Translation of "So frühzeitig wie möglich" in English

Sie sollten Ihren Antrag auf einen Wahlschein so frühzeitig wie möglich stellen.
You should apply for a polling card as early as possible.
ParaCrawl v7.1

Wichtiger noch ist der Grund, den Bericht so frühzeitig wie möglich zu behandeln.
There are now only two possible scenarios.
EUbookshop v2

Wir wollen im größten Automobil- und Industriemarkt der Welt so frühzeitig wie möglich präsent sein.
We want to be established as early as possible in the largest automobile and industry market in the world.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem sollte so frühzeitig wie möglich gegengesteuert werden, wobei die Ursachenforschung eine zentrale Rolle einnimmt.
Nevertheless, measures should be taken as early as possible, with research into the causes playing a central role.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen Ihnen deshalb, Ihre Bewerbung so frühzeitig wie möglich online und postalisch einzureichen.
We strongly recommend you submit and send your application as early as possible.
ParaCrawl v7.1

Wenn Unionsbürgerinnen und Unionsbürger den europäischen Gesetzgebungsprozess mitbestimmen und eine Bürgerinitiative auf den Weg bringen wollen, dann ist es im Kern eine Frage der Fairness, dass sich die zuständigen Unionsorgane so frühzeitig wie möglich und vor allem verbindlich dazu äußern, ob die geplante Initiative die rechtlichen Voraussetzungen des Vertrags erfüllt.
If EU citizens codetermine the European legislative process and wish to introduce a Citizens' Initiative, fairness essentially requires that the competent EU bodies state as soon as possible and in a binding manner whether the planned initiative fulfils the legal requirements of the Treaty.
Europarl v8

Unser Ziel muss sein, die vorrangigen Vorschläge so frühzeitig wie möglich zu ermitteln, um unsere Arbeit zum gegebenen Zeitpunkt bestmöglich organisieren zu können.
We must aim to identify, as early as possible, the most urgent proposals, in order to be able to better organise our work when the time comes.
Europarl v8

Fünftens: Für uns ist es von grundlegender Bedeutung, dass die EU-Beitrittskandidaten so frühzeitig wie möglich in das Emissionshandelssystem einbezogen werden.
Five: I believe it is crucial to involve the countries applying for membership of the European Union in the emissions trading system as soon as possible.
Europarl v8

Die Union hat endlich begriffen, dass man sich nicht länger darauf beschränken darf, die durch eine kurzsichtige Planung entstandenen Schäden im Nachhinein zu begrenzen oder zu beheben, sondern dass sie so frühzeitig wie möglich verhütet werden müssen.
The Union has at last realised that we can no longer restrict ourselves to merely picking up the pieces following damage caused by short-sighted planning, but that the damage must be averted as early on as possible.
Europarl v8

Der Chirurg wird so frühzeitig wie möglich darüber informiert und sollte dann eine alternative Behandlung für den Patienten wählen.
The surgeon will be informed as early in the process as possible and should hence select an alternative treatment for the patient.
ELRC_2682 v1

Es soll dem ersuchten Mitgliedstaat so frühzeitig wie möglich, spätestens jedoch zwei Tage vor der Durchbeförderung zugehen.
It shall reach the requested Member State as early as possible, and in any case no later than two days before the transit.
JRC-Acquis v3.0

Der Chirurg wird so frühzeitig wie möglich während des Prozesses informiert und sollte dann für den betroffenen Patienten eine Alternativbehandlung wählen.
The surgeon will be informed as early in the process as possible, and should hence select an alternative treatment for the patient concerned.
ELRC_2682 v1

Da dies mit extrem hohen Investitionen verbunden sein kann, sollten notwendige Weichenstellungen so frühzeitig wie irgend möglich erfolgen, um Fehl­allokatio­nen zu vermeiden.
As this may imply extremely significant investment, the necessary decisions should be taken as soon as possible so as to avoid the inappropriate allocation of resources.
TildeMODEL v2018

Damit der Verbraucherausschuss seinem Auftrag nachkommen kann, wird die Kommission alles in ihrer Macht Stehende tun, um den Ausschuss so frühzeitig wie möglich über alle Fragen zu informieren, die für die Verbraucher von Bedeutung sind und mit denen sich die Kommission befasst.
In order to help the Consumer Committee to fulfil its mandate, the Commission will make every effort to inform the Committee, at the earliest possible stage, of issues relevant to consumers that are under consideration by the Commission.
TildeMODEL v2018

Da dies mit extrem hohen Investitionen verbunden sein kann, sollten notwendige Weichenstellungen so frühzeitig wie irgend möglich erfolgen, um Fehl­allokationen zu vermeiden.
As this may imply extremely significant investment, the necessary decisions should be taken as soon as possible so as to avoid the inappropriate allocation of resources.
TildeMODEL v2018

