Translation of "Situation ist angespannt" in English
Die
Situation
im
Land
ist
angespannt.
The
country
is
facing
a
very
worrying
situation.
Europarl v8
Die
finanzielle
Situation
der
Regierung
ist
angespannt.
The
government's
financial
situation
is
tense.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Situation
ist
angespannt,
und
es
wird
immer
schlimmer.
They're
tense
and
getting
worse.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
die
Situation
ist
angespannt...
I
know
things
are
really
tense
right
now...
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
die
Situation
angespannt
ist.
I
just
don't
want
things
to
be
weird.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
im
Hintergrund
die
politische
und
kulturelle
Situation
angespannt
ist.
Even
if
the
political
and
cultural
situation
in
the
background
remains
tense.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
ist
angespannt,
die
Strömungen
gehen
heftig
in
alle
Richtungen.
The
situation
is
tense
and
things
become
serious.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
ist
äußerst
angespannt,
und
nur
die
militärische
Intervention
kann,
falls
Milosevic
vorher
nicht
in
den
von
der
NATO
und
der
Europäischen
Union
festgelegten
Punkten
einlenken
sollte,
auf
gewisse
Weise
eine
Entspannung
bringen
und
eine
Schutzsperre
im
Hinblick
auf
den
Raum
des
Friedens
und
der
Sicherheit,
über
den
wir
gesprochen
haben,
errichten.
The
situation
is
extremely
serious
and
only
armed
intervention
-
unless
Milosevic
gives
way
beforehand
on
the
conditions
laid
down
by
NATO
and
the
European
Union
-
can
in
some
way
relieve
the
situation
and
create
a
safe
area,
paving
the
way
to
the
zone
of
peace
and
security
we
have
talked
about.
Europarl v8
Die
Situation
ist
recht
angespannt,
und
es
ist
die
Rede
von
„Währungskriegen“
und
einem
realen
Risiko
des
Finanzprotektionismus.
The
situation
has
become
quite
tense,
with
talk
of
“currency
wars”
and
a
real
risk
of
financial
protectionism.
News-Commentary v14
Die
Situation
ist
weiterhin
angespannt
und
könnte
infolge
niedrigerer
Temperaturen
in
den
nächsten
Tagen
kritischer
werden,
vor
allem
wenn
auf
Branchenebene
vereinbarte
kurzfristige
Verträge
nicht
verlängert
werden
können.
The
situation
remains
tight
and
lower
temperatures
in
the
coming
days
could
render
the
situation
more
critical,
especially
if
the
short-term
contracts
agreed
at
industry
level
could
not
be
prolonged.
TildeMODEL v2018
Die
Situation
in
Nizip
ist
angespannt,
da
die
Zahl
der
Flüchtlinge
mittlerweile
bereits
der
Zahl
der
einheimischen
Bevölkerung
entspricht.
The
situation
in
Nizip
is
difficult
since
the
number
of
refugees
is
already
equal
to
the
number
of
locals.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
ist
besonders
angespannt,
da
Parlamentswahlen
anstehen,
und
viele
politische
Führer
es
vorziehen,
nicht
in
diese
Konflikte
einzugreifen.
The
situation
is
particularly
tense,
as
general
elections
are
coming
up
and
many
political
leaders
prefer
to
withhold
from
interfering
in
the
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Kano
(Fidesdienst)
-
"Die
Situation
ist
weiterhin
sehr
angespannt,
obschon
es
derzeit
keine
offensichtlichen
Ausschreitungen
gibt
und
in
der
Stadt
scheinbar
Ruhe
herrscht",
so
Beobachter
aus
Kreisen
der
Ortskirche
in
Kano
im
Norden
Nigerias,
wo
muslimische
Extremisten
Übergriffe
auf
Christen
verübt
hatten
(vgl.
Fidesdienst
vom
12.
Mai
2004).
Kano
(Fides
Service)-
"The
situation
is
still
tense
although
at
the
moment
there
is
no
fighting
and
the
city
lives
in
relative
calm"
say
local
Church
sources
in
Kano,
northern
Nigeria,
where
Muslim
extremists
recently
attacked
Christians
(see
Fides
12
May
2004).
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
ist
angespannt,
da
errechnet
wurde,
dass
bei
normalen
Preisen
und
Zinsen
nur
zwei
Drittel
oder
sogar
nur
die
Hälfte
der
Kredite
zurückgezahlt
werden
können.
The
situation
is
quite
tense,
because
according
to
calculations
based
on
normal
prices
and
interest
rates,
Danish
farmers
will
only
be
able
to
pay
back
thirds
or
even
only
half
of
their
loans.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
ist
volatiler
und
angespannter,
als
sie
es
noch
vor
10
Jahren
war.
It
is
more
tense
and
volatile
than
10
years
ago.
1.
ParaCrawl v7.1