Translation of "Sinnvoller umgang" in English
Wie
kann
also
ein
sinnvoller
Umgang
mit
den
neuen
Technologien
aussehen?
What
would
a
sensible
way
of
dealing
with
new
technologies
look
like?
ParaCrawl v7.1
Ein
schonender
und
sinnvoller
Umgang
mit
den
vorhandenen
Ressourcen
war
und
ist
oberstes
Gebot.
A
considerate
and
sensible
approach
with
available
resources
was
and
is
the
commandment
we
follow.
CCAligned v1
Ein
sinnvoller
intermedialer
Umgang
der
gebotenen
Möglichkeiten
ist
ein
Agieren-Reagieren-Aufgreifen-Fortführen
und
zu
einer
gestalteten
Konsequenz
führen.
An
expedient
inter-medial
use
of
the
offered
possibilities
means:
acting,
operating,
reacting,
seizing,
continuing
and
developing
a
composed
consequence.
ParaCrawl v7.1
Ein
ökologisch
sinnvoller
Umgang
mit
Energie
und
natürlichen
Ressourcen
wie
Boden
und
Wasser,
ein
Abfallkonzept
für
die
Städte
und
die
Kontrolle
der
industriellen
Verschmutzung
sind
Schwerpunkte
des
Programms.
Its
programme
focuses
on
the
central
themes:
how
can
we
use
energy
and
natural
resources,
such
as
the
soil
and
water,
while
at
the
same
time
protecting
the
environment,
a
concept
for
waste
disposal
in
towns
and
checking
industrial
pollution.
ParaCrawl v7.1
Mit
Bezug
auf
Simone
de
Beauvoir
5
betont
Mecheril
(2000),
dass
ein
sinnvoller
Umgang
mit
dem
Paradox
der
Anerkennung
nicht
darin
bestehen
kann,
so
zu
tun,
als
gäbe
es
keine
Unterschiede.
Citing
Simone
de
Beauvoir
5,
Mecheril
(2000)
emphasizes
that
pretending
that
differences
do
not
exist
cannot
serve
as
a
rational
way
of
dealing
with
the
paradox
of
recognition.
ParaCrawl v7.1
Denn:
Nur
ein
nachhaltiger
und
damit
gleichzeitig
ökonomisch
wie
ökologisch
sinnvoller
Umgang
mit
Energie
wird
dazu
beitragen,
die
Lebens
qualität
der
Menschen
in
der
Re
gion
zu
erhalten
und
zu
steigern.
Because
only
if
we
deal
with
energy
sustainably
and
in
ways
that
make
sense,
both
economically
and
ecologically,
can
we
contribute
to
retaining
and
increasing
the
quality
of
life
of
the
people
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
hängt
die
Realisierbarkeit
von
NF/UO-Anlagen
oft
davon
ab,
ob
ein
umweltverträglicher
und
betriebswirtschaftlich
sinnvoller
Umgang
mit
dem
Konzentrat
möglich
ist.
In
practice,
the
feasibility
of
these
inland
nanofiltration
and
reverse
osmosis
plants
depends
on
an
environmentally
sound
and
economically
reasonable
way
of
dealing
with
the
concentrate.
ParaCrawl v7.1
Ein
sinnvoller
Umgang
bedeutet
also
in
jedem
Fall
eine
vorurteilsfreie
und
aufrichtig
interessierte
Auseinandersetzung
mit
dem
Thema.
A
sensible
approach
would
in
any
case
be
an
unbiased
and
truly
interested
engagement
with
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Denn:
Nur
ein
nachhaltiger
und
damit
gleichzeitig
ökonomisch
wie
ökologisch
sinnvoller
Umgang
mit
Energie
wird
dazu
beitragen,
die
Lebensqualität
der
Men
schen
auch
unter
den
Bedingungen
der
bevorstehenden
Energiewende
zu
erhalten
und
zu
steigern.
Because
only
dealing
with
energy
sustainably
and
in
ways
that
make
both
economic
and
environmental
sense
will
allow
us
to
contribute
to
maintaining
and
increasing
people’s
quality
of
life,
even
given
the
coming
transition
to
alternative
energies.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
sinnvolleren
Umgang
mit
Abfall
besteht
ein
beträchtliches
wirtschaftliches
Potenzial.
There
is
significant
economic
potential
of
dealing
with
waste
in
a
better
way.
TildeMODEL v2018
Der
sinnvolle
Umgang
mit
Geld
hängt
ausschließlich
von
Ihnen
ab.
Using
money
wisely
depends
exclusively
on
you,
the
receiver.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
geht
es
auch
hier
um
den
sinnvollen
Umgang
mit
der
Technik.
Ultimately,
it
comes
down
to
using
technology
sensibly.
ParaCrawl v7.1
Umweltschutz
und
der
sinnvolle
Umgang
mit
unseren
Ressourcen
ist
eine
Sache
der
inneren
Einstellung.
