Translation of "Sind fähig" in English
Diese
jungen
Menschen
sind
genauso
fähig
wie
junge
Menschen
überall.
These
young
people
are
every
bit
as
capable
as
young
people
everywhere.
Europarl v8
Aber
Sie
sind
nicht
fähig,
die
Rechte
eines
Ihrer
Abgeordneten
zu
verteidigen.
You
are
incapable
of
defending
the
rights
of
one
of
your
Members.
Europarl v8
Wenn
wir
dazu
fähig
sind,
wird
man
uns
mit
Sicherheit
zuhören.
If
we
do,
I
am
sure
we
will
be
listened
to.
Europarl v8
Ist
das
die
Solidarität,
zu
der
wir
in
Europa
fähig
sind?
Is
this
the
level
of
solidarity
we
are
able
to
display
in
Europe?
Europarl v8
Doch
gleichzeitig
sollten
wir
der
Welt
zeigen,
wozu
wir
fähig
sind.
At
the
same
time,
however,
let
us
show
the
world
what
we
are
capable
of.
Europarl v8
Diesen
Sommer
haben
sie
unter
Beweis
gestellt,
wozu
sie
fähig
sind.
This
summer,
they
have
shown
what
they
are
capable
of.
Europarl v8
Wie
viele
Heimatländer
sind
fähig,
dein
Fleisch
in
Ketten
zu
legen?
How
many
homelands
can
imprison
your
body?
GlobalVoices v2018q4
Wir
sehen
auch,
dass
Schimpansen
zu
wahrem
Mitleid
und
Nächstenliebe
fähig
sind.
And
we
find
chimps
are
capable
of
true
compassion
and
altruism.
TED2020 v1
Humanismus
beschreibt,
dass
wir
Menschen
fähig
sind,
die
Welt
zu
verändern.
Humanism
stresses
the
fact
that
we,
human
beings,
are
capable
of
changing
the
world.
TED2020 v1
Kurz:
wir
sind
fähig
mehr
als
eine
Person
gleichzeitig
zu
lieben.
In
short,
we're
capable
of
loving
more
than
one
person
at
a
time.
TED2020 v1
Und
wir
sind
gerade
nur
fähig
drei
der
Signale
zu
verwenden.
And
we're
only
able
to
use
three
of
the
signals
at
this
time.
TED2013 v1.1
Sieh
nur,
zu
was
Menschen
fähig
sind!
See
what
the
humans
can
do!
Tatoeba v2021-03-10
Es
heißt,
dass
Tiere
nicht
fähig
sind
zu
hassen.
They
say
that
animals
aren't
able
to
hate.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
wissen,
wozu
Sie
fähig
sind.
We
know
what
you're
capable
of.
Tatoeba v2021-03-10
Dennoch,
ich
glaube,
wir
sind
fähig
gute
Beziehungen
miteinander
zu
knüpfen.
And
I
think,
however,
we
can
make
good
relationships
with
each
other.
TED2013 v1.1
Wir
werden
ihnen
beweisen,
wozu
britische
soldaten
fähig
sind.
Show
what
a
British
soldier
is
capable
of.
OpenSubtitles v2018
Diese
Jungs
sind
zu
Selbstmord
fähig,
zu
allem
eigentlich.
These
guys
are
capable
of
suicide,
of
anything
really!
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
einmal
fähig,
Ihre
momentanen
Pflichten
zu
erfüllen.
You
can't
perform
your
present
duties
properly.
OpenSubtitles v2018
Die
Betreibernetzwerke
sind
Jahr-2000-fähig
und
kooperieren
miteinander,
um
Informationen
auszutauschen.
Operator
networks
are
Y2K
compliant
and
are
co-operating
together
to
exchange
information.
TildeMODEL v2018
Ja,
wer
weiß,
wozu
sie
alles
fähig
sind.
I
shudder
to
think
what
they
might
be
capable
of.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
erwähnen,
dass
auch
wir
zu
Zorn
fähig
sind.
I
would
like
to
point
out
that
we
are
quite
capable
of
some
wrath
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Man
weiß
nie,
wozu
sie
fähig
sind.
There's
no
telling
what
they're
capable
of.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wird
sehen,
wozu
wir
fähig
sind.
You'll
see
what
we'll
do
to
you!
OpenSubtitles v2018
Man
weiß
nie,
zu
was
sie
fähig
sind,
oder
nicht?
One
never
really
knows
what
they're
capable
of,
does
one?
OpenSubtitles v2018
Eine
Menge
Yanks
streifen
durch
die
Wälder
und
sind
zu
allem
fähig.
A
lot
of
Yanks
are
separated
from
their
units.
They're
roaming'
the
woods
and
they're
desperate.
OpenSubtitles v2018