Translation of "Sind dort" in English

Dort sind seit 50 Jahren keine Wahlen abgehalten worden.
No elections have been held there for 50 years.
Europarl v8

Wenn die Kameras fort sind, müssen wir dort sein.
When the cameras have gone, we need to be there.
Europarl v8

Die Gerichtsverhandlungen dort sind eine Farce.
The trials there are farcical.
Europarl v8

Insgesamt sind dort 150.000 Flüchtlinge vollständig von internationaler Hilfe abhängig.
There, a total of 150 000 refugees are entirely dependent on international aid.
Europarl v8

Dort sind tatsächlich Vereinbarungen zu komplizierten und sensiblen Themen zustande gekommen.
Agreements were reached there on some difficult and sensitive issues.
Europarl v8

Sie und ihre Führer sind noch immer dort.
They are there all the time.
Europarl v8

Dort sind sie in einer Reihe von Fällen vielleicht sogar noch wichtiger.
It is perhaps even more important in many instances here.
Europarl v8

Darum sind wir dort, und darum müssen wir dort bleiben.
This is why we are there and why we need to remain there.
Europarl v8

Denn auch dort sind Fahrer billiger als in Belgien.
For there, too, drivers are cheaper than in Belgium.
Europarl v8

Die Menschen in Ashraf sind freiwillig dort.
People in Ashraf are there on a volunteer basis.
Europarl v8

Auf unsere Initiative hin sind dort einige Warnanlagen installiert worden.
On our initiative several warning devices have been installed there.
Europarl v8

Die Auswirkungen der EU auf die Umwelt sind dort nicht gering.
The EU's environmental footprint there is not light.
Europarl v8

Dort sind all die Probleme, die die Länder aufwerfen, gelöst.
That is where all of the problems that the countries bring up are solved.
Europarl v8

Mit Verlaub, dort sind doch die ersten BSE-Fälle aufgetreten.
Excuse me for saying so, but that is where the first cases of BSE occurred.
Europarl v8

Die sind dort seit einem Jahr zu finden.
They have been for the last year.
Europarl v8

Ich glaube, wir sind dort gemeinsam auf einem guten Weg.
I believe we have found the right way forward together there.
Europarl v8

Auch dort sind Sie in einer besonders schwierigen Lage.
Here, too, you are in a particularly difficult situation.
Europarl v8

Sein wichtigster Beweggrund für das Engagement dort sind Energieressourcen.
Its most important motive for commitment there is energy resources.
Europarl v8

Es sind dort sämtliche negative Züge eines Einparteiensystems zu verzeichnen.
All the negative features of a one-party system are manifest there.
Europarl v8

Dort sind sie enormen Repressalien ausgesetzt.
There they experience many difficulties.
Europarl v8

Wir sind dort den Menschen begegnet.
We met the people there.
Europarl v8

Dort sind die Kunden mit geringer Liquidität.
Their clients have few funds.
Europarl v8

Dort sind die speziellen Gerichtshöfe, die eingerichtet werden, sicher berechtigt.
The special tribunals which are set up there are certainly justified.
Europarl v8

Dort sind der Staat, aber auch die Sozialpartner in der Pflicht.
That is where the government could step in, but so could the social partners.
Europarl v8

Nach Angaben von Kollegen sind dort nicht einmal Krankenwagen zugelassen.
Our fellow MEPs tell us that ambulances are not allowed to get through, either.
Europarl v8

Darüber hinaus sind dort Bürger künftiger EU-Mitgliedstaaten eingekerkert.
Citizens of future EU Member States are also incarcerated there.
Europarl v8