Translation of "Sinne dieses wortes" in English
Denn
was
heißt
Diktatur
im
strengen
Sinne
dieses
Wortes?
For
what
is
dictatorship
in
the
strict
meaning
of
the
word?
ParaCrawl v7.1
Mit
"kontrollieren
"
meine
ich
aber
nicht
Kontrolle
im
überholten
bürokratischen
Sinne
dieses
Wortes.
When
I
say
"control"
I
do
not
mean
control
in
the
old-fashioned
bureaucratic
sense.
Europarl v8
Dies
sind
einige
Fragen
für
eine
ernste
politische
Debatte
im
nobelsten
Sinne
dieses
Wortes.
These
questions
provide
fuel
for
a
true
political
debate,
in
the
highest
sense
of
the
term.
TildeMODEL v2018
In
Gottleben
leben
kann
also
im
höchsten
Sinne
dieses
Wortes
nur
-
der
Verkörperte
Gott.
Thus,
living
in
Godliving
-
in
the
highest
sense
of
the
word
-
is
possible
only
for
God
embodied.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
von
Projektion
im
westlichen
Sinne
dieses
Wortes
sprechen,
geht
es
um
Letzteres.
So
when
we
talk
about
projection
in
the
Western
sense
of
projection,
we're
dealing
with
this
issue.
ParaCrawl v7.1
Wenn
er
aber
darüber
verfügt,
werden
wir
in
der
Lage
sein,
die
Stärke
Europas
im
besten
Sinne
dieses
Wortes
in
der
ganzen
Welt
zu
demonstrieren.
But
when
it
does
have
that,
we
will
be
able
to
demonstrate
the
force
of
Europe
in
the
best
sense
of
that
word
across
the
world.
Europarl v8
Ich
habe
nicht
die
Macht,
einige
Dinge
zu
tun,
aber
was
wir
tun
können,
ist,
unsere
wirtschaftliche
und
politische
Stärke
zu
nutzen
-
im
besten
Sinne
dieses
Wortes
-,
um
versuchen
zu
können,
diesen
Prozess
voranzutreiben.
I
do
not
have
the
power
to
do
some
things,
but
what
we
can
do
is
use
our
economic
and
political
muscle
-
in
the
best
sense
of
that
word
-
to
be
able
to
try
and
support
this
process
going
forward.
Europarl v8
Da
stehen
also
mehr
als
1,6
Milliarden
Euro
für
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
im
klassischen
Sinne
dieses
Wortes
zur
Verfügung.
So,
over
EUR
1.6
billion
is
available
for
the
calls
for
proposals
in
the
original
meaning
of
the
word.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
es
ist
ein
Kerngedanke
des
EU-Vertrags,
dass
all
unsere
Bemühungen
der
Lebensqualität
im
ganz
alltäglichen
Sinne
dieses
Wortes
gelten
müssen.
Ladies
and
gentlemen,
it
is
a
basic
component
of
the
EU
Treaty
that
the
aim
of
our
efforts
should
be
quality
of
life
in
the
everyday
sense
of
the
word.
Europarl v8
Ich
habe
zugehört
und
gelernt,
dass
in
diesem
Parlament
der
Wunsch
nach
Veränderung
besteht
und
weithin
die
Überzeugung
herrscht,
wir
müssten
mehr
Politik
im
besten
und
visionärsten
Sinne
dieses
Wortes
betreiben.
I
have
listened
and
I
have
learned
that
there
is
an
appetite
for
change,
that
there
is
a
great
feeling
in
this
House
that
we
need
to
do
more
politics
in
the
best
and
visionary
sense
of
that
word.
Europarl v8
Vorrang
sollten
dabei
Maßnahmen
zur
Förderung
einer
familienfreundlichen
Politik
im
weitesten
Sinne
dieses
Wortes
haben,
um
für
jeden
angemessene
Lebens-
und
Entwicklungsbedingungen
zu
gewährleisten.
Priority
should
be
given
to
measures
that
promote
a
pro-family
policy,
understood
in
the
broadest
sense
of
the
word,
in
order
to
ensure
that
everyone
has
adequate
conditions
in
which
to
live
and
develop.
Europarl v8
Wir
müssen
mit
diesen
Ländern
zusammenarbeiten,
damit
es
eine
ge
sunde
Wirtschaft
in
jedem
Sinne
dieses
Wortes
wird.
The
principles
there
are
not
very
far
removed
from
those
at
issue
in
the
present
case.
What
happened
there?
EUbookshop v2
Rechtswissenschaft
entwickelt
worden
und
heute
die
gebräuchlichste
ist,
das
heißt
im
Sinne
von
Übereinstimmung
mit
dem
Recht,
das
seinen
Ausdruck
im
„Gesetz"
(„loi")
im
weite
sten
Sinne
dieses
Wortes
findet.
As
you
know,
the
action
which
the
of
thatfirm'sestimate.'
applicant,
Mr
Lepape,
a
member
of
the
'Inspection'
Directorate
at
the
High
Authority,
is
bringing
against
the
latter,
EUbookshop v2
Ich
hätte
natürlich
darauf
verzichten
können,
aber
'da
unser
Dokument
—
wenn
ich
richtig
unter
richtet
bin
—
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
einmal
übersetzt
worden
ist,
damit
die
Kollegen
davon
Kenntnis
nehmen
können,
beschränke
ich
mich
darauf
—
es
gibt
ja
eine
Simultanübersetzung
dessen,
was
ich
gerade
ausführe
—
ganz
kurz
die
einzelnen
Punkte
dieses
Dokuments
zu
verlesen,
um
noch
ein
mal
unter
Beweis
zu
stellen,
daß
wir
—
die
wir
oft
im
schlimmsten
Sinne
dieses
Wortes
als
Nationalisten
be
zeichnet
werden
—
vielmehr
„europäische
Nationalisten"
sind
und
uns
für
gute
„italienische
Nationalisten"
halten,
gerade
weil
wir
„europäische
Nationalisten"
sind.
