Translation of "Sind die regel" in English
Auf
Abwege
geratene
Länder
sind
nicht
die
Regel,
sondern
die
Ausnahme.
Errant
countries
were
the
exception
and
not
the
rule.
Europarl v8
Tägliche
Schikanen
und
das
Zusammenschlagen
von
Demokraten
sind
wirklich
die
Regel.
Daily
harassment
and
beatings
of
democrats
are
a
standard
occurrence.
Europarl v8
Varianten
der
72er-Regel
sind
die
70er-Regel
und
die
69er-Regel.
There
are
a
number
of
variations
to
the
rules
that
improve
accuracy.
Wikipedia v1.0
Laufleistungen
von
500000
km
und
mehr
sind
eher
die
Regel
als
die
Ausnahme.
The
diameter
of
the
disc
brake
was
increased
and
the
wheel
diameter
was
increased
to
.
Wikipedia v1.0
Überlagerungen
sind
im
Gehirn
die
Regel,
nicht
die
Ausnahme.
Cross-talk
in
the
brain
is
the
rule,
not
the
exception.
TED2020 v1
In
Deutschland
sind
schriftliche
Verfahren
die
Regel.
In
Germany
written
procedures
are
the
rule
in
practice.
TildeMODEL v2018
Sind
Ausschreibungen
die
Regel
für
die
Energieerzeugung
aus
erneuerbaren
Quellen?
Is
competitive
bidding
for
the
production
of
renewable
energy
usually
practiced?
TildeMODEL v2018
Zehn
Minuten
sind
die
Regel
hier!
The
regulations
say
ten
minutes.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Bank
sind
Kofinanzierungsvorhaben
praktisch
die
Regel.
As
regards
operations
by
the
Bank,
cofinancing
is
the
general
rule.
EUbookshop v2
Minderheitsregierungen
sind
die
Regel
und
Regierungswechsel
an
der
Tagesordnung.
Most
governments
have
been
minority
governments,
and
changes
of
government
are
frequent.
EUbookshop v2
Persönliche
Vorstellungsgespräche
vor
Ort
sind
die
Regel.
Prior
to
salary
negotiations
it
is
best
for
the
applicant
to
make
a
brief
survey
of
salary
levels
in
the
chosen
field.
EUbookshop v2
Entlackungszeiten
von
ca.
20
bis
40
Minuten
sind
die
Regel.
This
stripping
requires
about
20
to
40
minutes
as
a
rule.
EuroPat v2
Vielmehr
sind
sogenannte
Großraumbüros
die
Regel,
in
denen
viele
Personen
gleichzeitig
arbeiten.
Rather,
so-called
open
plan
offices
are
the
rule,
where
lots
of
persons
work
simultaneously.
EuroPat v2
Menschen,
welche
leicht
lernen,
leicht
sich
fügen,
sind
die
Regel.
People
who
learn
easily,
conform
readily,
are
the
norm.
EUbookshop v2
Behandlungszeiten
von
4
bis
6
Stunden
sind
die
Regel.
Treatment
times
of
4
to
6
hours
are
not
unusual.
EuroPat v2
Exzesse
sind
nicht
mehr
die
Ausnahme,
sie
sind
leider
die
Regel
geworden.
Excesses
are
no
longer
the
exception,
they
have
unfortunately
become
the
rule.
Europarl v8
Überaus
lange
Standzeiten
von
prozessabhängig
bei
weit
über
10
Jahren
sind
die
Regel.
Extremely
long
life
expectations
of
well
over
10
years
are
normal
depending
on
the
process.
ParaCrawl v7.1
Redundanz
und
Sicherheit
sind
die
Regel.
Redundancy
and
security
are
the
rule.
ParaCrawl v7.1
Ein
Wochenendtrip
oder
ein
zweiwöchiger
Urlaub
sind
die
Regel
im
grauen
Arbeitsalltag.
A
weekend
away
or
a
quick
fortnight
vacation
are
the
rule
amidst
our
grey
daily
routine.
ParaCrawl v7.1
Trophäen
von
210
Punkten
und
darÃ1?4ber
sind
die
Regel.
Trophies
from
210
points
and
over
are
the
most
frequent.
ParaCrawl v7.1
Mindestkontraktsummen
von
einer
Million
Franken
sind
hier
die
Regel.
The
minimum
contract
size
is
often
a
million
francs.
ParaCrawl v7.1
Abtreibung
oder
Tötung
kurz
nach
der
Geburt,
sexueller
Missbrauch
sind
die
Regel.
Selective
abortion
and
killing
of
female
infants
shortly
after
birth
and
sexual
abuse
are
the
norm.
ParaCrawl v7.1
Laufzeiten
von
vielen
Jahrzehnten
sind
die
Regel.
These
units
generally
have
a
service
life
of
several
decades.
ParaCrawl v7.1
Überstunden
sind
die
Regel,
ohne
Zuschläge!
Overtime
is
the
norm,
without
bonuses!
ParaCrawl v7.1
Modellbau
und
handgezeichnete
Pläne
sind
hier
die
Regel.
Model
building
and
hand-drawn
plans
are
the
rule.
ParaCrawl v7.1
Kreisrunde
Querschnitte
sind
die
Regel,
die
Erfindung
ist
aber
nicht
darauf
beschränkt.
Circular
cross-sections
are
the
rule,
but
the
invention
is
not
limited
thereto.
EuroPat v2
Manuell
durchgeführte
zeitaufwändige
Justagen
sind
dabei
die
Regel.
Time-consuming
adjustments
carried
out
manually
are
established
practice
here.
EuroPat v2