Translation of "So aufgestellt" in English
Das
Arbeitsprogramm
ist
aufgestellt,
so
daß
wir
erhebliche
Fortschritte
erzielt
haben.
The
programme
has
been
drawn
up,
so
we
have
made
a
fair
amount
of
progress.
Europarl v8
Warum
hast
du
dein
Tipi
so
weit
weg
aufgestellt?
Why
have
you
moved
your
tepee
so
far
from
our
band?
OpenSubtitles v2018
Leitern
werden
so
aufgestellt,
daß
sie
während
ihrer
Benutzung
standsicher
sind.
"Ladders
shall
be
so
positioned
as
to
ensure
their
stability
during
use.
TildeMODEL v2018
Leitern
werden
so
aufgestellt,
dass
sie
während
ihrer
Benutzung
standsicher
sind.
Ladders
shall
be
so
positioned
as
to
ensure
their
stability
during
use.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
in
seinem
neuen
Zimmer
genau
so
aufgestellt
wie
in
dem
Apartment.
They'll
be
set
up
in
his
new
room.
...exactly
how
he
had
them
in
the
apartment.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Infanterie-Trupps
wurden
aufgestellt,
so
dass
die
Briten
die
Truppen
inspizieren
konnten.
Two
companies
of
infantry
were
formed
so
the
British
could
inspect
the
troops.
WikiMatrix v1
Ich
habe
einige
Regeln
speziell
für
so
eine
Situation
aufgestellt.
I
have
a
set
of
rules
specific
to
this
situation.
OpenSubtitles v2018
Was
denkst,
warum
die
das
so
aufgestellt
haben?
Why
do
you
think
I
had
them
set
it
this
way?
OpenSubtitles v2018
Nochmals
alternativ
wird
der
Sensor
für
eine
feste
Entfernung
spezifiziert
und
so
aufgestellt.
Furthermore,
alternatively
this
sensor
is
specified
for
a
fixed
separation
distance
and
setup
in
this
manner.
EuroPat v2
Kein
Label
im
Non-Food-Sektor
ist
so
breit
aufgestellt
wie
der
Blaue
Engel.
No
label
in
the
non-food
sector
is
as
diverse
as
the
Blue
Angel.
ParaCrawl v7.1
Keine
andere
Region
ist
in
diesem
Wirtschaftssektor
so
breit
aufgestellt.
No
other
region
is
so
broadly
positioned
in
this
economic
sector
as
the
Ruhr
metropolis.
ParaCrawl v7.1
Ist
Ihr
Unternehmen
so
aufgestellt,
dass
das
nicht
passieren
kann?
Is
your
business
set
up
so
that
this
can't
happen?
ParaCrawl v7.1
Es
rechnet
sich
für
Sie,
so
vielfältig
aufgestellt
zu
sein.
It
pays
for
you
to
be
this
versatile.
ParaCrawl v7.1
Kein
Unternehmen
ist
in
der
Elektromobilität
so
breit
aufgestellt
wie
Bosch
.
In
the
electromobility
business,
no
other
automotive
supplier
is
as
broadly
diversified
as
Bosch.
ParaCrawl v7.1
Die
Öffnungen
unter
zargi
werden
beliebig
aufgestellt,
so,
wie
Sie
wollen.
Openings
under
tsarg
are
placed
randomly
as
you
want.
ParaCrawl v7.1
Der
T-Systems-Chef
weiter:
"Keiner
ist
so
breit
aufgestellt
wie
wir.
The
T-Systems
boss
continued:
"No-one
covers
as
broad
a
spectrum
as
we
do.
ParaCrawl v7.1
Doch
ist
Ihr
Unternehmen
auch
tatsächlich
so
hervorragend
aufgestellt
wie
Sie
annehmen?
But
is
your
enterprise
really
as
flawless
as
you
suppose
it
is?
CCAligned v1
Damit
sind
wir
für
die
Zukunft
hervorragend
aufgestellt",
so
Rudel.
As
such,
we
are
positioned
outstandingly
well
for
the
future,"
says
Rudel.
ParaCrawl v7.1
Kein
Unternehmen
ist
in
der
Elektromobilität
so
breit
aufgestellt
wie
Bosch.
In
the
electromobility
business,
no
company
is
as
broadly
diversified
as
Bosch.
ParaCrawl v7.1
Kaum
eine
Branche
ist
so
global
aufgestellt
wie
die
der
Sportartikel.
There
is
hardly
another
sector
as
global
as
sporting
goods.
ParaCrawl v7.1
Kein
Unternehmen
ist
so
breit
aufgestellt
in
der
Elektromobilität
wie
Bosch.
In
the
electromobility
business,
no
company
is
as
broadly
diversified
as
Bosch.
ParaCrawl v7.1
Auxiliareinheiten
wurden
nicht
in
so
großen
Verbänden
aufgestellt
wie
die
Legionen.
Auxiliary
units
were
not
as
big
as
a
legion.
ParaCrawl v7.1
Organisation:
Ist
das
Unternehmen
so
aufgestellt,
dass
alle
Prozesse
reibungslos
laufen?
Organization:
Is
the
company
set
up
so
that
all
processes
run
smoothly?
ParaCrawl v7.1
Das
UV-IR-VIS-Experimentierkit
wird
so
aufgestellt,
dass
niemand
durch
UV-C-Strahlung
geblendet
werden
kann.
Set
up
the
UV-IR-VIS
experiment
kit
so
that
nobody
can
be
blinded
by
the
UV-C
radiation.
ParaCrawl v7.1