Translation of "Sinn verstehen" in English

Dabei ist die Familie in einem weiten Sinn zu verstehen.
Thus the concept of the family is to be understood in a broad sense.
Europarl v8

Eines Tages werden Sie die Geschichte und den Sinn der Geschichte verstehen.
One day, you will understand history and the meaning of history.
Europarl v8

Tom will den Sinn des Lebens verstehen.
Tom wants to understand the meaning of life.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann den Sinn nicht verstehen.
I can't understand the meaning.
Tatoeba v2021-03-10

Es waren schöne Worte, aber wir konnten ihren Sinn nicht verstehen.
We speak ... but we do not understand.
OpenSubtitles v2018

Wenn jemand stirbt, möchte man den Sinn dahinter verstehen.
When someone dies, you just want to make sense out of it.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, den Sinn zu verstehen.
I'm trying to make sense of this.
OpenSubtitles v2018

Die Bürger in vielen Mitgliedstaaten verstehen Sinn und Zweck dieser Regierungskonferenz nicht.
People in many Member States do not understand what an IGC is about so I think it is indispensable to have open doors, not, of course, during the IGC.
EUbookshop v2

Innovation ist in einem breiteren Sinn zu verstehen.
Innovation needs to be understood in a wide sense.
EUbookshop v2

Der Begriff "Padtreiber" ist daher im weitestumfassenden Sinn zu verstehen.
The term "pad driver" therefore is to be understood in the broadest possible sense.
EuroPat v2

Der hier verwendete Ausdruck Pervaporation ist in diesem umfassenden Sinn zu verstehen.
The herein-used expression "pervaporation" should be understood in this comprehensive sense.
EuroPat v2

Der Ausdruck "Polymerisation" ist im weitesten Sinn zu verstehen.
The term "polymerization" should be understood in the broadest sense.
EuroPat v2

Es macht nur für die Sinn die verstehen.
It makes sense to those who understand.
OpenSubtitles v2018

Mit Ihm macht das Dasein Sinn, wir verstehen die Welt.
With Him life makes sense, we understand the world.
CCAligned v1

Ja, schon, aber jetzt werdet ihr den Sinn dieser Schwierigkeiten verstehen.
Yes, but this time you will realize the meaning of these difficulties.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr ist der Begriff der Erscheinung in einem doppelten Sinn zu verstehen.
The concept 'appearance' is rather to be understood in a double sense.
ParaCrawl v7.1

Der Gläubige kann dessen Sinn nur verstehen, indem er zur Bibel zurückgreift.
The believer can understand its meaning only by referring to the Bible.
ParaCrawl v7.1

Und das darf man in diesem Fall auch im physikalischen Sinn verstehen.
And this can also be understood in a physical sense.
ParaCrawl v7.1

Berührung ist in diesem Workshop im weitesten Sinn zu verstehen.
In this workshop, touch is to be understood in the wider sense.
ParaCrawl v7.1

In den Angaben ist keine Zusicherung im gewährleistungsrechtlichen Sinn zu verstehen.
The statements cannot be taken as an assurance in terms of a warranty.
CCAligned v1

Dieser Sinn zu verstehen, dass alles zu Gott gehört.
This sense to understand that everything belongs to God.
ParaCrawl v7.1

Die Bilder animieren den Sinn besser zu verstehen.
The pictures animate to understand the meaning better.
ParaCrawl v7.1

Ihr müsst den tiefen Sinn der Dinge verstehen, sondern nicht ihren Buchstaben.
You have to comprehend the deep meaning of things, not to stick to the letter of the things.
ParaCrawl v7.1

Das darf man ruhig auch in einem übertragenen Sinn verstehen.
This can be taken in a figurative sense as well.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eindeutig in einem symbolischen und theologischen Sinn zu verstehen.
This is clearly to be understood in a symbolic and theological sense.
ParaCrawl v7.1

Ihr seid nahe daran, Gesundheit in einem größeren Sinn zu verstehen.
You are close to understanding health in a greater sense.
ParaCrawl v7.1

Der Kaiser beginnt dessen Sinn zu verstehen und es, wie seine Berater, zu verprassen.
The Emperor begins to understand its meaning and to squander it, as do his advisors.
Wikipedia v1.0

Der Begriff "Qualität" ist in dieser Stellungnahme in diesem Sinn zu verstehen.
That is how the term "quality" should be understood in this Opinion.
TildeMODEL v2018