Ganz generell ist Antonio MARZANO der Ansicht, dass die WSR heutzutage in einer globalisierten und sich stetig wandelnden Welt ausgesprochen gut geeignet sind, um der Zivilgesellschaft bei Regierungen und parlamentarischen Versammlung Gehör zu verschaffen und diese so frühzeitig wie möglich über die laufenden Entwicklungen und künftigen Veränderungen zu informieren.
Mr Marzano believed that ESCs today, in a globalised world that was undergoing change, were particularly well-placed to ensure the voice of civil society was heard by governments and parliamentary assemblies, provided that they were able to draw these public authorities' attention to ongoing developments and future changes in good time.
TildeMODEL v2018

Durch Strategien für einen freien Zugang sollen zum einen der kostenlose Zugang zu begutachteten wissenschaftlichen Veröffentlichungen und Forschungsdaten so frühzeitig wie möglich im Verbreitungsprozess, zum anderen die Verwendung und Weiterverwendung von Forschungsergebnissen ermöglicht werden.
Open access policies aim to provide readers with access to peer-reviewed scientific publications and research data free of charge as early as possible in the dissemination process, and enable the use and reuse of scientific research results.
DGT v2019

Im Hinblick auf die zahlreichen Tagesordnungspunkte werden die Mitglieder gebeten, Änderungsanträge so frühzeitig wie möglich einzureichen, damit möglichst schon vor der Sitzung Lösungen gefunden werden können.
The agenda is very heavy and members are therefore requested to send amendments as early as possible in order to allow time to identify possible solutions before the meeting.
TildeMODEL v2018

Der ITER-Rat war sich einig, dass der Deuterium/Tritium-Betrieb, der eines der wichtigsten Meilensteine für den ITER darstellt, so frühzeitig wie realistischerweise möglich erreicht werden müsse.
ITER Council agreed on the primary importance of achieving Deuterium/Tritium operation, which represents one of the key milestones for ITER, as early as realistically possible.
TildeMODEL v2018

Das Prinzip der Korrektur der Umwelt beeinträchtigung an der Quelle enthält die Verpflichtung, Umweltbeeinträchtigungen so frühzeitig wie möglich zu bekämpfen.
The polluter-pays principle means that the costs of prevention, cleaning up and compensation for pollution are in principle borne by those who cause it.
EUbookshop v2

Der erfindungsgemäße Lippenstift wird zur Behandlung des Herpes der Lippen und anderen Gesichtspartien so frühzeitig wie möglich mehrmals täglich bis zum Abklingen der Symptome bzw. bis zur Abheilung auf die erkrankten Lippen aufgetragen.
For the treatment of herpes of the lips and other areas of the face, the lipstick according to the invention is applied to the affected lips as early as possible several times daily until the symptoms disappear or until the affected areas are completely healed.
EuroPat v2

Eine Pegeladdition tritt dann gleich zu Beginn einer Kollision auf und wird so frühzeitig wie möglich erkannt.
A level addition then occurs immediately at the beginning of a collision and is therefore recognized as early as possible.
EuroPat v2

Für die Erfindung besteht deshalb im Blick auf diese zuletzt angegebenen Zusammenhänge die Aufgabe, die auf ein zentrales Schaltwerk zukommende Belastung so frühzeitig wie möglich zu erkennen und Abwehrmaßnahmen so früh wie möglich einzuleiten, um auch einen diesbezüglich möglichst gleichmäßigen Regelungseffekt zu erzielen.
In view of these relationships just presented, the object of the invention can be stated as perceiving an overload approaching a centralized sequential logic system as early as possible and initiating defensive measures as early as possible in order to also achieve as uniform as possible a regulating effect with respect thereto.
EuroPat v2

Außerdem sollte die Prüfung von Rohbaumwolle möglich sein, um so frühzeitig wie möglich eine Vermischung klebender Baumwolle mit einwandfreier Baumwolle zu verhindern.
Furthermore, the testing of raw cotton should be possible so that a mixing of adhering cotton with perfect cotton may be avoided as early as possible.
EuroPat v2

Im großen und ganzen erscheint es wünschenswert, daß die Ziele und der Inhalt der betreffenden Forschung in der Ausschreibung so genau wie möglich spezifiziert werden und daß die Ausschreibung in ausreichendem Umfang veröffentlicht und bekanntgemacht wird, damit alle qualifizierten potentiellen Auftragnehmer so frühzeitig wie möglich vollständige Informationen erhalten und zur Einreichurig von Vorschlägen angeregt werden.
On the whole, it seems desirable that the call for tenders is made as specific as possible concerning the objectives and the content of the research that is asked for ; and that at the same time, sufficient publicity and promotion is given to the call for tenders in order to insure that all potential contractors of good qualification receive complete information as early as possible and are stimulated to reply.
EUbookshop v2

Es wäre wichtig, in der gesamten Gemeinschaft positive Aktionen im Bildungswesen zu entwickeln, um so frühzeitig wie möglich auf die Denkart der Mädchen, der Eltern, der Lehrer usw. und auch auf die Strukturen des Bildungswesens und die Unterrichtsmethoden, insbesondere in berufsbildenden und technischen Fächern, einzuwirken.
We should be developing positive action in schools throughout the Community so as to have an early effect on the attitudes of girls, their parents, teachers, etc. and to act on teaching structures and methods, particularly vocational and technical teaching.
EUbookshop v2