Translation of "Unsachgemäßen umgang" in English
Dies
betrifft
vor
allem
den
brutalen
und
unsachgemäßen
Umgang
mit
Tieren.
This
is
particularly
the
case
concerning
brutalities
and
improper
care
and
handling
of
animals.
TildeMODEL v2018
Entwicklungsländer
und
ihre
Bevölkerungen
sind
besonders
durch
unsachgemäßen
Umgang
mit
Chemikalien
gefährdet.
The
improper
use
of
chemicals
poses
a
particular
danger
to
developing
countries
and
their
populations.
ParaCrawl v7.1
Durch
unsachgemäßen
Umgang
mit
Ihrer
Digitalkamera
oder
Handy,
beenden
Sie
beim
Löschen
Ihrer
wertvollen
Mediendateien.
Due
to
mishandling
of
your
digital
camera
or
cell
phone,
you
end
up
in
deleting
your
precious
media
files.
ParaCrawl v7.1
Vorrangig
ist
dabei,
Datensicherheitsblätter
auszuarbeiten
und
sie
betriebsintern
präzise
anzuwenden,
damit
Unfälle
durch
unsachgemäßen
Umgang
mit
Stoffen
vermieden
werden.
Priority
has
to
be
given
to
the
drafting
of
safety
data
sheets
and
their
precise
use
in
places
of
work,
thereby
obviating
accidents
resulting
from
the
improper
handling
of
substances.
Europarl v8
Heuer
wurden
mehr
als
tausend
Infektionen
in
Krankenhäusern
registriert,
die
auf
einen
unsachgemäßen
Umgang
mit
Antibiotika
zurückzuführen
waren.
Hospitals
have
registered
over
a
thousand
cases
of
infections
triggered
mainly
by
the
inappropriate
use
of
antibiotics.
WMT-News v2019
Die
Mängel
betreffen
den
unsachgemäßen
Umgang
mit
Biogas,
die
fehlende
Behandlung
von
austretenden
Flüssigkeiten
(Leckagen)
und
das
Vorhandensein
von
Abfällen,
die
auf
der
Deponie
nicht
behandelt
werden
dürfen.
The
shortcomings
include
improper
management
of
biogas,
missing
treatment
of
liquid
draining
from
the
landfill
(leachates),
and
the
presence
of
waste
which
the
site
is
not
permitted
to
treat.
TildeMODEL v2018
Denn
durch
unsachgemäßen
Umgang
mit
DHMF
oder
mit
einer
DHMF-haltigen
Fraktion
kann
Schaden
für
Mensch
und
Umwelt
entstehen.
This
is
because
improper
handling
of
DHMF
or
of
a
DHMF-containing
fraction
may
be
injurious
for
humans
and
the
environment.
EuroPat v2
Wird
das
säulenförmige
Befestigungselement
42
durch
einen
unsachgemäßen
Umgang
mit
dem
Gerätechassis
41
teilweise
oder
vollständig
abgebrochen,
wie
in
Figur
8
schematisch
dargestellt
ist,
wird
das
hakenförmige
Reparaturelement
45
an
einer
Sollbruchstelle
48
aus
dem
Ausschnitt
46
des
Gerätechassis
41
herausgebrochen
und
in
den
Befestigungsdurchbruch
44
eingerastet.
If
the
column-shaped
attachment
element
42
breaks
partially
or
totally,
due
to
improper
handling
of
the
appliance
chassis
41
as
schematically
shown
in
FIG.
8,
the
hook-shaped
repair
element
45
is
broken
out
of
the
cutout
46
in
the
appliance
chassis
41
at
the
break-off
point
48,
and
is
hooked
through
the
attachment
opening
44.
EuroPat v2
Für
Mängel
und
Schäden,
die
auf
unsachgemäßen
Umgang
mit
der
Software
bei
Installation,
Update/Upgrades
und
im
laufenden
Betrieb
zurückgehen,
übernimmt
die
Dürr
Dental
AG
keine
Haftung.
Duerr
Dental
AG
declines
all
liability
for
faults
and
damages
resulting
from
improper
use
of
the
Software
during
installation,
update/upgrade
and
in
operation.
ParaCrawl v7.1
Der
Rasentrimmer
Bosch
ART
35
mit
seinem
stabilen
Schaft
und
Schutz
ist
bestens
gegen
gelegentliches
Umfallen
auf
hartem
Untergrund
oder
gegen
andere
Formen
unsachgemäßen
Umgang
gerüstet.
The
Bosch
ART
35
grass
trimmer
with
its
stable
shaft
and
protection
is
tough
enough
to
withstand
being
dropped
on
hard
surfaces
or
other
forms
of
careless
handling.