Environmental
protection
and
the
sensible
use
of
our
resources
is
a
matter
of
inner
attitude.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
war
auch
der
ökologisch
sinnvolle
Umgang
mit
den
Rohstoffen
wichtig
für
das
Transportunternehmen.
At
the
same
time
the
ecologically
sensible
use
of
raw
materials
was
important
to
the
transport
company.
ParaCrawl v7.1
Diese
erwarten
als
Gegenleistung
für
ihr
Vertrauen
und
ihre
Beiträge
einen
sinnvollen
und
redlichen
Umgang
mit
den
Gemeinschaftsmitteln.
They
require,
in
exchange
for
their
confidence
and
contribution,
that
the
European
funds
are
being
spent
in
a
meaningful
and
honest
way.
Europarl v8
Besondere
Aufmerksamkeit
soll
der
Koordinierung
der
Auffassungen
zu
einem
sinnvollen
und
effizienten
Umgang
mit
Energie
im
Rahmenprogramm
und
den
anderen
Politikmaßnahmen
und
Programmen
der
Gemeinschaft
gewidmet
werden.
Special
attention
is
to
be
paid
to
coordination
of
the
views
on
the
reasonable
and
efficient
use
of
energy
in
the
framework
programme
and
in
other
Community
policies
and
programmes.
Europarl v8
Die
Verbesserung
der
Versorgungssicherheit
in
der
EU
hängt
weitgehend
von
einem
weltweit
sinnvollen
Umgang
mit
den
Energieressourcen
ab.
Enhanced
security
of
supply
to
the
EU
depends
to
a
large
extent
on
appropriate
use
of
energy
resources
globally.
TildeMODEL v2018
Der
sinnvolle
Umgang
mit
den
zur
Verfügung
stehenden
Ressourcen
ist
eine
wesentliche
Dimension
im
Bereich
unserer
ökologischen
Maßnahmen.
Sensible
handling
of
the
available
resources
is
a
significant
aspect
of
our
environmental
measures.
ParaCrawl v7.1
Hier
wurde
schon
immer
viel
Wert
auf
einen
sinnvollen
Umgang
mit
den
natürlichen
Ressourcen
gelegt
und
die
bäuerliche
Tradition
hochgehalten.
Using
natural
resources
sensibly
has
always
been
a
high
priority
and
farming
traditions
have
been
maintained.
ParaCrawl v7.1
Denn
Naturverbundenheit
und
der
sinnvolle
Umgang
mit
den
natürlichen
Ressourcen,
die
zur
Verfügung
stehen,
sind
für
uns
einfach
nur
logisch.
For
us,
working
with
nature
and
using
the
available
natural
resources
sensibly
is
simply
logical.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Verband
setzt
sich
dafür
ein,
einen
sinnvollen
Umgang
mit
Energie
theoretisch
und
praktisch
in
möglichst
vielen
deutschen
Schulen
zu
verankern.
This
association
works
to
establish
sensible
behaviour
with
regard
to
the
theoretical
and
practical
handling
of
energy
in
as
many
German
schools
as
possible.
ParaCrawl v7.1
So
scheuten
sich
nach
wie
vor
viele
Lehrkräfte,
digitale
Medien
in
ihrem
Unterricht
einzusetzen,
weil
sie
den
pädagogisch
und
didaktisch
sinnvollen
Umgang
damit
nie
gelernt
hätten.
For
example,
many
teachers
still
shied
away
from
using
digital
media
in
their
lessons
because
they
had
never
learned
how
to
use
them
in
a
educationally
and
didactically
sensible
way.
ParaCrawl v7.1
In
der
folgenden
beispielhaften
Darstellung
zeigt
sich
das
breite
Spektrum
an
Informationen,
die
über
die
eigentlichen
Ergebnisdaten
hinaus
im
Prozess
wissenschaftlicher
Forschung
entstehen
können
und
für
den
sinnvollen
Umgang
mit
den
produzierten
Daten
benötigt
werden.
The
following
example
illustration
reveals
the
broad
spectrum
of
information
that
can
emerge
beyond
the
actual
result
data
in
the
process
of
academic
research
and
is
necessary
for
the
sensible
handling
of
the
data
produced.
ParaCrawl v7.1
Big
Data
klingt
modern
und
wichtig,
nicht
jede
Firma
ist
aber
auch
bereit
für
den
sinnvollen
Umgang
mit
großen
Datenmengen.
"Big
data"
sounds
cutting-edge
and
important,
but
not
every
company
is
ready
to
handle
large
amounts
of
data
effectively.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
vielleicht
eine
sinnvollere
Methode
der
Umgang
mit
Bluthochdruck
eine
Konsultation
mit
einem
Ernährungsberater,
gefolgt
von
der
Einführung
einer
neuen
Diät
in
Ihrem
Leben.
Therefore,
perhaps
a
more
sensible
method
of
dealing
with
hypertension
will
be
a
consultation
with
a
nutritionist,
followed
by
the
introduction
of
a
new
diet
in
your
life.
ParaCrawl v7.1