Translation of "Sind generell" in English
Sobald
die
Petitionen
registriert
sind,
werden
sie
generell
öffentliche
Dokumente.
Petitions,
once
registered,
shall
as
general
rule
become
public
documents.
Europarl v8
Weder
meine
Fraktion
noch
ich
sind
generell
gegen
Privatisierungen.
In
general,
I
am
not
opposed
to
privatisation
and
nor
is
my
political
group.
Europarl v8
Generell
sind
die
klinischen
Symptome
umso
ausgeprägter,
je
länger
die
Vögel
überleben.
Generally
the
longer
birds
survive
the
more
marked
are
the
clinical
signs.
DGT v2019
Frauen
sind
in
Entscheidungspositionen
generell
unterrepräsentiert.
Women
are
universally
under-represented
where
decisions
are
made.
Europarl v8
Die
Lotsen-
oder
Festmacherdienste
sind
generell
als
öffentliche
Dienstleistungen
anerkannt.
Nautical
services
for
piloting
and
mooring
are
universally
recognised
as
services
of
general
interest.
Europarl v8
Generell
sind
die
Mitgliedstaaten
gemäß
Subsidiaritätsprinzip
für
den
Bereich
Behinderungen
zuständig.
Competence
concerning
disability
is
generally
a
matter
for
Member
States
under
the
subsidiarity
principle.
Europarl v8
Generell
sind
wir
froh
darüber,
dass
diese
Zusammenarbeit
auch
die
Weltbank
einschließt.
In
general,
we
are
satisfied
that
this
cooperation
also
includes
the
World
Bank.
Europarl v8
Herr
Nogueira,
unsere
Arbeitsbedingungen
sind
generell
bedauernswert.
Mr
Nogueira,
our
working
conditions
are
lamentable
in
general.
Europarl v8
Wir
sind
daher
generell
für
mehr
Liberalisierung
des
Handels
mit
Agrarerzeugnissen.
We
are
therefore
generally
in
favour
of
greater
liberalisation
of
trade
in
agricultural
products.
Europarl v8
Biologen
sind
generell
keine
guten
Theoretiker.
Now
biologists
generally
are
not
good
theoreticians.
TED2013 v1.1
Männchen
sind
generell
kleiner
als
Weibchen,
haben
aber
einen
längeren
Schwanz.
The
male
is
generally
smaller
than
the
female
and
has
a
longer,
larger
tail.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
generell
nachtaktiv
und
verbringen
den
Tag
in
selbst
gegrabenen
Bauen.
The
animals
are
nocturnal
and
spend
the
day
in
burrows.
Wikipedia v1.0
Ernste
Nebenwirkungen
sind
generell
systemischer
Natur.
Serious
adverse
reactions
are
generally
systemic.
ELRC_2682 v1
Diese
rund
800
Amrumer
sind
generell
mehrsprachig.
Those
800
Amrumers
are
all
multilingual.
Wikipedia v1.0
Schwerwiegende
Nebenwirkungen
sind
generell
systemischer
Natur.
Serious
adverse
experiences
are
generally
systemic.
ELRC_2682 v1
In
der
anschließenden
Stillzeit
sind
Impfungen
generell
ohne
Beschränkungen
möglich.
Most
vaccines
are
given
by
hypodermic
injection
as
they
are
not
absorbed
reliably
through
the
intestines.
Wikipedia v1.0
Generell
sind
Fahrzeuge
bis
Mitte
1985
weicher
gefedert
als
die
späteren.
Citroën
actually
built
1974-model-year
cars
for
the
U.S.,
but
was
barred
from
selling
them.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
generell
sehr
scheue,
vorsichtige
Tiere.
They
are
generally
very
shy,
cautious
animals.
Wikipedia v1.0
Generell
sind
Dingos
Menschen
gegenüber
scheu.
In
general,
dingoes
are
shy
towards
humans.
Wikipedia v1.0
Generell
sind
die
Irob
eine
bikulturelle
Gesellschaft.
In
general,
the
Irob
are
a
bi-cultural
community.
Wikipedia v1.0
Doch
die
Investitionskosten
für
Tropfbewässerung
sind
generell
höher
als
für
weniger
effiziente
Bewässerungsmethoden.
Yet
the
investment
in
drip
irrigation
is
generally
more
expensive
than
less-efficient
irrigation
methods.
News-Commentary v14
Die
Rechnungshofprüfer
sind
generell
zur
Geheimhaltung
verpflichtet
5
;
The
persons
performing
the
audit
are
generally
obliged
to
maintain
confidentiality5
;
ECB v1
Die
Stärkere
stand
eher
an
der
Spitze
und
Männer
sind
körperlich
generell
stärker.
The
physically
stronger
person
was
more
likely
to
lead,
and
men,
in
general,
are
physically
stronger.
TED2020 v1
Aufgrund
der
bisherigen
Erkenntnisse
sind
generell
folgende
Bereiche
(Funktionen)
denkbar:
Generally
speaking,
on
the
basis
of
previous
experience,
this
could
apply
to
the
following
areas
(functions):
TildeMODEL v2018
Anwendungen
für
ein
besseres
Warenmanagement
sind
generell
akzeptabel.
Applications
to
improve
the
handling
of
goods
are
generally
acceptable.
TildeMODEL v2018