Translation of "Sind erschienen" in English

In den letzten fünfzig Jahren sind 26 Bände erschienen.
There are 26 volumes so far.
Wikipedia v1.0

Weitere Versionen sind auf Bootlegs erschienen.
Other versions of the track appear on various bootleg recordings.
Wikipedia v1.0

Auch zwei Sonderausgeben zu 25 und 250 Rupien sind erschienen.
During this period regular banknotes of 2 and 20 rupees and special banknotes of 25 and 250 rupees were issued for the first time.
Wikipedia v1.0

In den vergangenen 40 Jahren sind 464 Ausgaben erschienen.
In the last 40 years over 465 editions of "DU&ICH" were printed.
Wikipedia v1.0

Danke, dass Sie heute hier erschienen sind.
Thank you for coming here tonight.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe Sie, seit Sie in meinem Zimmer erschienen sind.
I loved you the moment you appeared in my room.
OpenSubtitles v2018

In jeder Zeitung sind Berichte erschienen.
Columns have been written about her in every newspaper in the land. Broadcasting stations have tried to locate her over the air.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie erschienen sind.
Ah, thank you for coming.
OpenSubtitles v2018

Guten Tag und vielen Dank, dass Sie heute erschienen sind.
Good afternoon, and thank you for coming today.
OpenSubtitles v2018

Guten Abend, danke, dass Sie alle so kurzfristig erschienen sind.
Thank you for coming on such short notice.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß wirklich sehr zu schätzen, dass Sie alle erschienen sind.
I really appreciate all of you coming.
OpenSubtitles v2018

Ich danke Ihnen, dass Sie heute Morgen erschienen sind.
I really appreciate you all coming out here this morning.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie alle so kurzfristig erschienen sind.
Thank you all for being here on such short notice.
OpenSubtitles v2018

Das Leben hat sich für alle geändert, seitdem sie hier erschienen sind.
Everyone's life has changed in some way since they got here.
OpenSubtitles v2018

Weder Karl noch Felix sind zur Trauerfeier erschienen.
Neither Charles nor Felix at the wake have not appeared.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie alle zu dieser besonderen Feier erschienen sind.
Thank you all for coming to this special celebration.
OpenSubtitles v2018

Meine Eltern sind mir erschienen, als Axmann sie in Auschwitz vergasen ließ.
My mother and father came to me at the moment Rudolf Axmann had them gassed at Auschwitz.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie trotz dieses Wetters hier erschienen sind.
I want to thank you all for braving the weather and coming out tonight
OpenSubtitles v2018

Hat es dir was bedeutet, dass wir alle vor Gericht erschienen sind?
Ally, did it mean anything to you that we were all in court today?
OpenSubtitles v2018

Ich danke Ihnen allen, dass Sie erschienen sind.
I'd like to thank you all again for being here.
OpenSubtitles v2018