Translation of "Sind gestrichen" in English

Aufgeführte Variablen, die überholt sind, sollten gestrichen werden.
Listed variables that have become obsolete should be discontinued.
DGT v2019

Die 2001 vorgenommenen Mittelaufhebungen in Höhe von 10,9 Mio. € sind gestrichen.
The decommitments totalling €10.9 million in 2001 were cancelled.
TildeMODEL v2018

Insbesondere die Vorschriften über die Ausgleichsbeihilferegelung sind gestrichen worden.
In particular the rules dealing with the compensatory aid scheme have been abolished.
DGT v2019

Außerdem sollten Vorschriften, die inzwischen überholt sind, gestrichen werden.
In addition, provisions which have become obsolete should be deleted.
DGT v2019

Aus Gründen der Klarheit wurden Bestimmungen, die inzwischen überholt sind, gestrichen.
For the sake of clarity, provisions which have become obsolete have been deleted.
TildeMODEL v2018

Der Vulkan in Island... alle Flüge sind gestrichen wegen der Aschewolke.
This volcano in Iceland. It's... canceling all flights because of the ash cloud.
OpenSubtitles v2018

Alle Verbindungen des Eurostar nach London sind heute gestrichen.
All connections to London are now cancelled.
OpenSubtitles v2018

Bis der Sturm vorbei ist, sind alle Flüge gestrichen.
There'll be no more flights in or out until the storm's over.
OpenSubtitles v2018

Die meisten Wände der Burg sind schwarz gestrichen.
Most of the walls of the castle are painted black.
Wikipedia v1.0

Sämtliche Boni sind dieses Jahr gestrichen.
Obviously, bonuses are canceled.
OpenSubtitles v2018

Intervention und Erstattung bei der Ausfuhr sind gestrichen.
Intervention and export refunds will be abolished.
EUbookshop v2

Alle Urlaube sind gestrichen, und alle Einheiten werden in aktiven Dienst versetzt.
As of right now, all leaves are canceled and all units are called in for active duty.
OpenSubtitles v2018

Die Fenster sind gestrichen, kein Zeichen von leben.
Windows are painted over, no sign of life.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte doch, alle Urlaube sind gestrichen.
Check our papers. Look, I told you, all leaves are cancelled.
OpenSubtitles v2018

Die Zimmer im Via Steso sind in Pastellfarben gestrichen.
Via Steso offers rooms painted in pastel colours.
ParaCrawl v7.1

Die Häuser haben verschiedene Formen und Größen und sind allesamt weiß gestrichen.
The houses vary in shape and size and are all painted white.
ParaCrawl v7.1

Der Boden und die Wand sind neu gestrichen.
The floor and the wall are painted.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Häuser sind weiß gestrichen und haben grüne Fensterrahmen und Türen.
Most of the houses are painted white with green doors and windows.
ParaCrawl v7.1

Die Regeln des Teils 2 sind gestrichen und durch diese Regeln ersetzt.
The rules of Part 2 are deleted and replaced by:
ParaCrawl v7.1

Viele alte Gebäude sind bunt gestrichen und haben Schilder mit Erklärungen.
Many old buildings are colorfully painted and have signs with explanations.
CCAligned v1

An den Kletterbäumen (in PairieBaby-Lila gestrichen!) sind massenhaft Spielgeräte befestigt.
Lots of toys are hanging on the scratchingbranches (painted in PrairieBaby-purple!).
ParaCrawl v7.1

Das Geländer und die Säule sind grün gestrichen.
The banister and column are painted green.
ParaCrawl v7.1