Übersetzung für "So ein quatsch" in Englisch

So ein Quatsch liegt bei euch wohl in der Familie.
Oh, you know, that is so weird, 'cause, actually, Harley, the other day, put a spider in my French fries.
OpenSubtitles v2018

So ein Quatsch, das ist nur Ringo.
What a nonsense, that's just Ringo.
OpenSubtitles v2018

So ein Quatsch, Zwiebeln haben keine Kerne, sondern nur Schichten.
What nonsense. There are no cores in onions, only layers.
OpenSubtitles v2018

Wieso musst du immer so ein Quatsch erfinden?
Why you always making up stories all the time?
OpenSubtitles v2018

Der Name macht niemandem Angst, so ein Quatsch.
It's not a scary name at all. Rubbish.
OpenSubtitles v2018

So ein Quatsch, du genießtes.
Fuck you are, you're loving it.
OpenSubtitles v2018

Ein Weißer unterrichtet schwarze Geschichte, so ein Quatsch.
A white man teaching black history, anyway, that's some bullshit.
OpenSubtitles v2018

So ein Quatsch, wir sind nur alte Freunde.
Oh no, nothing of the sort. she's just an old friend.
OpenSubtitles v2018

Ah so ein Quatsch, du stirbst gleich.
I'm dying, mom. Nah, dying you say, you're a young man.
OpenSubtitles v2018

So ein Quatsch, du hast dieses Zimmer nie benutzt.
Give me a break. You never used this room.
OpenSubtitles v2018

Will mehr Zeit für seine Enkel haben oder irgend so ein Quatsch.
Wants to spend quality time with his grandkids or some such bullshit.
OpenSubtitles v2018

So ein Quatsch, das hast du aus EItern-Zeitschriften.
Rubbish, you got that idea from your Parent-Magazine.
OpenSubtitles v2018

Warum wird so ein Quatsch wie dieser Messbecher überhaupt hergestellt?
Why do they even produce nonsense like measuring containers?
ParaCrawl v7.1

So ein Quatsch, von wegen abhauen, hast du schon mal so ein Scheiß gehört?
Some bullshit about escaping, you fucking believe that?
OpenSubtitles v2018

So ein Quatsch, nimm doch einfach das Taxi und sammel unser Gepäck ein.
Don't be silly! Now you just... take the cab and you pick up all the bags of yours and mine, you come back here, I'll meet you downstairs.
OpenSubtitles v2018

Das ist so ein Quatsch.
This is such a nonsense.
ParaCrawl v7.1

Das ist so ein schickimicki Quatsch, um auszudrücken, dass sie wie Schwätzer sind, klar?
That's just some fancy-pants mumbo jumbo for saying they're like gossips, you know?
OpenSubtitles v2018

Er ist wie ein Schmetterling... der sich bereit macht, aus dem Kokon zu schlüpfen oder so ein Quatsch.
He's like a butterfly, getting ready to emerge... – Oh, God! – from a cocoon or some shit like that.
OpenSubtitles v2018