Translation of "Sind feiertage" in English

Die im Gastland arbeitsfreien Feiertage sind auch beim Institut dienstfrei.
Public holidays in the host State shall be observed by the Institute.
DGT v2019

Juni, die in Lettland staatliche Feiertage sind.
In 2011, there were 416 Jews and 319 Muslims living in Latvia.
Wikipedia v1.0

Nächste Woche Montag und Dienstag sind zusammenhängende Feiertage.
Next Monday and Tuesday are consecutive holidays.
Tatoeba v2021-03-10

Nächsten Montag und Dienstag sind Feiertage.
Next Monday and Tuesday are holidays.
Tatoeba v2021-03-10

Gottheiten, Rituale und Candomblé-Feiertage sind ein wesentlicher Bestandteil der brasilianischen Folklore.
These are distinguished chiefly by their set of worshiped deities, as well as the music and language used in the rituals.
Wikipedia v1.0

Donnerstag und Freitag sind religiöse Feiertage.
Thursday and Friday are religious holidays.
OpenSubtitles v2018

Diese Feiertage sind noch schlimmer als Valentinstag.
This holiday is way worse than Valentine's Day.
OpenSubtitles v2018

Die Feiertage sind die beste Zeit für Singles.
The holidays is the best time to be single.
OpenSubtitles v2018

Die Feiertage sind dazu da, um Freunde und Familie zu feiern.
The holidays are time for celebrating family and friends.
OpenSubtitles v2018

Die Feiertage sind für sie die schönste Zeit des Jahres.
She just love the holidays. This her time of year right now, man.
OpenSubtitles v2018

Seit mein Dad tot ist, sind die Feiertage der Horror für mich.
Ever since my dad died, the holidays have been really tough for me, okay?
OpenSubtitles v2018

Er weiß wie wichtig dir die Feiertage sind.
He knows how important holidays are to you.
OpenSubtitles v2018

Die Feiertage sind für Ihren Barkeeper.
The holidays are for your bartender.
OpenSubtitles v2018

Es sind Feiertage, da reisen alle.
It's the holiday season... everyone's traveling.
OpenSubtitles v2018

Ich würde Ihnen Kaffee anbieten, aber alle sind über die Feiertage verreist.
I'd offer you coffee, but everybody's gone for the holiday.
OpenSubtitles v2018

Die interessantesten Feiertage sind der 4. Juli, Unabhängigkeitstag natürlich,
The most sexy holidays are Fourth of July, uh, Independence Day, obviously,
OpenSubtitles v2018

Sie sind wegen der Feiertage hier?
So you here for the holidays?
OpenSubtitles v2018

Die Feiertage sind nur mit Eierpunsch mit Schuss zu ertragen?
What do you think? So, you're suggesting we tell people the only way to get through the holidays is to drink spiked egg nog?
OpenSubtitles v2018

Die Feiertage sind noch nicht vorbei, Felix.
The holidays aren't over yet, Felix.
OpenSubtitles v2018

Ihre vulkanischen Feiertage sind alle gleich.
Solitude. All your Vulcan holidays are the same.
OpenSubtitles v2018

Jedes Jahr sind die Feiertage schneller da.
I tell you, the holidays come quicker every year.
OpenSubtitles v2018

Die sind meist nationale Feiertage und Tage mit spezieller Bedeutung in Mexiko.
Mostly, these events coincide with national holidays and days of significance to the country.
Wikipedia v1.0

Ihre Nichte ist meine Frau, ich habe Arbeit und es sind Feiertage.
Your niece is my wife, I have a job, and it's the holidays.
OpenSubtitles v2018

Ausgenommen sind Feiertage, Ausbildung und variable Arbeitszeiten.
Excludes holidays, training and variable hours
EUbookshop v2

Sonn- und Feiertage sind grundsätzlichgesetzliche arbeitsfreie Tage.
Sundays and public holidays are in principle statutory holidays.
EUbookshop v2

Gesetzliche Feiertage sind in den Ergebnissen ebenfalls nicht ent halten.
Incidental jobs done by canteen and other workers not directly employed are excluded, as is work by homeworkers.
EUbookshop v2