Translation of "Sind ein thema" in English

Die Passagierrechte sind ein sehr wichtiges Thema.
Passengers' rights are a very important element.
Europarl v8

Die Ressourcen sind ein weiteres wichtiges Thema.
Resources are another of the important items.
Europarl v8

Informationen über Arzneimittel sind ein besonders heikles Thema.
Information on medicines is especially sensitive.
Europarl v8

Transparenz und Offenheit sind ein weiteres Thema der Präsidentschaft.
Transparency and openness is another issue for the Presidency.
Europarl v8

Die Kosten von Kondomen sind ein weiteres Thema, das angesprochen werden muss.
The cost of condoms is another issue that needs to be addressed.
Europarl v8

Ja, Öllieferungen sind ein Thema, das uns nicht gleichgültig lassen darf.
Yes, oil supply is a matter which has to concern us.
Europarl v8

Auch Terrorismus und Menschenrechte sind ein aktuelles Thema.
Terrorism and human rights are topical subjects too.
Europarl v8

Ich meine jedenfalls, die Regionen sind ein wichtiges Thema.
In any case, I think the regions are an important subject.
Europarl v8

Versicherungsfragen sind ein überaus sensibles Thema.
Insurance matters are incredibly sensitive issues.
Europarl v8

Die Menschenrechte sind ein heikles Thema.
Questions of human rights are a delicate issue.
Europarl v8

Die Deregulierung und Bakalas ehemalige Bergarbeiterwohnungen sind ein brisantes Thema.
Deregulation and Bakala's former mining flats are local hot topic.
WMT-News v2019

Vorurteile aufgrund der Hautfarbe sind ein Thema in Indien.
Skin color bias is an issue in India.
GlobalVoices v2018q4

Todesfälle durch Malaria sind ein wichtiges moralisches Thema.
Malaria deaths represent nothing less than a moral issue.
News-Commentary v14

Die Sprachkenntnisse der Berufsangehörigen sind ein sensibles Thema für die Patientinnen und Patienten.
Language knowledge of professionals is a sensitive issue for patients.
TildeMODEL v2018

Die Probleme der Netz- und Informationssicherheit sind ein globales Thema.
Network and information security problems are global issues.
TildeMODEL v2018

Gentechnisch veränderte Organismen (GVO) sind ein schwieriges Thema.
Genetically modified organisms (GMOs) are a thorny issue.
TildeMODEL v2018

Die Eigenmittel sind ein politisch hochsensibles Thema für die künftige Finanzierung des EU-Haushalts.
Own resources are a highly sensitive political issue for the future financing of the EU budget.
TildeMODEL v2018

Die unterschiedlichen Folgen der Globalisierung für einzelne Gesellschaften sind ein brisantes Thema.
The impact of globalisation on different societies is a hotly debated topic.
TildeMODEL v2018

Steuern sind ein weiteres wichtiges Thema für grenzübergreifende Investitionsentscheidungen.
Tax is also an issue of high importance for cross-border investment decision making.
TildeMODEL v2018

Auch die Menschenrechte sind ein aktuelles Thema.
Human rights are also a hot topic.
TildeMODEL v2018

Die Verpflichtungsermächtigungen sind ein Thema für sich.
We mean this as a compli­ment.
EUbookshop v2

Aber wir sind ein gesondertes Thema.
But we are a separate issue.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen, unterschiedliche Religionen sind ein großes Thema.
I promise you, we both know a difference in religion is a big thing.
OpenSubtitles v2018

Steuern sind natürlich ein Thema von besonderem Interesse .
Taxation is of course a very important issue .
ECB v1

Die BRICS sind ganz klar ein Thema, aber eben nicht das Thema.
Clearly, the BRICS are a thing. They are just not the thing.
News-Commentary v14