Translation of "Sind der beweis" in English
Wir
sind
der
lebende
Beweis,
dass
sich
Verbrechen
lohnt.
We're
the
living
proof
that
crime
pays.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
bald
der
einzige
Beweis
für
ihre
Schönheit
und
ehemalige
Existenz.
Soon
they
will
be
the
only
proof
of
their
beauty
and
one-time
existence.
OpenSubtitles v2018
Herr
Marchais,
Sie
sind
der
lebende
Beweis
dafür!
Mr
Marchais,
you
are
living
proof
of
this!
EUbookshop v2
Sie
sind
der
lebende
Beweis
dafür,
dass
Kriminalität
vererbt
werden
kann.
You
are
a
living
proof
of
the
link
between
heredity
and
crime.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeitungen,
die
ich
fand,
sind
der
Beweis.
The
newspapers
I
found
are
proof.
OpenSubtitles v2018
Diese
Kinder
sind
der
lebende
Beweis.
These
children
are
our
living
proof.
OpenSubtitles v2018
Die
weißen
Strähnen
in
deinem
Haar
sind
der
Beweis
deiner
teuflischen
Machenschaften!
The
change
of
colour
in
your
hair
is
evident
proof
of
your
devilish
frequentations.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
der
wandelnde
Beweis
dafür,
wie
beschissen
das
System
ist.
These
two
motherfuckers
are
a
walking
reminder
of
how
fucked
up
the
system
is.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
der
Beweis
dafür,
dass
sich
jeder
positiv
verändern
kann.
You
certainly
have
given
proof
that
anyone
can
change
for
the
better.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
sind
der
Beweis,
dass
LSDM
nicht
der
Auslöser
sein
kann.
Yes,
but
you
are
proof
that
it
wasn't
from
exposure
to
LSDM.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
der
Beweis
und
beide
Seiten
wissen
das.
You're
the
proof
and
both
sides
know
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
der
lebende
Beweis
dafür.
We're
the
living
proof
of
those
charges!
OpenSubtitles v2018
Ihr
und
ich,
wir
sind
der
Beweis.
You
and
I
are
the
proof.
OpenSubtitles v2018
Konflikte
wie
der
in
Jugoslawien
sind
hierfür
der
Beweis.
In
other
words,
Parliament
must
be
kept
fully
informed
about
all
the
activities
involving
cooperation
in
the
areas
of
justice
and
internal
affairs.
EUbookshop v2
Die
andauernden
Ausgabenüberschreitungen
im
Gesundheitswesen
sind
der
Beweis
für
dringenden
Reformbedarf.
By
adopting
new
law
on
branches
and
com
mercial
representation
of
foreign-registered
enterprises
Hungary
has
fulfilled
its
international
obligations
including
those
of
the
EA.
EUbookshop v2
Sie
sind
der
Beweis
meines
Genies.
You're
a
proof
of
my
genius.
OpenSubtitles v2018
Deine
Kinder
und
mein
toter
Vater
sind
der
Beweis
dafür.
Your
kids
and
my
dead
father
are
proof
of
that.
OpenSubtitles v2018
Diese
beiden
sind
der
einzige
konkrete
Beweis,
den
ich
überhaupt
finden
konnte.
Those
two
represent
the
only
concrete
evidence
I
have
ever
come
close
to
finding.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Fachberichte
sind
der
Beweis,
dass
wir
mit
der
Entwicklung
mithalten.
Our
technical
reports
are
proof
that
we
keep
up
with
the
development.
CCAligned v1
Wir
sind
der
Beweis
dafür,
dass
Qualität
und
Innovation
sich
durchsetzen.
We
are
living
proof
that
quality
and
innovation
prevail.
ParaCrawl v7.1
Zufriedene
Kunden
sind
der
beste
Beweis
für
eine
erfolgreiche
Arbeit.
Satisfied
customers
are
the
best
evidence
of
successful
work.
ParaCrawl v7.1
Diese
Dinge
sind
beweisbar,
und
der
Beweis
für
Coués
Erfolg
ist
überwältigend.
3708
These
things
are
a
matter
of
evidence
and
the
evidence
for
Coué's
success
is
overwhelming.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
der
Beweis
für
die
schönen
Zeiten,
die
Sie
verbracht
haben.
They
are
the
evidence
of
the
beautiful
times
you
have
spent.
ParaCrawl v7.1
Zufriedene
Kunden
sind
der
beste
Beweis
für
unseren
Erfolg.
Happy
customers
are
the
best
testimony
to
our
success.
ParaCrawl v7.1
Tausende
Themen
in
unseren
Kreativen
Foren
sind
hierfür
der
beste
Beweis.
Thousands
of
topics
posted
in
our
Creative
forums
are
the
best
proof
for
that.
ParaCrawl v7.1