Translation of "Sind damit beschäftigt" in English

Gegenwärtig sind wir damit beschäftigt, in Europa eine Transferleistungswirtschaft aufzubauen.
At the moment, we in Europe are busy planting a transfer economy.
Europarl v8

Sie sind zutiefst damit beschäftigt, Lehre zu verbessern.
They're deeply engaged in making teaching better.
TED2013 v1.1

Staaten sind immer damit beschäftigt, die Macht eines anderen Staates zu verringern.
States are always engaged in curbing the force of some other state.
Wikipedia v1.0

Wenige Entwicklungsländer sind ernsthaft damit beschäftigt die Armut zu bekämpfen.
Few developing countries are seriously engaged in fighting poverty.
News-Commentary v14

Sie sind zu beschäftigt damit, die verlorene Zeit auszurechnen.
They are too busy recalculating what this all mean for lost time.
TED2020 v1

Sie sind damit beschäftigt, überall Geld zu verschwenden.
They're too busy blowing everything up with money.
OpenSubtitles v2018

Andere Mitgliedstaaten sind noch damit beschäftigt, die Arbeitsaufnahme ihrer Register vorzubereiten.
Other Member States are still working on finalising the launch of their registries.
TildeMODEL v2018

Wir sind so damit beschäftigt, genug Protein zu bekommen.
And we are so concerned about getting enough protein.
OpenSubtitles v2018

Die Jungs sind damit beschäftigt, am anderen Ende.
Those guys are busy at the other end.
OpenSubtitles v2018

Die sind damit beschäftigt, sich auf eine Seite zu schlagen.
They're busy figuring out who to side with.
OpenSubtitles v2018

Sie sind zu sehr damit beschäftigt, den nächsten Langbogen zu entwickeln.
They're too busy making the next longbow.
OpenSubtitles v2018

Alle unserer Techniker sind damit beschäftigt, anderen Kunden zu helfen.
All our technicians are busy helping other customers.
OpenSubtitles v2018

Wir sind sehr beschäftigt damit, Kindern eine Freude zu machen.
We are very busy bringing joy to children.
OpenSubtitles v2018

Andere wiederum sind damit beschäftigt, sich nicht erwischen zu lassen.
Others are preoccupied with not getting caught.
OpenSubtitles v2018

Wir sind damit beschäftigt, das universelle Spülklosett zu perfektionieren.
We are too busy trying to perfect universal indoor plumbing.
OpenSubtitles v2018

Jetzt sind sie alle damit beschäftigt, Präsident Kennedy zu empfangen.
Now they're all preoccupied with giving President Kennedy a warm welcome.
OpenSubtitles v2018

Ihre Leute sind damit beschäftigt, die Eingangstür zu überwachen.
Your guys are all standing around, guarding the front door.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich weiß die Gentlemens sind sehr beschäftigt damit die Straßen sauberzuhalten.
Well, I know you gentlemen are very busy keeping the streets free from crime.
OpenSubtitles v2018

Sie sind damit beschäftigt die 19 Kanister mit dem Sentox Gas zu finden.
They're busy trying to locate 19 canisters of Sentox nerve gas.
OpenSubtitles v2018

Die meisten Mädchen in ihrem Alter sind damit beschäftigt einzukaufen.
Most girls your age, they're busy shopping.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich sind Sie damit beschäftigt Demokratie zu verbreiten.
Um,maybe you're busy spreading democracy.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie sind wohl eher damit beschäftigt, sich in den Warfield-Fall einzuarbeiten.
But you're probably too busy... getting up to speed on the Warfield case, I suppose.
OpenSubtitles v2018

Sie sind zu sehr damit beschäftigt, in Selbstmitleid zu zerfließen.
I think you're too busy feeling sorry for yourself to even care.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sind Sie damit beschäftigt Demokratie zu verbreiten.
Um,maybe you're busy spreading democracy.
OpenSubtitles v2018

Die sind damit beschäftigt ihren Solo-Operationen hinterherzujagen.
They're busy chasing solo surgeries.
OpenSubtitles v2018