Translation of "Situation ist angespannt" in English

Die Situation im Land ist angespannt.
The country is facing a very worrying situation.
Europarl v8

Die finanzielle Situation der Regierung ist angespannt.
The government's financial situation is tense.
Tatoeba v2021-03-10

Die Situation ist angespannt, und es wird immer schlimmer.
They're tense and getting worse.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, die Situation ist angespannt...
I know things are really tense right now...
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass die Situation angespannt ist.
I just don't want things to be weird.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn im Hintergrund die politische und kulturelle Situation angespannt ist.
Even if the political and cultural situation in the background remains tense.
ParaCrawl v7.1

Die Situation ist angespannt, die Strömungen gehen heftig in alle Richtungen.
The situation is tense and things become serious.
ParaCrawl v7.1

Die Situation ist äußerst angespannt, und nur die militärische Intervention kann, falls Milosevic vorher nicht in den von der NATO und der Europäischen Union festgelegten Punkten einlenken sollte, auf gewisse Weise eine Entspannung bringen und eine Schutzsperre im Hinblick auf den Raum des Friedens und der Sicherheit, über den wir gesprochen haben, errichten.
The situation is extremely serious and only armed intervention - unless Milosevic gives way beforehand on the conditions laid down by NATO and the European Union - can in some way relieve the situation and create a safe area, paving the way to the zone of peace and security we have talked about.
Europarl v8

Die Situation ist recht angespannt, und es ist die Rede von „Währungskriegen“ und einem realen Risiko des Finanzprotektionismus.
The situation has become quite tense, with talk of “currency wars” and a real risk of financial protectionism.
News-Commentary v14

Die Situation ist weiterhin angespannt und könnte infolge niedrigerer Temperaturen in den nächsten Tagen kritischer werden, vor allem wenn auf Branchenebene vereinbarte kurzfristige Verträge nicht verlängert werden können.
The situation remains tight and lower temperatures in the coming days could render the situation more critical, especially if the short-term contracts agreed at industry level could not be prolonged.
TildeMODEL v2018

Die Situation in Nizip ist angespannt, da die Zahl der Flüchtlinge mittlerweile bereits der Zahl der einheimischen Bevölkerung entspricht.
The situation in Nizip is difficult since the number of refugees is already equal to the number of locals.
ParaCrawl v7.1

Die Situation ist besonders angespannt, da Parlamentswahlen anstehen, und viele politische Führer es vorziehen, nicht in diese Konflikte einzugreifen.
The situation is particularly tense, as general elections are coming up and many political leaders prefer to withhold from interfering in the conflicts.
ParaCrawl v7.1

Kano (Fidesdienst) - "Die Situation ist weiterhin sehr angespannt, obschon es derzeit keine offensichtlichen Ausschreitungen gibt und in der Stadt scheinbar Ruhe herrscht", so Beobachter aus Kreisen der Ortskirche in Kano im Norden Nigerias, wo muslimische Extremisten Übergriffe auf Christen verübt hatten (vgl. Fidesdienst vom 12. Mai 2004).
Kano (Fides Service)- "The situation is still tense although at the moment there is no fighting and the city lives in relative calm" say local Church sources in Kano, northern Nigeria, where Muslim extremists recently attacked Christians (see Fides 12 May 2004).
ParaCrawl v7.1

Die Situation ist angespannt, da errechnet wurde, dass bei normalen Preisen und Zinsen nur zwei Drittel oder sogar nur die Hälfte der Kredite zurückgezahlt werden können.
The situation is quite tense, because according to calculations based on normal prices and interest rates, Danish farmers will only be able to pay back thirds or even only half of their loans.
ParaCrawl v7.1

Die Situation ist volatiler und angespannter, als sie es noch vor 10 Jahren war.
It is more tense and volatile than 10 years ago. 1.
ParaCrawl v7.1