Translation of "Sind gespannt auf" in English
Wie
bei
jedem
Grünbuch
sind
wir
sehr
gespannt
auf
die
Reaktionen.
Needless
to
say,
we
cannot
wait
for
the
reactions
to
it,
as
is
always
the
case
with
a
Green
Paper.
Europarl v8
Wir
sind
gespannt
auf
Frau
Petres
Bericht
nach
der
Sommerpause.
We
are
looking
forward
to
Mrs
Petre's
report
after
the
summer.
Europarl v8
Wir
sind
schon
sehr
gespannt
auf
einen
neuen
Vorschlag.
We
await
a
new
proposal
with
great
interest.
Europarl v8
Wir
sind
alle
gespannt
auf
Ihre
Ausführungen
angesichts
des
steigenden
Eurowertes!
In
view
of
the
rising
value
of
the
euro,
we
all
look
forward
to
what
you
have
to
say.
Europarl v8
Wir
alle
sind
gespannt
auf
die
Namen,
nicht
wahr?
We
are
all
anxious
to
see
which
names
are
on
this
list,
eh?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gespannt
auf
den
Rest
des
Landes.
We
can't
wait
to
see
the
rest
of
the
country.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gespannt
auf
den
Kommentar
des
Präsidenten.
We
are
here
live,
awaiting
the
president's
comments.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
auch
wirklich
gespannt
auf
eine
offene
Adoption.
They're
also
really
excited
about
an
open
adoption.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gespannt
auf
Ihren
Vorschlag.
Komolea
and
I
are
excited
to
hear
your
proposal.
OpenSubtitles v2018
Jimmy,
wir
sind
sehr
gespannt
auf
dein
neuestes
Kurzreferat.
Jimmy,
we
eagerly
await
another
one
of
your
interesting
"show
and
tells".
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
natürlich
gespannt
auf
Euren
Vertragsvorschlag.
We
are,
of
course,
all
most
anxious
to
hear
your
proposal
for
a
treaty.
OpenSubtitles v2018
Trainer,
sind
Sie
schon
gespannt
auf
lhren
Concorde-Flug?
Coach,
are
you
excited
about
taking
the
Concorde?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ganz
gespannt
auf
dich.
They
are
dying
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
sehr
gespannt
auf
die
Ergebnisse.
We
are
extremely
curious
to
see
what
results
this
may
bring.
EUbookshop v2
Wir
alle
sind
gespannt
auf
Ihre
Botschaft.
Every
one
is
waiting
to
hear
what
you
have
to
say.
EUbookshop v2
Wir
sind
gespannt
auf
die
Analyseresultate
unserer
französischen
Kollegen
von
INRETS.
Matrices
for
domestic
0-D
flows
snould
nevertheless
also
be
prepared
to
meet
each
country's
own
traffic-planning
needs.
EUbookshop v2
Aber
sei
um
sechs
da,
alle
sind
gespannt
auf
dich.
Just
make
sure
you're
back
by
six.
Everyone's
really
excited
about
meeting
you
and...
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
so
gespannt
auf
dich.
They
are
so
excited
that
you
will
come.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
gespannt
auf
das
Eröffnungsspiel?
Are
you
excited
that
it's
opening
day
because
something
like
that
is...
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gespannt
auf
seine
Analyse
der
Ergebnisse
der
Konsultationen.
We
are
looking
forward
to
seeing
his
analysis
of
the
results
of
the
consultation.
Europarl v8
Wir
sind
gespannt
auf
die
vielen
interessanten
Projekte!
We're
excited
about
the
many
interesting
projects
to
come!
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
gespannt
auf
die
Reaktionen
unserer
Kunden.
We
are
excited
to
see
how
our
customers
react.
ParaCrawl v7.1
Gespannt
sind
wir
auf
die
U-19
Youngster
wie
Chanathip
Songkrasin
und
Narubadin
Weerawatnodom.
And
we
are
curious
on
to
see
how
the
U-19
youngsters
like
Chanathip
Songkrasin
and
Narubadin
Weerawatnodom
might
do.
ParaCrawl v7.1