Translation of "Sind ein thema" in English
Die
Passagierrechte
sind
ein
sehr
wichtiges
Thema.
Passengers'
rights
are
a
very
important
element.
Europarl v8
Die
Ressourcen
sind
ein
weiteres
wichtiges
Thema.
Resources
are
another
of
the
important
items.
Europarl v8
Informationen
über
Arzneimittel
sind
ein
besonders
heikles
Thema.
Information
on
medicines
is
especially
sensitive.
Europarl v8
Transparenz
und
Offenheit
sind
ein
weiteres
Thema
der
Präsidentschaft.
Transparency
and
openness
is
another
issue
for
the
Presidency.
Europarl v8
Die
Kosten
von
Kondomen
sind
ein
weiteres
Thema,
das
angesprochen
werden
muss.
The
cost
of
condoms
is
another
issue
that
needs
to
be
addressed.
Europarl v8
Ja,
Öllieferungen
sind
ein
Thema,
das
uns
nicht
gleichgültig
lassen
darf.
Yes,
oil
supply
is
a
matter
which
has
to
concern
us.
Europarl v8
Auch
Terrorismus
und
Menschenrechte
sind
ein
aktuelles
Thema.
Terrorism
and
human
rights
are
topical
subjects
too.
Europarl v8
Ich
meine
jedenfalls,
die
Regionen
sind
ein
wichtiges
Thema.
In
any
case,
I
think
the
regions
are
an
important
subject.
Europarl v8
Versicherungsfragen
sind
ein
überaus
sensibles
Thema.
Insurance
matters
are
incredibly
sensitive
issues.
Europarl v8
Die
Menschenrechte
sind
ein
heikles
Thema.
Questions
of
human
rights
are
a
delicate
issue.
Europarl v8
Die
Deregulierung
und
Bakalas
ehemalige
Bergarbeiterwohnungen
sind
ein
brisantes
Thema.
Deregulation
and
Bakala's
former
mining
flats
are
local
hot
topic.
WMT-News v2019
Vorurteile
aufgrund
der
Hautfarbe
sind
ein
Thema
in
Indien.
Skin
color
bias
is
an
issue
in
India.
GlobalVoices v2018q4
Todesfälle
durch
Malaria
sind
ein
wichtiges
moralisches
Thema.
Malaria
deaths
represent
nothing
less
than
a
moral
issue.
News-Commentary v14
Die
Sprachkenntnisse
der
Berufsangehörigen
sind
ein
sensibles
Thema
für
die
Patientinnen
und
Patienten.
Language
knowledge
of
professionals
is
a
sensitive
issue
for
patients.
TildeMODEL v2018
Die
Probleme
der
Netz-
und
Informationssicherheit
sind
ein
globales
Thema.
Network
and
information
security
problems
are
global
issues.
TildeMODEL v2018
Gentechnisch
veränderte
Organismen
(GVO)
sind
ein
schwieriges
Thema.
Genetically
modified
organisms
(GMOs)
are
a
thorny
issue.
TildeMODEL v2018
Die
Eigenmittel
sind
ein
politisch
hochsensibles
Thema
für
die
künftige
Finanzierung
des
EU-Haushalts.
Own
resources
are
a
highly
sensitive
political
issue
for
the
future
financing
of
the
EU
budget.
TildeMODEL v2018
Die
unterschiedlichen
Folgen
der
Globalisierung
für
einzelne
Gesellschaften
sind
ein
brisantes
Thema.
The
impact
of
globalisation
on
different
societies
is
a
hotly
debated
topic.
TildeMODEL v2018
Steuern
sind
ein
weiteres
wichtiges
Thema
für
grenzübergreifende
Investitionsentscheidungen.
Tax
is
also
an
issue
of
high
importance
for
cross-border
investment
decision
making.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Menschenrechte
sind
ein
aktuelles
Thema.
Human
rights
are
also
a
hot
topic.
TildeMODEL v2018
Die
Verpflichtungsermächtigungen
sind
ein
Thema
für
sich.
We
mean
this
as
a
compliment.
EUbookshop v2
Aber
wir
sind
ein
gesondertes
Thema.
But
we
are
a
separate
issue.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen,
unterschiedliche
Religionen
sind
ein
großes
Thema.
I
promise
you,
we
both
know
a
difference
in
religion
is
a
big
thing.
OpenSubtitles v2018
Steuern
sind
natürlich
ein
Thema
von
besonderem
Interesse
.
Taxation
is
of
course
a
very
important
issue
.
ECB v1
Die
BRICS
sind
ganz
klar
ein
Thema,
aber
eben
nicht
das
Thema.
Clearly,
the
BRICS
are
a
thing.
They
are
just
not
the
thing.
News-Commentary v14