Translation of "So dass wir" in English
Es
ist
nur
so,
dass
wir
nicht
als
Prediger
auftreten
wollen.
It
is
not
that
we
wish
to
preach.
Europarl v8
Grundsätzlich
ist
es
so,
dass
wir
natürlich
amerikanisches
Recht
respektieren.
The
fact
is
that
we,
naturally,
respect
US
law.
Europarl v8
So
sehen
wir,
dass
wir
heute
mit
einer
Verordnung
bewaffnet
sind.
Thus,
here
we
find
ourselves
today
armed
with
a
regulation.
Europarl v8
Zweitens
ist
es
nicht
so,
dass
wir
unsere
Tore
willkürlich
öffnen.
Secondly,
we
are
not
throwing
open
the
doors
at
random.
Europarl v8
Das
Ergebnis
wird
ebenfalls
so
rechtzeitig
kommen,
dass
wir
Korrekturen
vornehmen
können.
The
results
will
also
arrive
in
good
time
to
allow
us
to
make
corrections.
Europarl v8
Es
ist
ja
nicht
so,
dass
wir
am
Anfang
stehen.
We
are
not
at
the
beginning.
Europarl v8
Formulieren
Sie
die
Ziele
ganz
eindeutig,
so
dass
wir
sie
verstehen!
Formulate
the
objectives
quite
clearly
so
we
can
understand
them.
Europarl v8
Das
macht
es
so
wertvoll,
dass
wir
für
diese
Verfassung
kämpfen.
That
is
what
makes
our
fight
for
this
constitution
so
worthwhile.
Europarl v8
Dies
gilt
um
so
mehr,
als
dass
wir
eine
Gemeinsame
Fischereipolitik
haben.
This
is
especially
true
given
that
there
is
a
common
fisheries
policy.
Europarl v8
Es
ist
ja
nicht
so,
dass
wir
in
den
Verhandlungen
glänzend
dastehen.
It
is
simply
not
true
that
we
get
along
wonderfully
in
the
negotiations.
Europarl v8
Das
hat
er
ausdrücklich
nicht
getan,
so
dass
wir
jetzt
fortfahren.
He
patently
failed
to
do
that,
and
so
we
can
now
move
on.
Europarl v8
So
kam
es,
dass
wir
kurzzeitig
eine
Wohnung
in
Alzibdiya
teilten.
That’s
when
we
briefly
shared
a
living
space
in
Alzibdiya.
GlobalVoices v2018q4
Es
scheint
so,
dass
wir
immer
wieder
hoffnungslos
schlecht
darin
sind.
Yet
it
seems,
again
and
again,
that
we're
hopelessly
bad
at
it.
TED2013 v1.1
So
dass
wir
damit
Geld
verdienen
können?
So
we
can
make
money?
TED2020 v1
Es
war
draußen
so
kalt,
dass
wir
in
der
Höhle
schlafen
mussten.
It
was
so
cold
outside,
we
actually
had
to
sleep
inside
the
cave.
TED2020 v1
Es
ging
so
schnell,
dass
wir
nicht
auf
ihren
Zusammenbruch
vorbereitet
waren.
We
did
it
so
fast
we
weren't
prepared
for
their
collapse.
TED2020 v1
So
erfuhren
wir,
dass
die
meisten
Anatomieklassen
ohne
Obduktionslabor
gelehrt
werden.
So
we
learned
the
majority
of
anatomic
classes
taught,
they
do
not
have
a
cadaver
dissection
lab.
TED2013 v1.1
Ich
hatte
so
ein
Bauchgefühl,
dass
wir
es
falsch
angehen.
And
I
had
this
gut
reaction
that
this
was
the
wrong
way
to
do
it.
TED2013 v1.1
Die
seltsame
sieht
so
aus:
dass
wir
in
einer
dreidimensionalen
Welt
leben.
The
strange
one
looks
likes
this:
that
we
live
in
a
three-dimensional
world.
TED2020 v1
Ich
werde
von
hinten
durchgehen
so
dass
wir
mit
den
besten
Projekten
aufhören.
I'm
going
to
go
from
backwards
so
that
we
end
up
with
the
best
projects.
TED2020 v1
Es
is
nich
so,
dass
wir
Zeug
verkaufen
müssen,
weißte?
It
ain't
like
we
gotta
sell
stuff,
you
know.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Nebel
war
so
dicht,
dass
wir
kaum
etwas
sehen
konnten.
The
fog
was
so
dense,
we
could
hardly
see
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
so
ein
Gefühl,
dass
wir
gewinnen
könnten.
I
have
a
feeling
that
we
may
win.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
so
lustig,
dass
wir
nicht
aufhören
konnten
zu
lachen.
It
was
so
funny,
we
couldn't
stop
laughing.
Tatoeba v2021-03-10
Es
sieht
so
aus,
dass
wir
in
eine
Falle
tappen.
It
looks
like
we
fell
into
a
trap.
Tatoeba v2021-03-10
Es
freut
mich
so
sehr,
dass
wir
uns
verstehen.
I'm
so
happy
we
understand
each
other.
Tatoeba v2021-03-10
Er
lief
so
schnell,
dass
wir
ihn
nicht
einholen
konnten.
He
ran
so
fast
that
we
couldn't
catch
up
with
him.
Tatoeba v2021-03-10
Es
regnete
so
stark,
dass
wir
beschlossen,
zu
Hause
zu
bleiben.
It
was
raining
so
hard
that
we
decided
to
stay
home.
Tatoeba v2021-03-10