Translation of "Sind erfolgt" in English
Sie
haben
außerdem
gesagt,
daß
Reformen
erfolgt
sind.
You
also
said
that
reforms
have
taken
place.
Europarl v8
Ich
bin
absolut
der
Ansicht,
daß
praktisch
noch
keine
Reformen
erfolgt
sind.
I
am
absolutely
convinced
that
virtually
no
reforms
have
been
implemented
yet.
Europarl v8
Verbesserungen
sind
erfolgt,
der
Personalbestand
wurde
aufgestockt.
Improvements
have
been
made
and
staffing
levels
have
increased.
Europarl v8
Da
eine
Prüfung
erfolgt,
sind
bewährte
Praktiken
überaus
wichtig.
It
is
going
to
be
under
scrutiny,
so
best
practice
is
all-important.
Europarl v8
Die
ersten
Schritte
in
Richtung
Öffnung,
die
erfolgt
sind,
begrüßen
wir.
We
welcome
the
first
steps
that
have
been
taken
in
the
direction
of
more
openness.
Europarl v8
Aber
manche
von
ihnen
sind
stufenweise
erfolgt.
But
some
of
them
have
been
much
more
incremental.
TED2013 v1.1
Das
Protokoll
kann
in
Kraft
treten,
sobald
16
Ratifizierungen
erfolgt
sind.
Before
the
Protocol
can
enter
into
force,
16
ratifications
are
required.
TildeMODEL v2018
Die
Strukturveränderungen
im
Verkehrssektor
sind
sehr
rasch
erfolgt.
Structural
change
within
the
transport
sector
has
come
at
a
fast
pace.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
dürfen
sie
keine
Prüfungen
vorschreiben,
die
bereits
erfolgt
sind:
In
particular,
they
may
not
require
checks
which
have
already
been
carried
out:
DGT v2019
Aber
Mr.
Hinkle
kann
nicht
belangt
werden
da
keinerlei
Zahlungen
erfolgt
sind.
But
there
is
no
legal
case
against
Mr
Hinkle
because
no
money
has
changed
hands.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
beide
zufrieden
sind,
erfolgt
der
Austausch.
If
we're
both
satisfied,
we'll
make
the
switch.
OpenSubtitles v2018
Die
ergänzenden
Auszahlungen
der
EFSF
und
des
IWF
sind
ebenfalls
kürzlich
erfolgt.
The
complementary
disbursements
made
by
the
EFSF
and
the
IMF
were
also
recently
concluded.
TildeMODEL v2018
Der
Plan
gilt
automatisch
als
genehmigt,
sobald
die
Änderungen
erfolgt
sind.
Approval
of
the
plan
will
become
automatic
once
these
changes
have
been
made.
TildeMODEL v2018
Kraft,
an
dem
die
Notifizierungen
nach
Absatz
1
erfolgt
sind.
This
Protocol
shall
enter
into
force
on
the
first
day
of
the
second
mont
following
the
date
on
which
the
notifications
provided
for
in
paragraph
1
have
been
given.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
Umstrukturierung
des
Juristischen
Dienstes
sind
zwei
Ernennungen
erfolgt.
In
the
context
of
the
reorganisation
of
the
Legal
Service
two
new
appointments
have
been
made.
EUbookshop v2
Zwei
Sternchen
kennzeichnen
Vorschläge,
die
nach
der
Vorlage
des
Konsolidierungsprogramms
erfolgt
sind.
Two
asterixs
denote
proposals
made
after
presentation
of
consolidation
programme.
EUbookshop v2
Es
wird
darauf
hingewiesen,
dass
die
Angaben
auf
freiwilliger
Basis
erfolgt
sind.
It
is
recalled
that
the
figures
are
collected
on
a
voluntary
basis.
EUbookshop v2
Wenn
beide
Werte
identisch
sind,
erfolgt
keine
Reaktion.
If
both
values
are
identical
there
is
no
reaction.
EuroPat v2
Da
das
Abteilen
formschlüssig
erfolgt,
sind
die
Litzen
jederzeit
voll
unter
Kontrolle.
Since
the
selection
is
effected
in
a
positive-locking
manner,
the
healds
are
always
fully
under
control.
EuroPat v2
Diese
stammen
aus
mehreren
Schenkungen,
die
seit
ihrer
Gründung
erfolgt
sind.
These
devices
have
undergone
various
improvements
since
they
were
first
produced.
WikiMatrix v1
Die
Gründe,
weswegen
dennoch
eine
Anzeige
erfolgt,
sind
vielfältig.
The
ground
on
which
a
claim
can
be
brought
are
therefore
of
a
wide
variety.
WikiMatrix v1
Falls
die
Kriterien
erfüllt
sind,
erfolgt
Rücksprung
zum
Punkt
1).
In
the
event
the
criteria
are
satisfied,
there
is
a
return
to
Point
1).
EuroPat v2
Wenn
Lösungsmittel
nicht
mit
Wasser
mischbar
sind,
erfolgt
eine
Zweiphasenhydrierung.
Two-phase
hydrogenation
is
performed
if
solvents
are
not
miscible
with
water.
EuroPat v2
Wenn
der
Kontenabschluß
erfolgt,
sind
oft
hohe
Beträge
an
die
Gemeinschaft
zurückzuzahlen.
We
shall
have
to
consider
the
proposed
amend
ments
to
it
this
afternoon,
as
they
were
late
in
reaching
us.
EUbookshop v2
Die
Bemühungen
der
Arbeitnehmer
sind
demnach
bereits
erfolgt.
The
workers,
therefore,
have
made
their
effort.
EUbookshop v2