Translation of "Sind häufig" in English

Beeinträchtigungen des Wohlbefindens der Tiere sind häufig auf mangelnde Sachkenntnis zurückzuführen.
Poor welfare is often due to lack of education.
DGT v2019

Die Kinderzimmer der Fischbestände sind häufig in diesen Gebieten zu finden.
I particularly welcome the fact that the Commission is to further reduce the capacity of the fleet in the 12-mile zone, which is where the nursery stocks are usually found.
Europarl v8

Bisher sind Projekte bedauerlich häufig auf halbem Wege steckengeblieben.
Now projects have all too often been left half-finished.
Europarl v8

Handelsübliche Ausgangsmaterialien sind häufig willkürliche Mischungen verschiedener Materialien.
Commercial raw materials are often deliberate mixtures of several components.
DGT v2019

Hausfrauen sind häufig nicht durch Alters- oder Gesundheitsversorgung abgesichert und haben keinen Urlaubsanspruch.
Women working in the home are often not protected by retirement pension or health care arrangements and are not entitled to any holidays.
Europarl v8

Das sind häufig die stärker von Männern dominierten Berufe.
These are frequently the professions that are more heavily dominated by men.
Europarl v8

Die Antworten auf derartige Fragen fallen sehr ausweichend aus, sind häufig nebulös.
The answers to questions like this remain very evasive, and indeed, often woolly.
Europarl v8

Diese Berufe sind häufig in föderalen oder regionalen Gesetzen geregelt worden.
These professions have often even been regulated in federal or regional laws.
Europarl v8

Kinder sind häufig am meisten in Gefahr.
Often, it is children who are in the greatest danger.
Europarl v8

Polizei und Richter sind häufig unzureichend geschult.
Training for police officers and judges is often lacking.
Europarl v8

Die kleinen Unternehmen sind häufig Familienbetriebe.
Small businesses are often family firms.
Europarl v8

Hier sind häufig eine Vielzahl von Ministerien sowie verschiedene Behörden beteiligt.
They often involve many ministries as well as various authorities.
Europarl v8

Mindeststandards, Baroness Ludford, sind nun mal häufig der kleinste gemeinsame Nenner.
It so happens, Baroness Ludford, that minimum standards are often the lowest common denominator.
Europarl v8

Die Werften sind häufig die Schlüsselindustrie in diesen Regionen.
Shipbuilding is often the key industry in such regions.
Europarl v8

Einzelstaatliche Vorschriften, Verfahren und Leistungsniveaus sind häufig noch an der Tagesordnung.
Individual states often retain their own rules, regulations, procedures and performance standards.
Europarl v8

Frauen im Gefängnis sind häufig Opfer von Gewalt.
Women in prison have often been the victim of violence.
Europarl v8

Etikettierungsprobleme sind häufig komplexer, als sie zunächst erscheinen.
Labelling issues are often more complex than they at first appear.
Europarl v8

Ich finde, die Entscheidungen des Europäischen Gerichtshofs sind häufig zu liberal.
I believe that the judgments of the Court of Justice are often too liberal.
Europarl v8

Im Gegenteil, häufig sind die Welten sehr verschieden.
On the contrary, frequently their worlds are very different.
Europarl v8

Bemerkenswerterweise sind die Länderberichte häufig viel positiver als der Bericht Brok.
It is remarkable that the national documents are often far more upbeat than the Brok report.
Europarl v8

Die Entwicklungsländer sind häufig auf die Ausfuhr bestimmter unverarbeiteter Erzeugnisse beschränkt.
Developing countries are often restricted to exporting a few unprocessed products.
Europarl v8

Häufig sind sie der Hölle entkommen und müssen würdig behandelt werden.
They often come from hellish situations and they need to be treated with dignity.
Europarl v8

Die Leidtragenden sind häufig die neuen baltischen Mitgliedstaaten und Polen.
This is often at the cost of the new Baltic Member States, as well as Poland.
Europarl v8

Doch sind dies häufig nicht die Fragen, die das leidenschaftlichste Interesse auslösen.
But these are not often the questions that trigger the most passionate interest.
News-Commentary v14

Häufig sind die Eltern selbst die strengsten Vorgesetzten.
In fact, parents often appear to be the harshest taskmasters.
News-Commentary v14

Häufig sind Choros in klassischer A B A C A - Form komponiert.
There are a variety of choros in both major and minor keys.
Wikipedia v1.0

Porträts aus dem Mittelalters sind häufig in der Form von Dedikationsbildern überliefert.
Central to the successful execution of the portrait is a mastery of human anatomy.
Wikipedia v1.0