Translation of "Sind dort" in English
Dort
sind
seit
50
Jahren
keine
Wahlen
abgehalten
worden.
No
elections
have
been
held
there
for
50
years.
Europarl v8
Wenn
die
Kameras
fort
sind,
müssen
wir
dort
sein.
When
the
cameras
have
gone,
we
need
to
be
there.
Europarl v8
Die
Gerichtsverhandlungen
dort
sind
eine
Farce.
The
trials
there
are
farcical.
Europarl v8
Insgesamt
sind
dort
150.000
Flüchtlinge
vollständig
von
internationaler
Hilfe
abhängig.
There,
a
total
of
150
000
refugees
are
entirely
dependent
on
international
aid.
Europarl v8
Dort
sind
tatsächlich
Vereinbarungen
zu
komplizierten
und
sensiblen
Themen
zustande
gekommen.
Agreements
were
reached
there
on
some
difficult
and
sensitive
issues.
Europarl v8
Sie
und
ihre
Führer
sind
noch
immer
dort.
They
are
there
all
the
time.
Europarl v8
Dort
sind
sie
in
einer
Reihe
von
Fällen
vielleicht
sogar
noch
wichtiger.
It
is
perhaps
even
more
important
in
many
instances
here.
Europarl v8
Darum
sind
wir
dort,
und
darum
müssen
wir
dort
bleiben.
This
is
why
we
are
there
and
why
we
need
to
remain
there.
Europarl v8
Denn
auch
dort
sind
Fahrer
billiger
als
in
Belgien.
For
there,
too,
drivers
are
cheaper
than
in
Belgium.
Europarl v8
Die
Menschen
in
Ashraf
sind
freiwillig
dort.
People
in
Ashraf
are
there
on
a
volunteer
basis.
Europarl v8
Auf
unsere
Initiative
hin
sind
dort
einige
Warnanlagen
installiert
worden.
On
our
initiative
several
warning
devices
have
been
installed
there.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
der
EU
auf
die
Umwelt
sind
dort
nicht
gering.
The
EU's
environmental
footprint
there
is
not
light.
Europarl v8
Dort
sind
all
die
Probleme,
die
die
Länder
aufwerfen,
gelöst.
That
is
where
all
of
the
problems
that
the
countries
bring
up
are
solved.
Europarl v8
Mit
Verlaub,
dort
sind
doch
die
ersten
BSE-Fälle
aufgetreten.
Excuse
me
for
saying
so,
but
that
is
where
the
first
cases
of
BSE
occurred.
Europarl v8
Die
sind
dort
seit
einem
Jahr
zu
finden.
They
have
been
for
the
last
year.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
sind
dort
gemeinsam
auf
einem
guten
Weg.
I
believe
we
have
found
the
right
way
forward
together
there.
Europarl v8
Auch
dort
sind
Sie
in
einer
besonders
schwierigen
Lage.
Here,
too,
you
are
in
a
particularly
difficult
situation.
Europarl v8
Sein
wichtigster
Beweggrund
für
das
Engagement
dort
sind
Energieressourcen.
Its
most
important
motive
for
commitment
there
is
energy
resources.
Europarl v8
Es
sind
dort
sämtliche
negative
Züge
eines
Einparteiensystems
zu
verzeichnen.
All
the
negative
features
of
a
one-party
system
are
manifest
there.
Europarl v8
Dort
sind
sie
enormen
Repressalien
ausgesetzt.
There
they
experience
many
difficulties.
Europarl v8
Wir
sind
dort
den
Menschen
begegnet.
We
met
the
people
there.
Europarl v8
Dort
sind
die
Kunden
mit
geringer
Liquidität.
Their
clients
have
few
funds.
Europarl v8
Dort
sind
die
speziellen
Gerichtshöfe,
die
eingerichtet
werden,
sicher
berechtigt.
The
special
tribunals
which
are
set
up
there
are
certainly
justified.
Europarl v8
Dort
sind
der
Staat,
aber
auch
die
Sozialpartner
in
der
Pflicht.
That
is
where
the
government
could
step
in,
but
so
could
the
social
partners.
Europarl v8
Nach
Angaben
von
Kollegen
sind
dort
nicht
einmal
Krankenwagen
zugelassen.
Our
fellow
MEPs
tell
us
that
ambulances
are
not
allowed
to
get
through,
either.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sind
dort
Bürger
künftiger
EU-Mitgliedstaaten
eingekerkert.
Citizens
of
future
EU
Member
States
are
also
incarcerated
there.
Europarl v8