Translation of "Sind ideal" in English
Aber
so
ideal
sind
die
Verhältnisse
in
Kasachstan
auch
nicht.
However,
the
situation
in
Kazakhstan
is
also
far
from
ideal.
Europarl v8
Wir
müssen
überlegen,
welche
Instrumente
ideal
sind.
We
have
to
give
thought
to
what
are
the
ideal
means
to
this
end.
Europarl v8
Beide
Formate
sind
ideal
für
diese
Plattform.
For
owners
of
Palm-compatible
handhelds,
the
Palm
document
and
iSilo
formats
are
ideal
for
this
platform.
PHP v1
Und
für
Stadtentwickler
sind
sie
ideal.
And
for
developers,
they
are
ideal.
TED2020 v1
Das
sind
Wahrscheinlichkeiten,
die
davon
ausgehen,
dass
die
Wurfstäbe
ideal
sind.
The
score
is
determined
by
counting
the
sticks
that
are
over,
and
those
that
are
up.
Wikipedia v1.0
Die
Parks
sind
ideal
für
das
Schreiben.
Parks
are
ideal
for
writing.
Tatoeba v2021-03-10
Viele
Dinge
dieses
Abkommens
sind
weit
vom
Ideal
entfernt.
A
lot
of
things
about
this
arrangement
are
far
from
ideal.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ideal,
um
ein
entführtes
Mädchen
zu
verstecken.
It's
ideal
for
stashing
a
kidnapped
girl.
OpenSubtitles v2018
Die
dicken
Vorderbeine
sind
ideal
zum
Graben.
Those
thick
forelimbs
are
ideal
for
digging.
OpenSubtitles v2018
Die
Häfen
von
Atlantic
City
sind
ideal
als
Umschlagort
für
die
Eastern
Seaboard.
The
ports
of
Atlantic
City
are
ideal
for
distribution
to
the
entire
Eastern
Seaboard.
OpenSubtitles v2018
Frische
Gräber
sind
ideal,
um
eine
ungewollte
Leiche
verschwinden
zu
lassen.
Fresh
graves
are
ideal
for
disposing
of
an
unwanted
body.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
ideal,
um
denen
die
Hölle
heißzumachen.
They're
great
inventions
for
kicking
ass!
OpenSubtitles v2018
Atmosphäre,
Temperatur,
und
Radioaktivitätsgrad
sind
ideal.
Atmosphere,
temperature,
and
radioactivity
levels
are
ideal.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
ist,
wenn
die
Bedingungen
nicht
ideal
sind?
But
what
if
the
circumstances
aren't
ideal?
OpenSubtitles v2018
Das
sind
das
Ideal
und
Lebensziel.
That's
their
ideal,
their
aim
in
life.
OpenSubtitles v2018
Sieben
Spieler
pro
Team
sind
beim
Tauziehen
ideal.
Seven
a
side
is
an
ideal
number
of
players
for
Tug
of
War.
OpenSubtitles v2018
Und
zum
Kuchenessen
sind
sie
ideal.
And
to
eat
cake...
It's
perfect.
OpenSubtitles v2018
Die
Einzelabteile
sind
klein,
aber
sie
sind
ideal
zum
Jonglieren.
They
are
small
rooms
by
themselves.
They're
perfect
forjuggling.
OpenSubtitles v2018
Supperware-Produkte
sind
ideal
um
Essensreste
aufzubewahren
und
so
das
Haushaltsgeld
zu
strecken.
Also,
Supperware
products
are
ideal
for
storing
leftovers
to
help
stretch
your
food
dollar.
OpenSubtitles v2018
Die
Temperaturen
hier
sind
nicht
ideal
zum
Baden.
The
temperatures
here
aren't
ideal
for
swimming.
OpenSubtitles v2018
Diese
Bedingungen
sind
ideal
für
die
Entstehung
eines
schwarzen
Vanadat/Vanadyl-Komplexes.
These
conditions
are
ideal
for
the
formulation
of
black
vanadate/vanadyl
complex.
EuroPat v2
Sie
sind
somit
ideal
zur
Herstellung
lager
fäniger
photopolymerisierbarer
Gemische
geeignet.
They
are
thus
ideal
for
the
manufacture
of
storable
photopolymerizable
mixtures.
EuroPat v2
Ideal
sind
Situationen
wie
der
Bau
eines
Werks
auf
der
grünen
Wiese.
This
is
why
participation
and
negotiation
are
included
among
the
methodological
concepts
discussed
later
in
this
report.
EUbookshop v2
Von
diesem
Ideal
sind
wir
derzeit
jedoch
noch
meilenweit
entfernt.
However,
we
are
far
trom
achieving
this
ideal.
EUbookshop v2
Sie
sind
somit
ideal
zur
Herstellung
lagerfähiger
Kopierschichten
geeignet.
Therefore,
they
are
very
well
suited
for
the
preparation
of
storable
copying
layers.
EuroPat v2
Sie
sind
daher
ideal
für
die
Anwendung
in
der
Deep/UV-Lithographie
geeignet.
They
are
therefore
ideally
suited
for
application
in
deep
UV
lithography.
EuroPat v2