ParaCrawl v7.1
Durch
einen
unsachgemäßen
Umgang
während
der
Fertigung,
der
Installation
und
vor
allem
der
Wartung
gelangen
diese
Substanzen
in
die
Atmosphäre,
wo
sie
eine
Treibhauswirkung
entfalten,
die
600-mal
so
stark
ist
wie
die
des
natürlichen
Kältemittels
HC-290
(Propan).
Improper
handling
during
manufacturing,
installation
and
especially
servicing
let
these
substances
leak
into
the
atmosphere
and
thereby
have
an
effect
on
global
warming
that
is
up
to
more
than
600
times
as
great
as
the
alternative
natural
refrigerant
solution
HC-290
(propane).
ParaCrawl v7.1
Laut
der
Studie
kann
selbst
der
bloße
Verdacht
auf
unsachgemäßen
Umgang
mit
Daten
zu
einem
Umsatzeinbruch
von
25
Prozent
führen.
In
fact,
the
study
notes
that
even
suspicion
of
a
company's
data
use
practices
can
lead
to
a
25
percent
reduction
in
revenues.
ParaCrawl v7.1
Zudem
muss
man
hin
und
wieder
die
unterschiedlichsten
Tonstörungen
hinnehmen,
die
durch
den
zuvor
unsachgemäßen
Umgang
mit
den
Magnettonpisten
verursacht
wurden.
Additionally
now
and
then
you
have
to
accept
different
kinds
of
sound
distortion
caused
by
inappropriate
handling
of
the
magnetic
sound
tracks
before.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Problem
wird
in
der
Regel
mit
dem
Verschleiß
des
Sicherheitsschalters,
unsachgemäßen
Umgang
mit
der
Schutzeinrichtung
oder
durch
mangelhafte
Montage
bereits
bei
Inbetriebnahme
verschärft.
This
problem
is
generally
exacerbated
with
exposure
of
the
safety
switch
to
wear
and
tear,
as
a
result
of
improper
handling
of
the
protective
device
or
due
to
deficient
assembly
right
at
the
time
of
commissioning.
EuroPat v2
Im
vorliegenden
Fall
aber
sind
die
Anforderungen
an
die
Robotik
bzw.
die
magnetische
Führungseinrichtung
gegensätzlich,
dahingehend,
dass
diese
zum
Einen
keine
Gefahr
für
den
Patienten
und/oder
das
Bedienpersonal
darstellen
dürfen
und
zum
Anderen
jedoch
robust
genug
sein
müssen,
um
einem
permanenten
manuellen
(auch
unsachgemäßen)
Umgang
mit
allen
Widrigkeiten
in
einer
Praxis
oder
Klinik
Stand
zu
halten.
In
the
present
case,
however,
the
requirements
to
the
robot
and
the
magnetic
guiding
device
are
opposed,
namely
to
the
effect
that,
on
the
one
hand,
they
must
not
be
a
risk
for
the
patient
and/or
the
operators
and,
on
the
other
hand,
they
have
to
be
sufficiently
robust
to
withstand
a
permanent
manual
(even
inappropriate)
handling
with
all
odds
in
a
practice
or
hospital.
EuroPat v2
Ein
Verziehen
der
Tür
-
etwa
durch
Alterungserscheinungen
oder
unsachgemäßen
Umgang
mit
dem
Wäschetrockner
-
ist
für
die
einwandfreie
Funktion
der
nach
Maßgabe
der
Erfindung
gestalteten
Schließ-
und
Sicherheitsschaltvorrichtung
ohne
Einfluss.
A
warping
of
the
door—possibly
due
to
the
effects
of
ageing
or
improper
use
of
the
clothes
dryer—has
no
effect
on
the
trouble-free
operation
of
the
locking
and
safety
switching
device
designed
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Im
Laufe
der
Zeit
kann
sich
die
Tür
verziehen,
etwa
durch
Alterung
oder
durch
unsachgemäßen
Umgang
mit
dem
Haushaltgerät.
In
the
course
of
time,
the
door
can
warp,
possibly
through
ageing
or
through
improper
use
of
the
domestic
appliance.
EuroPat v2
Neben
der
Belastung
für
die
Arbeitskräfte
können
durch
einen
unsachgemäßen
Umgang
mit
Innenrüttlern
erhebliche
Schäden
an
der
Schalung
entstehen.
In
addition
to
the
loading
of
the
operating
forces,
mishandling
of
internal
vibrators
can
also
damage
the
formwork
considerably.
EuroPat v2
Durch
das
Verwenden
von
SVB
werden
Fehler
wie
Schaden
an
der
Schalung
durch
unsachgemäßen
Umgang
mit
Innenrüttlern
und
direkten
Kontakt
mit
der
Bewehrung
vermieden.
The
use
of
SCC
eliminates
errors
such
as
damage
to
the
formwork
caused
by
mishandling
of
internal
vibrators
and
direct
contact
with
the
reinforcement.
