Translation of "Situation verbessern" in English
Dadurch
konnten
wir
unseren
Wissensstand
und
die
Überwachung
der
epidemiologischen
Situation
verbessern.
This
has
improved
our
shared
knowledge
and
monitoring
of
the
epidemiological
situation.
Europarl v8
Der
Vorschlag
vom
September
2009
hat
zum
Ziel,
die
Situation
zu
verbessern.
The
proposal
tabled
in
September
2009
aims
to
improve
the
situation.
Europarl v8
Wie
würde
dies
die
aktuelle
Situation
verbessern?
How
would
this
improve
the
current
situation?
Europarl v8
Die
Situation
kann
sich
verbessern,
aber
nur
sehr
langsam.
The
situation
may
be
improving,
but
only
very
slowly.
Europarl v8
Wie
also
läßt
sich
eine
solche
Situation
verbessern?
So
how
can
this
situation
be
improved?
Europarl v8
Dies
würde
die
Situation
enorm
verbessern.
That
would
greatly
advance
the
situation.
Europarl v8
Der
Kompromiss
mit
dem
Rat
ist
der
Versuch,
die
Situation
zu
verbessern.
This
compromise
with
the
Council
is
an
effort
to
improve
the
situation.
Europarl v8
Außerdem
hege
ich
die
Hoffnung,
dass
seine
innenpolitische
Situation
sich
verbessern
wird.
Also
I
am
hopeful
that
its
domestic
situation
will
improve.
Europarl v8
Die
Kommission
will
die
Situation
zu
Recht
verbessern.
The
Commission
rightly
wants
to
improve
the
situation.
Europarl v8
Im
Moment
können
wir
nichts
tun,
um
die
Situation
zu
verbessern.
At
present
we
can
do
nothing
to
improve
the
situation.
Europarl v8
Dann
wird
sich
die
Situation
sicherlich
verbessern.
The
situation
will
certainly
improve
then.
Europarl v8
Wir
können
vor
allem
darüber
reden,
wie
wir
die
Situation
verbessern
könnten.
Above
all,
we
can
talk
about
how
we
might
improve
the
situation.
Europarl v8
Neue
Verhandlungen
zu
den
aktuellen
Gesundheitsvorschriften
könnten
diese
Situation
verbessern.
New
negotiations
on
current
sanitary
regulations
could
improve
this
situation.
Europarl v8
In
welchem
Umfang
können
wir
die
Situation
bilateral
verbessern?
To
what
extent
can
we
improve
the
situation
bilaterally?
Europarl v8
Jetzt
haben
wir
die
Gelegenheit,
die
Situation
zu
verbessern.
Now
we
have
a
chance
to
improve
things.
Europarl v8
Was
hat
hier
die
Ratspräsidentschaft
vor,
um
diese
Situation
zu
verbessern?
How
does
the
Council
presidency
intend
to
improve
this
situation?
Europarl v8
Wir
müssen
uns
deutlich
darum
bemühen,
diese
Situation
maßgeblich
zu
verbessern.
Clearly,
we
must
strive
to
improve
significantly
this
situation.
Europarl v8
Sanktionen
sind
jedoch
nicht
geeignet,
diese
Situation
nachhaltig
zu
verbessern.
However,
sanctions
will
not
bring
about
a
lasting
improvement
in
this
situation.
Europarl v8
Aufgrund
dieser
Diagnose
müssen
wir
daher
die
Situation
verbessern.
On
the
basis
of
this
diagnosis,
then,
we
need
to
improve
the
situation.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
sollten
mit
der
Zeit
die
allgemeine
Situation
der
Eisenbahnen
verbessern.
These
measures
should
improve
the
general
performance
of
the
railways
over
time.
Europarl v8
Dies
würde
das
internationale
Verständnis
der
Situation
verbessern.
This
would
improve
international
understanding
of
the
situation.
Europarl v8
Sanktionen
werden
sicherlich
nicht
helfen,
die
Situation
zu
verbessern.
Sanctions
will
certainly
not
help
to
improve
the
situation.
Europarl v8
Der
nun
von
uns
diskutierte
Richtlinienvorschlag
sollte
diese
Situation
unverzüglich
verbessern.
The
draft
directive
that
is
currently
under
discussion
should
rectify
this
situation
without
delay.
Europarl v8
Ich
vertraue
darauf,
dass
der
Rat
die
Situation
verbessern
kann.
Because
it
is
true
that
the
proposal
to
create
it
stems
from
the
debates
on
the
reform
of
the
common
fisheries
policy
as
a
method
for
improving
coordination
between
Member
States
on
certain
very
specific
monitoring
and
control
aspects,
but
it
remains
the
case
that
our
intention
is
to
extend
those
competences
so
that,
furthermore,
the
Member
States
and
the
Commission
can
receive
technical
and
scientific
assistance
to
help
them
in
the
correct
application
of
the
common
fisheries
policy
rules.
Europarl v8
Was
kann
getan
werden,
um
diese
Situation
zu
verbessern?
What
can
be
done
to
redress
the
situation?
Europarl v8
Im
Gegenteil,
gerade
diese
Informationszentren
können
die
Situation
verbessern.
On
the
contrary,
it
is
these
very
Info-Points
that
ease
the
situation.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
deshalb
strukturell
vorgehen
und
die
Situation
verbessern.
I
therefore
believe
that
the
Commission
should
adopt
a
structural
approach
in
order
to
improve
the
situation.
Europarl v8
Die
Regierung
hat
rein
gar
nichts
getan,
um
die
Situation
zu
verbessern.
Nothing
has
been
done
by
the
government
to
ease
the
situation.
GlobalVoices v2018q4
Ich
habe
einige
Vorschläge,
die
Situation
zu
verbessern.
So
I
have
some
suggestions
to
remedy
the
situation.
TED2020 v1