Translation of "Skala von" in English

Die Schätzungen am anderen Ende Skala gehen von Millionen von Toten aus.
The estimates for deaths at the other end of the scale are in the millions.
Europarl v8

Wir sehen uns einer nie dagewesenen Skala von Katastrophen gegenüber.
We are facing an unprecedented number, scale of disasters.
TED2020 v1

Und diejenigen etwas höher auf der Skala essen von einer Art niedrig-gebranntem Keramikgeschirr.
And those a little bit up the scale eat off of a sort of a low-fired ceramic dish.
TED2020 v1

Die Skala ist definiert von 0,2 bis 25 Bark.
The Bark scale is a psychoacoustical scale proposed by Eberhard Zwicker in 1961.
Wikipedia v1.0

Die Leistung des Spielers wird auf einer Skala von A bis E beurteilt.
Nearly, but not all the songs from the original game are included.
Wikipedia v1.0

Bei Nichteinhaltung von Anforderungen sollte eine abgestufte Skala von Sanktionen angewandt werden.
Non-compliance should be subject to a graduated scale of sanctions.
DGT v2019

Die Schlossanlage wartet zudem mit einer breiten Skala von Unterkunftsmöglichkeiten auf.
The chateau area also offers a wide range of accommodation.
TildeMODEL v2018

Zur Kennzeichnung des Risikos könnte eine Skala von Einstufungen verwendet werden.
To this end a system of a limited number of rating categories could be applied.
TildeMODEL v2018

Auf einer Skala von Eins bis Zehn wie nahe war ich am Kinderschänder?
On a scale of one to ten, how much did I sound like a child molester?
OpenSubtitles v2018

Auf einer Skala von eins bis zehn, wie ist es?
Scale of one to ten, how's the pain?
OpenSubtitles v2018

Auf einer Skala von eins bis drei, wie bewerten Sie meine Leistung?
So, on a scale of one to three stars, what would you say about my performance?
OpenSubtitles v2018

Auf einer Skala von eins zu am Boden zerstört.
Like, on a scale of one to devastated.
OpenSubtitles v2018

Auf einer Skala von eins bis Namaste, wie übel ist es?
On a scale from one to namaste, how screwed are we?
OpenSubtitles v2018

Auf einer Skala von 1 bis überglücklich, wie glücklich bist du?
On a scale of one to crazy happy, how crazy happy are you?
OpenSubtitles v2018

Wie alt sind wir auf einer Skala von 14 bis 32?
How old are we on a scale of 14 to 32?
OpenSubtitles v2018

Auf einer Skala von eins bis dicht, wie dicht bist du?
On a scale of one to baked, how baked are you?
OpenSubtitles v2018

Wie schlimm ist es, auf einer Skala von 1 bis beschissen?
If we were gonna rate it on a scale of one to, like, fucked, what would you say?
OpenSubtitles v2018

Ich mein... auf einer Skala von eins bis zehn?
I mean... well, on a scale of one to ten?
OpenSubtitles v2018

Auf einer Skala von eins bis zehn: Wie rattenscharf ist Ihre Beifahrerin?
On a scale from one to ten, how crazy hot is your passenger?
OpenSubtitles v2018

Auf einer Skala von 1 bis 10, wie sehr tut es weh?
On a scale of 1 to 10, how bad is the pain?
OpenSubtitles v2018

Wie sehr lieben Sie sie auf einer Skala von 1 bis 15?
How much do you love her, on a scale of one to 15?
OpenSubtitles v2018

Ja, auf einer Skala von eins bis zehn, sind sie was...
Yeah, a scale of 1 to 10 points,
OpenSubtitles v2018

Auf einer Skala von eins bis zehn, wo ordnest du dich ein?
On a scale of one to ten, what do you think you are?
OpenSubtitles v2018

Auf einer Skala von 1 bis 10, wie hungrig seid ihr?
How hungry are you, scale of one to 10?
OpenSubtitles v2018

Auf einer Skala von 1 bis 10 war dieser Tag ein Flop.
On a scale of one to ten, I give this day an f.
OpenSubtitles v2018

Und wie groß war der GAU auf einer Skala von 1 bis Tschernobyl?
Okay, on a scale from one to Chernobyl, how big was the fallout?
OpenSubtitles v2018