Translation of "Sind veraltet" in English
Viele
im
Bericht
enthaltene
Aussagen
über
Irland
sind
sogar
veraltet.
Indeed,
many
references
to
Ireland
in
the
report
are
out
of
date.
Europarl v8
Die
betreffenden
Richtlinien
sind
veraltet
und
tragen
nicht
zu
einer
besseren
Rechtsetzung
bei.
The
directives
in
question
are
obsolete
and
do
not
contribute
to
better
regulation.
Europarl v8
Die
uns
vorgelegten
Daten
sind
veraltet.
The
data
we
have
been
given
are
out
of
date.
Europarl v8
Sie
sind
veraltet
und
spiegeln
die
Realität
des
Finanzdienstleistungssektors
nicht
länger
wider.
They
have
become
outdated
and
no
longer
reflect
the
realities
of
the
financial
services
sector.
Europarl v8
Arbeiten
sie
nicht
mehr,
sind
sie
veraltet?
Are
they
ineffective,
obsolete?
Europarl v8
Ich
fürchte,
die
Informationen
des
Herrn
Abgeordneten
sind
ausnahmsweise
etwas
veraltet.
I
am
afraid
that,
unusually,
the
honourable
Member's
information
is
slightly
out
of
date.
Europarl v8
Wir
müssen
erkennen,
dass
die
Führungsstrukturen
dieser
Welt
veraltet
sind.
We
need
to
understand
that
the
governance
structure
in
the
world
is
fossilized.
TED2013 v1.1
Wir
können
diese
Bücher
nicht
empfehlen,
da
sie
relativ
schnell
veraltet
sind.
We
cannot
recommend
any
of
those,
as
they
tend
to
become
out-of-date
very
quickly.
PHP v1
Die
Veröffentlichungen
zu
klinischen
Daten
sind
veraltet
(von
1971
bis
1995).
The
publications
on
clinical
data
are
old
(from
1971
up
to
1995).
ELRC_2682 v1
Zu
beachten
ist,
dass
Angaben
in
gängigen
Kompendien
häufig
veraltet
sind.
If
all
the
porphyrin
studies
are
negative,
one
has
to
consider
pseudoporphyria.
Wikipedia v1.0
Manche
Bestimmungen
dieser
Verordnungen
sind
veraltet
oder
wurden
nie
angewendet.
Certain
provisions
of
those
Regulations
are
obsolete
or
have
never
been
applied.
DGT v2019
Einige
der
in
der
dänischen
Fassung
verwendeten
Ausdrücke
sind
veraltet.
Some
of
the
terms
used
in
the
Danish
version
are
out
of
date.
TildeMODEL v2018
Diese
Anforderungen
sind
vielfach
veraltet
und
tragen
den
jüngsten
Entwicklungen
nicht
Rechnung.
In
many
cases
these
requirements
are
quite
old
and
do
not
take
into
account
recent
developments.
TildeMODEL v2018
Diese
Anforderungen
sind
vielfach
veraltet
und
tragen
den
jüngsten
Entwicklungen
nicht
Rechnung.
In
many
cases
this
requirements
are
quite
old
and
do
not
take
into
account
recent
developments.
TildeMODEL v2018
Einige
der
Parameter
der
Richtlinie
sind
veraltet
und
andere
sind
nicht
mehr
relevant.
Some
parameters
set
out
in
the
current
Directive
are
outdated
and
others
are
no
longer
relevant.
TildeMODEL v2018
Bis
die
Sachen
übersetzt
werden,
sind
sie
meist
veraltet.
By
the
time
it's
translated
it's
old
hat.
OpenSubtitles v2018
Viele
Infrastrukturen
sind
veraltet,
und
spezialisierte
Infrastruktur
ist
kostspielig.
Many
infrastructures
are
old;
specialised
infrastructures
are
costly.
TildeMODEL v2018
Der
Auslastungsgrad
der
Produktionsanlagen
ist
gering,
die
zudem
meist
veraltet
sind.
The
utilisation
rate
of
production
capacities
is
low
and
most
production
facilities
are
obsolete.
TildeMODEL v2018
Rücknahme
erforderlich,
da
die
Folgenabschätzung
und
die
einschlägigen
Analysen
veraltet
sind.
Withdrawal
necessary
as
the
impact
assessment
and
relevant
analysis
are
now
out
of
date.
TildeMODEL v2018
Ferner
besteht
das
Problem,
daß
die
Schiffe
veraltet
sind.
It
cannot
be
tackled
by
public
aid
purely
at
the
national
level.
EUbookshop v2
Ja,
die
T-15s
sind
veraltet.
Yeah,
the
T-15s
have
been
marked
obsolete.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nichts
dafür,
wenn
ihre
Kontaktdaten
veraltet
sind.
I
can't
help
it
if
her
contact
information
is
out
of
date.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
alle
veraltet
oder
widerlegt.
It's
all
outdated
or
disproved.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
glaube
ich,
dass
ihre
Zahlen
veraltet
sind,
Steve.
Actually,
I
think
your
numbers
are
off,
Steve.
OpenSubtitles v2018
Die
Verteidigungssysteme
von
Betazed
sind
veraltet
und
unterbesetzt.
What's
worse,
Betazed's
own
defense
systems
are
obsolete
and
undermanned.
OpenSubtitles v2018