Translation of "Sind erkennbar" in English
Unbestritten
ist,
daß
die
Folgewirkungen
heute
schon
erkennbar
sind.
No
one
disputes
that
the
effects
are
already
perceptible
now.
Europarl v8
Die
Grundzüge
dieser
neuen
Verfassung
sind
bereits
erkennbar.
The
outline
of
this
constitution
is
already
discernible.
Europarl v8
In
den
Beitrittsländern
sind
ähnliche
Widersprüche
erkennbar.
In
candidate
countries
we
see
a
similar
contradiction.
Europarl v8
Am
besten
erkennbar
sind
Mitglieder
der
Familie
an
charakteristischen
Reduktionen
im
Flügelgeäder.
They
are
the
dominant
family
in
Australia
and
are
one
of
the
major
families
in
the
Neotropics.
Wikipedia v1.0
Nicht
verwenden,
wenn
Partikel
vorhanden
oder
Verfärbungen
erkennbar
sind.
Do
not
use
if
particulates
are
present,
or
if
discoloured.
ELRC_2682 v1
Kepivance
darf
nicht
angewendet
werden,
wenn
Verfärbungen
oder
Partikel
erkennbar
sind.
Kepivance
should
not
be
administered
if
discolouration
or
particulates
are
observed.
EMEA v3
Falls
Schwebestoffe
oder
Verfärbungen
erkennbar
sind,
darf
die
Durchstechflasche
nicht
verwendet
werden.
If
particulate
matter
is
present
or
the
concentrate
is
coloured,
then
the
vial
should
not
be
used.
EMEA v3
Falls
Schwebestoffe
oder
Verfärbungen
erkennbar
sind,
darf
die
Ampulle
nicht
verwendet
werden.
If
particulate
matter
is
present
or
the
solution
is
coloured,
then
the
ampoule
should
not
be
used.
EMEA v3
Nerlynx
kann
Änderungen
der
Leberfunktion
hervorrufen,
welche
anhand
von
Bluttests
erkennbar
sind.
Nerlynx
can
cause
changes
in
liver
function
-
these
are
shown
in
blood
tests.
ELRC_2682 v1
Die
Lösung
verwerfen,
wenn
Partikel
oder
eine
Verfärbung
erkennbar
sind.
Discard
the
solution
if
any
particulate
matter
or
discoloration
is
observed.
ELRC_2682 v1
Einige
zaghafte
Schritte
in
die
richtige
Richtung
sind
erkennbar.
Some
early
steps
in
the
right
direction
are
visible.
News-Commentary v14
Einige
Elemente
der
Dynamik
der
Finanzwelt
der
Vorkriegszeit
sind
heute
wieder
erkennbar.
Some
of
the
dynamics
of
the
pre-1914
financial
world
are
now
reemerging.
News-Commentary v14
Ähnliche
Ansichten
sind
in
Europa
erkennbar.
Similar
views
are
apparent
in
Europe.
News-Commentary v14
Und
nirgends
sind
sie
deutlicher
erkennbar
als
in
Griechenlands
Beziehung
zum
Internationalen
Währungsfonds.
And
nowhere
are
they
more
evident
than
in
Greece's
relationship
with
the
International
Monetary
Fund.
News-Commentary v14
Diese
Herausforderungen
mögen
schwer
zu
bewältigen
sein,
doch
zumindest
sind
sie
erkennbar.
These
challenges,
while
difficult
to
address,
are
at
least
discernible.
News-Commentary v14
Die
Reste
des
Bergfrieds
und
von
Mauern
sind
noch
erkennbar.
It
is
also
of
some
repute
as
a
health
resort.
Wikipedia v1.0
Auf
dem
Gebiet
der
Erziehung
zum
Unternehmertum
sind
gewisse
Fortschritte
erkennbar.
Some
progress
is
visible
regarding
entrepreneurship
education.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Anmeldeverfahren
für
Personengesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
sind
größere
Unterschiede
erkennbar.
Wider
variations
are
apparent
in
relation
to
the
procedures
for
the
registration
of
a
private
limited
company.
TildeMODEL v2018
Vielfach
werden
Ermittlungen
der
FTC
eingestellt,
weil
keine
offensichtlichen
Rechtsverstöße
erkennbar
sind.
Dispute
resolution
bodies
should
look
into
each
complaint
received
from
individuals
unless
they
are
obviously
unfounded
or
frivolous.
DGT v2019
Bei
der
Europäischen
Beschäftigungsstrategie
sind
ebenfalls
Fortschritte
erkennbar.
Within
the
European
Employment
Strategy
progress
can
also
be
seen.
TildeMODEL v2018
Auswirkungen
auf
den
Verwaltungsaufwand
der
Mitgliedstaaten
sind
nicht
erkennbar.
There
is
no
obvious
impact
on
administrative
burdens
for
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Umsetzung
der
Arbeitsmarktempfehlungen
von
2001
sind
gewisse
Fortschritte
erkennbar.
Some
progress
was
made
in
implementing
the
2001
labour
market
recommendations.
TildeMODEL v2018
Entsprechende
strategische
Ausrichtungen
der
Politiken
der
Beitrittsländer
sind
aber
nicht
erkennbar.
However,
there
is
no
sign
of
policies
in
the
accession
countries
adopting
an
appropriate
strategy.
TildeMODEL v2018
Stücke
von
Aloe
Vera
sind
erkennbar.
Parts
of
the
aloe
vera
can
be
seen
in
the
substance.
DGT v2019