer viel schwierigeren Position als die USA.
From this stance, Germany is in a much more difficult position than the USA.
WMT-News v2019

Sie haben wahrscheinlich so etwas gesehen -- das ist der umgekehrte Effekt.
You will have seen something like this -- this is the reverse effect.
TED2013 v1.1

So gesehen ist es natürlich eine Unsitte.
Put as you put it, it does sound deplorable. It is deplorable.
OpenSubtitles v2018

So gesehen ist auch der Wechselkurs an die Zinsen und die Geldmenge gekoppelt.
Thus, the exchange rate is also linked to interest rates and the money supply.
TildeMODEL v2018

So gesehen ist die Zivilgesellschaft "Schule für Demokratie".
In this sense, civil society is a "school for democracy".
TildeMODEL v2018

So gesehen ist es schlimm, aber wir müssen den Fall lösen.
When you put it like that, it's pretty bad, but we've got a case to solve.
OpenSubtitles v2018

So gesehen ist die Mehrheit unseres Parlaments mit einem klaren Auftrag gewählt worden.
That is the idea I should like to commend to the attention of the President-in-Office of the Council.
EUbookshop v2

So gesehen, ist es ein steiniger Weg.
If you think of it that way, it's a hard road.
OpenSubtitles v2018

So gesehen ist das noch ein großer Schritt.
I think that's still a big step for me.
OpenSubtitles v2018

So gesehen ist der Kuijpers-Bericht nur ein Schritt auf einem langen Weg.
Thus regarded, the Kuijpers report is only one step on a long road.
EUbookshop v2

So gesehen ist der Lerner-Index ein besserer Indikator für Monopolmacht.
It is less frequently used in empirical studies because the available data do not always enable it to be calculated.
EUbookshop v2

So gesehen ist Qualifikationsbedarf eine elastische und sozial ge staltbare Größe.
From this point of view the determination of skill needs is not simply a matter of measuring facts, but also of discussing. interpretingT_negotiating and perhaps even awakening a demand for skills.
EUbookshop v2

So gesehen ist die Schule eine Welt für sich.
In this respect, the school is a world in itself.
EUbookshop v2

So gesehen ist Wohneigentum nicht die ideale Form.
Home ownership may not be the ideal tenure in those respects.
EUbookshop v2

So gesehen ist die Eröffnung von Mitsprachemöglichkeiten ein Garant für Effizienz.
Seen from this angle, consultation becomes a guarantee of effectiveness.
EUbookshop v2

So gesehen ist die Kommission der natürliche Partner des Petitionsausschusses.
In this procedure, the Commission is the natural partner of the Committee on Petitions.
EUbookshop v2