Translation of "Sinn erhalten" in English
Ihr
Leben
wird
einen
neuen
Sinn
erhalten.
Your
life
will
have
new
meaning.
TED2020 v1
Trotzdem
haben
Sie...
sich
Ihren
Sinn
für
Humor
erhalten.
And
yet
somehow
you've
managed
to
keep
your
sense
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Eine
Frau
muss
sich
den
Sinn
für
Individualität
erhalten.
A
woman
has
to
keep
her
individuality.
This
here
is
a
life
lesson.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
meinen
Sinn
für
Humor
erhalten
kann.
I
don't
know
how
much
longer
I
can
keep
my
sense
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
diese
Namen
über
den
erweiterten
Sechsten
Sinn
erhalten.
We
have
obtained
this
Name
through
advanced
sixth
sense.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
den
Sinn
des
Bodens
erhalten,
werden
die
folgenden
Operationen
ausgeführt:
When
we
receive
the
sense
of
the
ground,
the
following
operations:
CCAligned v1
Hast
du
während
deiner
Erfahrung
Informationen
über
den
Sinn
des
Lebens
erhalten?
During
your
experience,
did
you
gain
information
about
the
meaning
of
life?
ParaCrawl v7.1
Nach
Eingang
Ihrer
Sinn-Uhr
erhalten
Sie
eine
Eingangsbestätigung
von
uns.
Otherwise
you
will
receive
an
estimate
following
a
thorough
inspection
of
your
watch.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Bühne
selbst
scheinen
mehr
und
mehr
Sinn,
erhalten
in.
On
stage
they
themselves
seem
more
and
more
sense
to
get
in.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbuchung
der
Umsetzungen
erlaubt
es,
dem
Begriff
des
Produktionsbereichs
seinen
vollen
Sinn
zu
erhalten.
To
obtain
the
gross
value
added
at
market
prices:
taxes
linked
to
production
must
be
added
and
subsidies
must
be
subtracted.
EUbookshop v2
Das
Assoziierungsabkommen
mit
Israel
würde
dadurch
insofern
einen
Sinn
erhalten,
als
die
EU
der
darin
enthaltenen
Menschenrechtsklausel
nur
gerecht
wird,
wenn
sie
sich
gegen
die
Blockade
wendet.
This
would
give
meaning
to
the
Association
Agreement
with
Israel,
as
only
by
taking
action
against
the
blockade
will
the
EU
do
justice
to
the
section
on
human
rights.
Europarl v8
Eine
Nation,
die
ihre
Einheit
und
ihren
Sinn
für
Gemeinschaft
erhalten
möchte,
wird
ihre
öffentlichen
Postdienste
nicht
privatisieren.
A
nation
that
wishes
to
preserve
its
unity
and
its
sense
of
community
will
not
privatise
public
postal
services.
Europarl v8
Können
wir
unsere
Beziehung
zur
Welt
der
Technik
neu
definieren,
damit
wir
diesen
erhöhten
Sinn
für
Selbstkenntnis
erhalten,
den
wir
suchen?
Can
we
redefine
our
relationship
with
the
technologized
world
in
order
to
have
the
heightened
sense
of
self-awareness
that
we
seek?
TED2013 v1.1
Die
Demokratie
wird
dann
einen
wirklichen,
dynamischen
Sinn
erhalten,
wenn
Frauen
und
Männer
gemeinsam
die
Werte
festlegen,
die
sie
in
ihrem
politischen,
wirtschaftlichen,
sozialen
und
kulturellen
Leben
geltend
machen
wollen,
und
gemeinsam
die
hierzu
erforderlichen
Entscheidungen
treffen.
Democracy
will
acquire
a
true
and
dynamic
sense
when
women
and
men
together
define
the
values
they
wish
to
uphold
in
their
political,
economic,
social
and
cultural
life
and
together
take
the
relevant
decisions.
EUbookshop v2