Translation of "So dass wir" in English

Es ist nur so, dass wir nicht als Prediger auftreten wollen.
It is not that we wish to preach.
Europarl v8

Grundsätzlich ist es so, dass wir natürlich amerikanisches Recht respektieren.
The fact is that we, naturally, respect US law.
Europarl v8

So sehen wir, dass wir heute mit einer Verordnung bewaffnet sind.
Thus, here we find ourselves today armed with a regulation.
Europarl v8

Zweitens ist es nicht so, dass wir unsere Tore willkürlich öffnen.
Secondly, we are not throwing open the doors at random.
Europarl v8

Das Ergebnis wird ebenfalls so rechtzeitig kommen, dass wir Korrekturen vornehmen können.
The results will also arrive in good time to allow us to make corrections.
Europarl v8

Es ist ja nicht so, dass wir am Anfang stehen.
We are not at the beginning.
Europarl v8

Formulieren Sie die Ziele ganz eindeutig, so dass wir sie verstehen!
Formulate the objectives quite clearly so we can understand them.
Europarl v8

Das macht es so wertvoll, dass wir für diese Verfassung kämpfen.
That is what makes our fight for this constitution so worthwhile.
Europarl v8

Dies gilt um so mehr, als dass wir eine Gemeinsame Fischereipolitik haben.
This is especially true given that there is a common fisheries policy.
Europarl v8

Es ist ja nicht so, dass wir in den Verhandlungen glänzend dastehen.
It is simply not true that we get along wonderfully in the negotiations.
Europarl v8

Das hat er ausdrücklich nicht getan, so dass wir jetzt fortfahren.
He patently failed to do that, and so we can now move on.
Europarl v8

So kam es, dass wir kurzzeitig eine Wohnung in Alzibdiya teilten.
That’s when we briefly shared a living space in Alzibdiya.
GlobalVoices v2018q4

Es scheint so, dass wir immer wieder hoffnungslos schlecht darin sind.
Yet it seems, again and again, that we're hopelessly bad at it.
TED2013 v1.1

So dass wir damit Geld verdienen können?
So we can make money?
TED2020 v1

Es war draußen so kalt, dass wir in der Höhle schlafen mussten.
It was so cold outside, we actually had to sleep inside the cave.
TED2020 v1

Es ging so schnell, dass wir nicht auf ihren Zusammenbruch vorbereitet waren.
We did it so fast we weren't prepared for their collapse.
TED2020 v1

So erfuhren wir, dass die meisten Anatomieklassen ohne Obduktionslabor gelehrt werden.
So we learned the majority of anatomic classes taught, they do not have a cadaver dissection lab.
TED2013 v1.1

Ich hatte so ein Bauchgefühl, dass wir es falsch angehen.
And I had this gut reaction that this was the wrong way to do it.
TED2013 v1.1

Die seltsame sieht so aus: dass wir in einer dreidimensionalen Welt leben.
The strange one looks likes this: that we live in a three-dimensional world.
TED2020 v1

Ich werde von hinten durchgehen so dass wir mit den besten Projekten aufhören.
I'm going to go from backwards so that we end up with the best projects.
TED2020 v1

Es is nich so, dass wir Zeug verkaufen müssen, weißte?
It ain't like we gotta sell stuff, you know.
Tatoeba v2021-03-10

Der Nebel war so dicht, dass wir kaum etwas sehen konnten.
The fog was so dense, we could hardly see anything.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe so ein Gefühl, dass wir gewinnen könnten.
I have a feeling that we may win.
Tatoeba v2021-03-10

Es war so lustig, dass wir nicht aufhören konnten zu lachen.
It was so funny, we couldn't stop laughing.
Tatoeba v2021-03-10

Es sieht so aus, dass wir in eine Falle tappen.
It looks like we fell into a trap.
Tatoeba v2021-03-10

Es freut mich so sehr, dass wir uns verstehen.
I'm so happy we understand each other.
Tatoeba v2021-03-10

Er lief so schnell, dass wir ihn nicht einholen konnten.
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
Tatoeba v2021-03-10

Es regnete so stark, dass wir beschlossen, zu Hause zu bleiben.
It was raining so hard that we decided to stay home.
Tatoeba v2021-03-10