Translation of "Sind gestrichen" in English
Aufgeführte
Variablen,
die
überholt
sind,
sollten
gestrichen
werden.
Listed
variables
that
have
become
obsolete
should
be
discontinued.
DGT v2019
Die
2001
vorgenommenen
Mittelaufhebungen
in
Höhe
von
10,9
Mio.
€
sind
gestrichen.
The
decommitments
totalling
€10.9
million
in
2001
were
cancelled.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
die
Vorschriften
über
die
Ausgleichsbeihilferegelung
sind
gestrichen
worden.
In
particular
the
rules
dealing
with
the
compensatory
aid
scheme
have
been
abolished.
DGT v2019
Außerdem
sollten
Vorschriften,
die
inzwischen
überholt
sind,
gestrichen
werden.
In
addition,
provisions
which
have
become
obsolete
should
be
deleted.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Klarheit
wurden
Bestimmungen,
die
inzwischen
überholt
sind,
gestrichen.
For
the
sake
of
clarity,
provisions
which
have
become
obsolete
have
been
deleted.
TildeMODEL v2018
Der
Vulkan
in
Island...
alle
Flüge
sind
gestrichen
wegen
der
Aschewolke.
This
volcano
in
Iceland.
It's...
canceling
all
flights
because
of
the
ash
cloud.
OpenSubtitles v2018
Alle
Verbindungen
des
Eurostar
nach
London
sind
heute
gestrichen.
All
connections
to
London
are
now
cancelled.
OpenSubtitles v2018
Bis
der
Sturm
vorbei
ist,
sind
alle
Flüge
gestrichen.
There'll
be
no
more
flights
in
or
out
until
the
storm's
over.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
Wände
der
Burg
sind
schwarz
gestrichen.
Most
of
the
walls
of
the
castle
are
painted
black.
Wikipedia v1.0
Sämtliche
Boni
sind
dieses
Jahr
gestrichen.
Obviously,
bonuses
are
canceled.
OpenSubtitles v2018
Intervention
und
Erstattung
bei
der
Ausfuhr
sind
gestrichen.
Intervention
and
export
refunds
will
be
abolished.
EUbookshop v2
Alle
Urlaube
sind
gestrichen,
und
alle
Einheiten
werden
in
aktiven
Dienst
versetzt.
As
of
right
now,
all
leaves
are
canceled
and
all
units
are
called
in
for
active
duty.
OpenSubtitles v2018
Die
Fenster
sind
gestrichen,
kein
Zeichen
von
leben.
Windows
are
painted
over,
no
sign
of
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
doch,
alle
Urlaube
sind
gestrichen.
Check
our
papers.
Look,
I
told
you,
all
leaves
are
cancelled.
OpenSubtitles v2018
Die
Zimmer
im
Via
Steso
sind
in
Pastellfarben
gestrichen.
Via
Steso
offers
rooms
painted
in
pastel
colours.
ParaCrawl v7.1
Die
Häuser
haben
verschiedene
Formen
und
Größen
und
sind
allesamt
weiß
gestrichen.
The
houses
vary
in
shape
and
size
and
are
all
painted
white.
ParaCrawl v7.1
Der
Boden
und
die
Wand
sind
neu
gestrichen.
The
floor
and
the
wall
are
painted.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Häuser
sind
weiß
gestrichen
und
haben
grüne
Fensterrahmen
und
Türen.
Most
of
the
houses
are
painted
white
with
green
doors
and
windows.
ParaCrawl v7.1
Die
Regeln
des
Teils
2
sind
gestrichen
und
durch
diese
Regeln
ersetzt.
The
rules
of
Part
2
are
deleted
and
replaced
by:
ParaCrawl v7.1
Viele
alte
Gebäude
sind
bunt
gestrichen
und
haben
Schilder
mit
Erklärungen.
Many
old
buildings
are
colorfully
painted
and
have
signs
with
explanations.
CCAligned v1
An
den
Kletterbäumen
(in
PairieBaby-Lila
gestrichen!)
sind
massenhaft
Spielgeräte
befestigt.
Lots
of
toys
are
hanging
on
the
scratchingbranches
(painted
in
PrairieBaby-purple!).
ParaCrawl v7.1
Das
Geländer
und
die
Säule
sind
grün
gestrichen.
The
banister
and
column
are
painted
green.
ParaCrawl v7.1