I
would
have
been
very
glad
not
to,
but
as
our
document
—
if
my
information
is
correct
—
has
as
yet
not
even
been
translated
so
that
the
fellow
members
can
be
acquainted
with
it
—
given
that
what
I
am
now
about
to
read
is
the
simultaneous
translation
of
it
—
I
shall
restrict
myself
to
reading
the
main
items
of
the
document,
in
order
to
give
further
proof
that
we
—
who
are
labelled
nationalists
in
the
deprecating
sense
of
the
word
—
are
on
the
contrary
'nationalists
of
Europe'
and
feel
sure
that
one
can
only
be
a
good
'Italian
nationalist'
inasmuch
as
one
is
a
good
European
nationalist.
EUbookshop v2
In
jugoslawischen
Veröffentlichungen
wird
der
sozialistische
Wirtschaftssektor
meist
als
"gesellschaftlich"
be
zeichnet,
um
damit
auszudrücken,
daß
es
im
Unterschied
zur
Sowjetunion
und
Osteuropa
im
jugoslawischen
System
der
Arbeiterselbstverwaitung
keine
staatseigenen
Unternehmen
im
engeren
Sinne
dieses
Wortes
gebe.
The
socialist
sector
of
the
economy
is
generally
referred
to
as
"social"
in
Yugoslavian
publications,
with
the
intention
of
making
it
clear
that,
unlike
in
the
Soviet
Union
and
Eastern
Europe,
the
Yugoslavian
system
of
self-government
by
the
workers
does
not
include
any
State-owned
companies
in
the
strict
sense
of
the
word.
EUbookshop v2
Sie
war
eine
außergewöhnliche
Person...
wunderschön,
sanft,
naiv
im
besten
Sinne
dieses
Wortes,
wirklich
ein
aufrichtiger
Mensch.
She
was
a
remarkable
person...
beautiful,
gentle,
unsophisticated
in
the
best
sense
of
the
word,
really
a
genuine
human
being.
OpenSubtitles v2018
Die
Aufnahme
von
wirtschaftlich
schwächeren
Ländern
hat
das
Prinzip
der
Personenfreizügigkeit
verzerrt,
denn
danach
hat
nicht
nur
eine
wirtschaftliche,
sondern
auch
eine
Massenmigration
im
wahrsten
Sinne
dieses
Wortes
begonnen,
die
nichts
mit
der
EU-Personenfreizügigkeit
zu
tun
hat.
The
accession
of
economically
weaker
countries
has
distorted
the
principle
of
free
movement
of
persons,
because
it
triggered
not
just
an
economic
but
also
a
mass
immigration
in
the
truest
sense
of
the
word
that
has
nothing
to
do
with
the
free
movement
of
people
within
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Schönen
und
unvergleichlichen
Trance
kostenlos
zeigen
eine
unglaubliche
porno-Serie
und
wird
nicht
gleichgültig
lassen,
pervers
oder
gar
pervers,
in
einem
guten
Sinne
dieses
Wortes.
Beautiful
and
incomparable
trances
for
free
will
show
an
incredible
porn
series
and
won't
leave
indifferent
pervert
or
even
any
pervert,
in
a
good
sense
of
this
word.
ParaCrawl v7.1
Revolutionär
im
wahren
Sinne
dieses
Wortes
war
die
Sammlung
gestern
von
Karl
Lagerfeldom
im
Rahmen
Haute
Co
vorgestellt...
Revolutionary,
literally
this
word,
the
collection
was
presented
yesterday
by
Karl
Lagerfeld
within
Haute
Co...
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
aufgrund
von
Lebensumständen
Barbara
Strozzi
auch
die
erste
Frau,
die
eine
professionelle
Komponistin
im
wahren
Sinne
dieses
Wortes
war.
Also,
due
to
life
circumstances,
Barbara
Strozzi
is
considered
the
first
female
professional
composer,
in
a
literal
sense
of
the
word.
ParaCrawl v7.1
Die
ursprüngliche
Einstellung
Bucharins
war,
wie
bereits
erwähnt
worden
ist,
in
der
„permanenten“
Entwicklung
der
Revolution,
und
zwar
im
buchstäblichen,
rein
mechanischen
Sinne
dieses
Wortes
begründet.
The
original
attitude
of
Bucharin,
as
has
already
been
mentioned,
was
founded
in
the
“permanent”
development
of
the
revolution,
and
that
in
the
literal,
purely
mechanical
sense
of
this
word.
ParaCrawl v7.1
Der
revisionistische
Schriftsteller
O.
Litowski
schrieb
in
seinem
Buch
"So
war
es",
das
kürzlich
erschienen
ist,
dass
die
Politik
Lenins
auf
dem
Gebiet
der
Kunst
-"liberal
im
besten
Sinne
dieses
Wortes"
gewesen
sei.
Thus,
in
a
recently
published
book,
entitled,
»That's
how
it
happened«,
the
revisionist
Soviet
writer,
O.
Litovsky,
writes
that
Lenin
's
policy
in
the
sphere
of
art
was
»liberal
in
the
finest
sense
of
the
term«
.
ParaCrawl v7.1