EuroPat v2
Die
Massenträgheit
der
Masse
20
bewirkt,
dass
die
Anordnung
sehr
empfindlich
auf
schnelle
Impulse,
dagegen
kaum
empfindlich
auf
relativ
langsame
Bewegungen,
die
durch
unsachgemäßen
Umgang
mit
dem
Messgerät
entstehen,
reagiert.
The
inertia
of
the
mass
20
causes
the
arrangement
to
be
very
sensitive
to
fast
pulses,
yet
hardly
sensitive
to
relatively
slow
movements
caused
by
improper
handling
with
the
device.
EuroPat v2
Dies
ist
vorteilhaft,
sowohl
was
die
Dauerhaltbarkeit
der
Verbindung
anbelangt
als
auch
was
die
Zuverlässigkeit
der
Verbindung
bei
Stoß-
oder
Schlagbelastungen
anbelangt,
beispielsweise
bei
einem
unsachgemäßen
Umgang
mit
dem
Drehmomentschlüssel,
wie
einer
schlagartigen
Beanspruchung
bei
einem
Sturz.
This
is
advantageous
in
the
context
of
both
the
durability
and
the
reliability
of
the
connection
in
the
event
of
a
bad
impact,
for
example,
during
an
improper
handling
of
the
torque
wrench
such
as
an
abrupt
strain
from
a
collapse.
EuroPat v2
Nimmt
ein
Kunde
nach
Ende
der
Veranstaltung
auf
eigenen
Wunsch
nicht
verzehrte
Speisen/Getränke
mit,
übernimmt
AO
keine
Haftung
für
Schäden,
die
durch
unsachgemäße(n)
Lagerung,
Transport,
hygienische
Behandlung
oder
sonstigen
unsachgemäßen
Umgang
und/oder
verspäteten
Verzehr
verursacht
werden.
If
the
customer
decides
to
take
away
unused
food
and
drinks
with
him,
her
or
it
after
the
end
of
the
event,
AO
shall
assume
no
liability
for
damage
caused
by
incorrect
storage,
transportation,
hygienic
handling
or
other
improper
handling
and/or
delayed
consumption
ParaCrawl v7.1
Wir
können
keine
Verantwortung
für
Schäden
übernehmen,
die
durch
unsachgemäßen
Umgang
mit
dem
Produkt
hervorgerufen
werden.
We
are
not
held
liable
for
damages
caused
by
improper
handling
of
the
product.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Schilderung
dieses
Unfalls
verbindet
das
BfR
die
Warnung,
dass
Abflussreiniger
trotz
korrekter
Kennzeichnung
und
kindergesicherter
Verschlüsse
durch
einen
unsachgemäßen
Umgang
zu
einer
Gefahrenquelle
im
Haushalt
werden
können.
BfR
draws
attention
to
this
accident
in
order
to
strengthen
its
warning
that
drain
cleaners,
despite
correct
labelling
and
child-resistant
closures,
can
still
turn
into
a
source
of
danger
in
the
home
as
a
consequence
of
incorrect
handling.
ParaCrawl v7.1
Wiederbeschaffungskosten
oder
Reparaturkosten
die
durch
den
unsachgemäßen
Umgang
mit
unseren
Fertigungseinrichtungen
entstanden
sind,
müssen
vom
Lieferanten
getragen
werden.
Replacement
costs
or
repair
costs
caused
by
any
improper
handling
of
our
production
equipment
shall
be
borne
by
the
supplier.
ParaCrawl v7.1
Schlussfolgerung:
Glasflaschen
haben
nicht
nur
bei
unsachgemäßen
Umgang,
sondern
auch
bei
üblichem
Gebrauch
ein
Gefahrenpotential
und
führen
zu
schweren
Buhlbusverletzungen.
Conclusion:
Not
only
improper
use
of
glass-bottles
but
also
normal
use
is
a
risk
of
leading
to
severe
penetrating
eye
injuries.
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
keinerlei
Haftung
für
irgendwelche
Schäden,
die
durch
unsachgemäßen
Umgang
oder
durch
von
uns
zu
verantwortende
Fehler
in
der
Anleitung
verursacht
wurden.
We
do
not
take
over
any
liability
for
damages
and
harms
that
come
from
improper
handling
or
by
mistakes
we
made
in
the
instructions!
ParaCrawl v7.1
Da
der
leichte
ART
35
ausreichend
robust
ist,
um
gelegentliches
Umfallen
oder
unsachgemäßen
Umgang
zu
überstehen,
kann
er
problemlos
zu
unterschiedlichen
Standorten
transportiert
werden.
Built
sturdily
enough
to
withstand
accidental
dropping
or
careless
handling,
the
lightweight
ART
35
can
be
transported
to
different
locations
easily.
Versatile
and
Lightweight
ParaCrawl v7.1