Translation of "Sind fähig" in English

Diese jungen Menschen sind genauso fähig wie junge Menschen überall.
These young people are every bit as capable as young people everywhere.
Europarl v8

Aber Sie sind nicht fähig, die Rechte eines Ihrer Abgeordneten zu verteidigen.
You are incapable of defending the rights of one of your Members.
Europarl v8

Wenn wir dazu fähig sind, wird man uns mit Sicherheit zuhören.
If we do, I am sure we will be listened to.
Europarl v8

Ist das die Solidarität, zu der wir in Europa fähig sind?
Is this the level of solidarity we are able to display in Europe?
Europarl v8

Doch gleichzeitig sollten wir der Welt zeigen, wozu wir fähig sind.
At the same time, however, let us show the world what we are capable of.
Europarl v8

Diesen Sommer haben sie unter Beweis gestellt, wozu sie fähig sind.
This summer, they have shown what they are capable of.
Europarl v8

Wie viele Heimatländer sind fähig, dein Fleisch in Ketten zu legen?
How many homelands can imprison your body?
GlobalVoices v2018q4

Wir sehen auch, dass Schimpansen zu wahrem Mitleid und Nächstenliebe fähig sind.
And we find chimps are capable of true compassion and altruism.
TED2020 v1

Humanismus beschreibt, dass wir Menschen fähig sind, die Welt zu verändern.
Humanism stresses the fact that we, human beings, are capable of changing the world.
TED2020 v1

Kurz: wir sind fähig mehr als eine Person gleichzeitig zu lieben.
In short, we're capable of loving more than one person at a time.
TED2020 v1

Und wir sind gerade nur fähig drei der Signale zu verwenden.
And we're only able to use three of the signals at this time.
TED2013 v1.1

Sieh nur, zu was Menschen fähig sind!
See what the humans can do!
Tatoeba v2021-03-10

Es heißt, dass Tiere nicht fähig sind zu hassen.
They say that animals aren't able to hate.
Tatoeba v2021-03-10

Wir wissen, wozu Sie fähig sind.
We know what you're capable of.
Tatoeba v2021-03-10

Dennoch, ich glaube, wir sind fähig gute Beziehungen miteinander zu knüpfen.
And I think, however, we can make good relationships with each other.
TED2013 v1.1

Wir werden ihnen beweisen, wozu britische soldaten fähig sind.
Show what a British soldier is capable of.
OpenSubtitles v2018

Diese Jungs sind zu Selbstmord fähig, zu allem eigentlich.
These guys are capable of suicide, of anything really!
OpenSubtitles v2018

Sie sind nicht einmal fähig, Ihre momentanen Pflichten zu erfüllen.
You can't perform your present duties properly.
OpenSubtitles v2018

Die Betreibernetzwerke sind Jahr-2000-fähig und kooperieren miteinander, um Informationen auszutauschen.
Operator networks are Y2K compliant and are co-operating together to exchange information.
TildeMODEL v2018

Ja, wer weiß, wozu sie alles fähig sind.
I shudder to think what they might be capable of.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte erwähnen, dass auch wir zu Zorn fähig sind.
I would like to point out that we are quite capable of some wrath ourselves.
OpenSubtitles v2018

Man weiß nie, wozu sie fähig sind.
There's no telling what they're capable of.
OpenSubtitles v2018

Ihr wird sehen, wozu wir fähig sind.
You'll see what we'll do to you!
OpenSubtitles v2018

Man weiß nie, zu was sie fähig sind, oder nicht?
One never really knows what they're capable of, does one?
OpenSubtitles v2018

Eine Menge Yanks streifen durch die Wälder und sind zu allem fähig.
A lot of Yanks are separated from their units. They're roaming' the woods and they're desperate.
OpenSubtitles v2018