Translation of "Sind denkbar" in English

Gewiß sind Verbesserungen denkbar, um die Programme noch effizienter und zielgerichteter umzusetzen.
Of course, there is room for improvement. It could be made more effective and more relevant, for example.
Europarl v8

Denkbar sind nur Abkommen auf EU-Ebene.
Only agreements at EU level can be considered.
Europarl v8

Zum Einlass von Kohlendioxid in den Analysator sind mehrere Systeme denkbar.
For introduction of the carbon dioxide into the analyser many sample inlet systems are available.
EMEA v3

Viele weitere Beispiele einer Teilübertragbarkeit sind denkbar.
Many more examples of partial fungibility could be imagined.
News-Commentary v14

Andere Quellen wie etwa die ESA oder nationale Beiträge sind auch denkbar.
Other sources, e.g. ESA or national contributions, are also conceivable.
TildeMODEL v2018

Ausnahmen sind denkbar etwa für Frischblutpräparationen mit begrenzter Haltbarkeit.
Exceptions may be made in the case of preparations using fresh blood, which can only be conserved for limited periods.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Patentübereinkommen wird gegenwärtig überarbeitet, und spätere Änderungen sind ebenfalls denkbar.
The Munich Convention is currently undergoing revision, and further amendments may follow.
TildeMODEL v2018

Als wichtige Bestandteile des Gesamtergebnisses sind denkbar:
The main "ingredients" of an overall outcome could be envisaged as follows:
TildeMODEL v2018

Andere Formen der Zusammenarbeit zwischen Reedern im Rahmen der EU Wettbewerbsregeln sind denkbar.
Having said that, other forms of co-operation between ship-owners which would be in line with EC competition law are conceivable.
TildeMODEL v2018

Denkbar sind Beschränkungen sowohl funktionaler als auch technischer Art.
Barriers may exist in terms of functional as well as technical characteristics.
TildeMODEL v2018

Abgesehen davon sind weitere Optionen denkbar, die auch miteinander kombiniert werden können.
There are other options beyond these, and these options could also be combined.
TildeMODEL v2018

Andere Kombinationen von Faktoren sind ebenfalls denkbar.
Other combinations of elements would also be possible.
TildeMODEL v2018

Denkbar sind Erleichterungen bei der Beweiserhebung.
Looser arrangements might be introduced, for instance, for the taking of evidence.
TildeMODEL v2018

Drei Arten von Partnerschaften sind denkbar:
Three types of partnership can be considered:
TildeMODEL v2018

Drei technisch durchführbare Konfigurationen für die Bodeninfrastruktur sind denkbar:
Three technically feasible ground infrastructure configurations can be considered:
TildeMODEL v2018

Dies sind natürlich nur Beispiele, und zusätzliche Möglichkeiten sind denkbar.
These are of course only examples and additional possibilities might be found.
TildeMODEL v2018

Fälle einer gemeinsamen Verwaltung sind denkbar.
Cases of joint management might be envisaged.
TildeMODEL v2018

Für eine Erhöhung der EU-Ausgaben im Bereich der Raumfahrt sind verschiedene Szenarios denkbar.
A number of scenarios for raising Union spending on space can be envisaged.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang sind drei Optionen denkbar:
Three options are available in this context:
TildeMODEL v2018

Auch Übergangsphasen und Zwischenlösungen sind denkbar.
Some transitional phases and intermediate solutions are also possible.
TildeMODEL v2018

Um dieses Problem zu lösen, sind zwei Optionen denkbar:
To deal with this problem, the following options could be considered:
TildeMODEL v2018

Denkbar sind hier Ausfuhrkredite und -versicherungen.
These could be in the form of export credits and insurance.
TildeMODEL v2018

Leitaktionen, die mehrere spezifische Bereiche betreffen, sind ebenfalls denkbar.
Key actions covering several specific fields may also be considered.
TildeMODEL v2018

Unter diesem Begriff sind verschiedenartige Ausformungen denkbar.
Various types of measures are conceivable under this general heading.
TildeMODEL v2018