Translation of "Gespannt auf" in English
Europa
wartet
gespannt
auf
die
kreativen
Ideen
seiner
Bürgerinnen
und
Bürger.
Europe
is
eagerly
awaiting
the
creative
ideas
of
its
citizens.
Europarl v8
Ich
bin
gespannt
auf
Ihre
Antwort.
I
look
forward
to
your
response.
Europarl v8
Dann
bin
ich
gespannt
auf
die
konstruktiven
Gespräche
Ihrer
Fraktion
mit
dem
Wirtschaftsminister.
If
so,
I
shall
be
interested
to
see
what
happens
in
your
group's
constructive
talks
with
the
Minister
for
Economic
Affairs.
Europarl v8
Ich
bin
gespannt
auf
das
Ergebnis
heute
abend!
I
eagerly
await
the
outcome
of
this
evening.
Europarl v8
Wie
bei
jedem
Grünbuch
sind
wir
sehr
gespannt
auf
die
Reaktionen.
Needless
to
say,
we
cannot
wait
for
the
reactions
to
it,
as
is
always
the
case
with
a
Green
Paper.
Europarl v8
Ich
bin
gespannt
auf
Ihre
Antwort!
I
await
your
answer
with
some
suspense!
Europarl v8
Ich
bin
gespannt
auf
Ihre
Antwort,
Frau
Kommissarin.
I
look
forward
to
your
response,
Commissioner.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
gespannt
auf
das,
was
Herr
Byrne
zu
sagen
hat.
I
look
forward
with
great
interest
to
what
Mr
Byrne
will
say.
Europarl v8
Ich
bin
gespannt
auf
die
Antwort
des
Ratspräsidenten
auf
diese
Anfrage.
I
look
forward
to
hearing
what
the
President-in-Office
of
the
Council
will
have
to
say
in
response
to
this
question.
Europarl v8
Ich
war
gespannt
auf
die
Ausführungen
des
Kommissars.
I
was
interested
to
hear
what
the
Commissioner
had
to
say.
Europarl v8
Wir
sind
gespannt
auf
Frau
Petres
Bericht
nach
der
Sommerpause.
We
are
looking
forward
to
Mrs
Petre's
report
after
the
summer.
Europarl v8
Daran
arbeitet
die
Kommission
derzeit,
und
wir
warten
gespannt
auf
die
Ergebnisse.
The
Commission
is
in
the
process
of
carrying
out
this
work
and
we
are
very
eagerly
awaiting
the
results.
Europarl v8
Ich
bin
gespannt
auf
die
Stellungnahmen
des
Parlaments
zu
diesem
Thema.
I
am
looking
forward
to
hearing
Parliament's
view
on
this
subject.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
gespannt
auf
solche
Informationen,
die
sehr
bald
kommen
müssen.
I
am
looking
forward
to
receiving
such
information
as
a
matter
of
great
urgency.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
gespannt
auf
die
Ausführungen
der
Kommission.
I
keenly
await
the
Commission’s
comments.
Europarl v8
Wir
sind
schon
sehr
gespannt
auf
einen
neuen
Vorschlag.
We
await
a
new
proposal
with
great
interest.
Europarl v8
Ich
bin
gespannt
auf
die
Antwort
des
Rates
und
der
Kommission.
I
eagerly
await
the
Council's
and
the
Commission's
answers.
Europarl v8
Ich
warte
gespannt
auf
die
Antwort
von
Kommissar
Nielson.
I
eagerly
await
Commissioner
Nielson's
response.
Europarl v8
Ich
bin
gespannt
auf
die
kommende
Prüfung
des
Personalbedarfs.
I
look
forward
to
the
forthcoming
survey
of
staff
needs.
Europarl v8
Wir
warten
hier
gespannt
auf
Ergebnisse
und
weiterführende
Vorschläge.
We
are
eagerly
awaiting
the
findings
and
recommendations
for
further
action.
Europarl v8
Ich
bin
gespannt
auf
die
Ergebnisse.
I
await
your
conclusions
with
interest.
Europarl v8
Schließlich
bin
ich
sehr
gespannt
auf
die
Ergebnisse
in
der
Frage
der
Kennzeichnung.
Lastly,
I
am
keen
to
know
what
the
results
of
labelling
have
been.
Europarl v8
Er
begrüßt
die
Initiative
und
wartet
gespannt
auf
Ergebnisse.
The
Council
welcomes
the
initiative
and
is
eagerly
awaiting
to
see
its
achievements.
Europarl v8
Wir
sind
alle
gespannt
auf
Ihre
Ausführungen
angesichts
des
steigenden
Eurowertes!
In
view
of
the
rising
value
of
the
euro,
we
all
look
forward
to
what
you
have
to
say.
Europarl v8
Ich
bin
schon
sehr
gespannt
auf
Ihre
Analyse
des
Milchmarkts.
I
look
forward
to
your
analysis
of
the
dairy
market.
Europarl v8
Insgesamt
bin
ich
sehr
gespannt
auf
die
Vorschläge
der
Kommission
Ende
dieses
Jahres.
All
in
all,
I
eagerly
await
the
Commission's
proposals
at
the
end
of
this
year.
Europarl v8