Translation of "Sind häufig" in English
Beeinträchtigungen
des
Wohlbefindens
der
Tiere
sind
häufig
auf
mangelnde
Sachkenntnis
zurückzuführen.
Poor
welfare
is
often
due
to
lack
of
education.
DGT v2019
Die
Kinderzimmer
der
Fischbestände
sind
häufig
in
diesen
Gebieten
zu
finden.
I
particularly
welcome
the
fact
that
the
Commission
is
to
further
reduce
the
capacity
of
the
fleet
in
the
12-mile
zone,
which
is
where
the
nursery
stocks
are
usually
found.
Europarl v8
Bisher
sind
Projekte
bedauerlich
häufig
auf
halbem
Wege
steckengeblieben.
Now
projects
have
all
too
often
been
left
half-finished.
Europarl v8
Handelsübliche
Ausgangsmaterialien
sind
häufig
willkürliche
Mischungen
verschiedener
Materialien.
Commercial
raw
materials
are
often
deliberate
mixtures
of
several
components.
DGT v2019
Hausfrauen
sind
häufig
nicht
durch
Alters-
oder
Gesundheitsversorgung
abgesichert
und
haben
keinen
Urlaubsanspruch.
Women
working
in
the
home
are
often
not
protected
by
retirement
pension
or
health
care
arrangements
and
are
not
entitled
to
any
holidays.
Europarl v8
Das
sind
häufig
die
stärker
von
Männern
dominierten
Berufe.
These
are
frequently
the
professions
that
are
more
heavily
dominated
by
men.
Europarl v8
Die
Antworten
auf
derartige
Fragen
fallen
sehr
ausweichend
aus,
sind
häufig
nebulös.
The
answers
to
questions
like
this
remain
very
evasive,
and
indeed,
often
woolly.
Europarl v8
Diese
Berufe
sind
häufig
in
föderalen
oder
regionalen
Gesetzen
geregelt
worden.
These
professions
have
often
even
been
regulated
in
federal
or
regional
laws.
Europarl v8
Kinder
sind
häufig
am
meisten
in
Gefahr.
Often,
it
is
children
who
are
in
the
greatest
danger.
Europarl v8
Polizei
und
Richter
sind
häufig
unzureichend
geschult.
Training
for
police
officers
and
judges
is
often
lacking.
Europarl v8
Die
kleinen
Unternehmen
sind
häufig
Familienbetriebe.
Small
businesses
are
often
family
firms.
Europarl v8
Hier
sind
häufig
eine
Vielzahl
von
Ministerien
sowie
verschiedene
Behörden
beteiligt.
They
often
involve
many
ministries
as
well
as
various
authorities.
Europarl v8
Mindeststandards,
Baroness
Ludford,
sind
nun
mal
häufig
der
kleinste
gemeinsame
Nenner.
It
so
happens,
Baroness
Ludford,
that
minimum
standards
are
often
the
lowest
common
denominator.
Europarl v8
Die
Werften
sind
häufig
die
Schlüsselindustrie
in
diesen
Regionen.
Shipbuilding
is
often
the
key
industry
in
such
regions.
Europarl v8
Einzelstaatliche
Vorschriften,
Verfahren
und
Leistungsniveaus
sind
häufig
noch
an
der
Tagesordnung.
Individual
states
often
retain
their
own
rules,
regulations,
procedures
and
performance
standards.
Europarl v8
Frauen
im
Gefängnis
sind
häufig
Opfer
von
Gewalt.
Women
in
prison
have
often
been
the
victim
of
violence.
Europarl v8
Etikettierungsprobleme
sind
häufig
komplexer,
als
sie
zunächst
erscheinen.
Labelling
issues
are
often
more
complex
than
they
at
first
appear.
Europarl v8
Ich
finde,
die
Entscheidungen
des
Europäischen
Gerichtshofs
sind
häufig
zu
liberal.
I
believe
that
the
judgments
of
the
Court
of
Justice
are
often
too
liberal.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
häufig
sind
die
Welten
sehr
verschieden.
On
the
contrary,
frequently
their
worlds
are
very
different.
Europarl v8
Bemerkenswerterweise
sind
die
Länderberichte
häufig
viel
positiver
als
der
Bericht
Brok.
It
is
remarkable
that
the
national
documents
are
often
far
more
upbeat
than
the
Brok
report.
Europarl v8
Die
Entwicklungsländer
sind
häufig
auf
die
Ausfuhr
bestimmter
unverarbeiteter
Erzeugnisse
beschränkt.
Developing
countries
are
often
restricted
to
exporting
a
few
unprocessed
products.
Europarl v8
Häufig
sind
sie
der
Hölle
entkommen
und
müssen
würdig
behandelt
werden.
They
often
come
from
hellish
situations
and
they
need
to
be
treated
with
dignity.
Europarl v8
Die
Leidtragenden
sind
häufig
die
neuen
baltischen
Mitgliedstaaten
und
Polen.
This
is
often
at
the
cost
of
the
new
Baltic
Member
States,
as
well
as
Poland.
Europarl v8
Doch
sind
dies
häufig
nicht
die
Fragen,
die
das
leidenschaftlichste
Interesse
auslösen.
But
these
are
not
often
the
questions
that
trigger
the
most
passionate
interest.
News-Commentary v14
Häufig
sind
die
Eltern
selbst
die
strengsten
Vorgesetzten.
In
fact,
parents
often
appear
to
be
the
harshest
taskmasters.
News-Commentary v14
Häufig
sind
Choros
in
klassischer
A
B
A
C
A
-
Form
komponiert.
There
are
a
variety
of
choros
in
both
major
and
minor
keys.
Wikipedia v1.0
Porträts
aus
dem
Mittelalters
sind
häufig
in
der
Form
von
Dedikationsbildern
überliefert.
Central
to
the
successful
execution
of
the
portrait
is
a
mastery
of
human
anatomy.
Wikipedia v1.0