Translation of "Sind ideal" in English

Aber so ideal sind die Verhältnisse in Kasachstan auch nicht.
However, the situation in Kazakhstan is also far from ideal.
Europarl v8

Wir müssen überlegen, welche Instrumente ideal sind.
We have to give thought to what are the ideal means to this end.
Europarl v8

Beide Formate sind ideal für diese Plattform.
For owners of Palm-compatible handhelds, the Palm document and iSilo formats are ideal for this platform.
PHP v1

Und für Stadtentwickler sind sie ideal.
And for developers, they are ideal.
TED2020 v1

Das sind Wahrscheinlichkeiten, die davon ausgehen, dass die Wurfstäbe ideal sind.
The score is determined by counting the sticks that are over, and those that are up.
Wikipedia v1.0

Die Parks sind ideal für das Schreiben.
Parks are ideal for writing.
Tatoeba v2021-03-10

Viele Dinge dieses Abkommens sind weit vom Ideal entfernt.
A lot of things about this arrangement are far from ideal.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ideal, um ein entführtes Mädchen zu verstecken.
It's ideal for stashing a kidnapped girl.
OpenSubtitles v2018

Die dicken Vorderbeine sind ideal zum Graben.
Those thick forelimbs are ideal for digging.
OpenSubtitles v2018

Die Häfen von Atlantic City sind ideal als Umschlagort für die Eastern Seaboard.
The ports of Atlantic City are ideal for distribution to the entire Eastern Seaboard.
OpenSubtitles v2018

Frische Gräber sind ideal, um eine ungewollte Leiche verschwinden zu lassen.
Fresh graves are ideal for disposing of an unwanted body.
OpenSubtitles v2018

Die sind ideal, um denen die Hölle heißzumachen.
They're great inventions for kicking ass!
OpenSubtitles v2018

Atmosphäre, Temperatur, und Radioaktivitätsgrad sind ideal.
Atmosphere, temperature, and radioactivity levels are ideal.
OpenSubtitles v2018

Aber was ist, wenn die Bedingungen nicht ideal sind?
But what if the circumstances aren't ideal?
OpenSubtitles v2018

Das sind das Ideal und Lebensziel.
That's their ideal, their aim in life.
OpenSubtitles v2018

Sieben Spieler pro Team sind beim Tauziehen ideal.
Seven a side is an ideal number of players for Tug of War.
OpenSubtitles v2018

Und zum Kuchenessen sind sie ideal.
And to eat cake... It's perfect.
OpenSubtitles v2018

Die Einzelabteile sind klein, aber sie sind ideal zum Jonglieren.
They are small rooms by themselves. They're perfect forjuggling.
OpenSubtitles v2018

Supperware-Produkte sind ideal um Essensreste aufzubewahren und so das Haushaltsgeld zu strecken.
Also, Supperware products are ideal for storing leftovers to help stretch your food dollar.
OpenSubtitles v2018

Die Temperaturen hier sind nicht ideal zum Baden.
The temperatures here aren't ideal for swimming.
OpenSubtitles v2018

Diese Bedingungen sind ideal für die Entstehung eines schwarzen Vanadat/Vanadyl-Komplexes.
These conditions are ideal for the formulation of black vanadate/vanadyl complex.
EuroPat v2

Sie sind somit ideal zur Herstellung lager fäniger photopolymerisierbarer Gemische geeignet.
They are thus ideal for the manufacture of storable photopolymerizable mixtures.
EuroPat v2

Ideal sind Situationen wie der Bau eines Werks auf der grünen Wiese.
This is why participation and negotiation are included among the methodological concepts discussed later in this report.
EUbookshop v2

Von diesem Ideal sind wir derzeit jedoch noch meilenweit entfernt.
However, we are far trom achieving this ideal.
EUbookshop v2

Sie sind somit ideal zur Herstellung lagerfähiger Kopierschichten geeignet.
Therefore, they are very well suited for the preparation of storable copying layers.
EuroPat v2

Sie sind daher ideal für die Anwendung in der Deep/UV-Lithographie geeignet.
They are therefore ideally suited for application in deep UV lithography.
EuroPat v2