Translation of "So ein quatsch" in English
So
ein
Quatsch
liegt
bei
euch
wohl
in
der
Familie.
Oh,
you
know,
that
is
so
weird,
'cause,
actually,
Harley,
the
other
day,
put
a
spider
in
my
French
fries.
OpenSubtitles v2018
So
ein
Quatsch,
das
ist
nur
Ringo.
What
a
nonsense,
that's
just
Ringo.
OpenSubtitles v2018
So
ein
Quatsch,
Zwiebeln
haben
keine
Kerne,
sondern
nur
Schichten.
What
nonsense.
There
are
no
cores
in
onions,
only
layers.
OpenSubtitles v2018
Wieso
musst
du
immer
so
ein
Quatsch
erfinden?
Why
you
always
making
up
stories
all
the
time?
OpenSubtitles v2018
Der
Name
macht
niemandem
Angst,
so
ein
Quatsch.
It's
not
a
scary
name
at
all.
Rubbish.
OpenSubtitles v2018
So
ein
Quatsch,
du
genießtes.
Fuck
you
are,
you're
loving
it.
OpenSubtitles v2018
Ein
Weißer
unterrichtet
schwarze
Geschichte,
so
ein
Quatsch.
A
white
man
teaching
black
history,
anyway,
that's
some
bullshit.
OpenSubtitles v2018
So
ein
Quatsch,
wir
sind
nur
alte
Freunde.
Oh
no,
nothing
of
the
sort.
she's
just
an
old
friend.
OpenSubtitles v2018
Ah
so
ein
Quatsch,
du
stirbst
gleich.
I'm
dying,
mom.
Nah,
dying
you
say,
you're
a
young
man.
OpenSubtitles v2018
So
ein
Quatsch,
du
hast
dieses
Zimmer
nie
benutzt.
Give
me
a
break.
You
never
used
this
room.
OpenSubtitles v2018
Will
mehr
Zeit
für
seine
Enkel
haben
oder
irgend
so
ein
Quatsch.
Wants
to
spend
quality
time
with
his
grandkids
or
some
such
bullshit.
OpenSubtitles v2018
So
ein
Quatsch,
das
hast
du
aus
EItern-Zeitschriften.
Rubbish,
you
got
that
idea
from
your
Parent-Magazine.
OpenSubtitles v2018
Warum
wird
so
ein
Quatsch
wie
dieser
Messbecher
überhaupt
hergestellt?
Why
do
they
even
produce
nonsense
like
measuring
containers?
ParaCrawl v7.1
So
ein
Quatsch,
von
wegen
abhauen,
hast
du
schon
mal
so
ein
Scheiß
gehört?
Some
bullshit
about
escaping,
you
fucking
believe
that?
OpenSubtitles v2018
So
ein
Quatsch,
nimm
doch
einfach
das
Taxi
und
sammel
unser
Gepäck
ein.
Don't
be
silly!
Now
you
just...
take
the
cab
and
you
pick
up
all
the
bags
of
yours
and
mine,
you
come
back
here,
I'll
meet
you
downstairs.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
so
ein
Quatsch.
This
is
such
a
nonsense.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
so
ein
schickimicki
Quatsch,
um
auszudrücken,
dass
sie
wie
Schwätzer
sind,
klar?
That's
just
some
fancy-pants
mumbo
jumbo
for
saying
they're
like
gossips,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
wie
ein
Schmetterling...
der
sich
bereit
macht,
aus
dem
Kokon
zu
schlüpfen
oder
so
ein
Quatsch.
He's
like
a
butterfly,
getting
ready
to
emerge...
–
Oh,
God!
–
from
a
cocoon
or
some
shit
like
that.
OpenSubtitles v2018